Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048245Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052505Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053339Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049679Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048375Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049207Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048630Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075497Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1119804Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia085801Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074578Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109459Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169760Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053313Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest156892Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054346Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest489874Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest066970Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056081Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154406Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179554Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190349Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest054857Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292790Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192540Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057310Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191412Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290223Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053089Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295707Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254118Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295348Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190725Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282684Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym193882Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188214Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490125Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281619Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383105Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494026Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104115Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292066Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289147Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282286Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162410Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest497940Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3140982Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281729Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051087Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076797Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580629Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest176891Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189625Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394736Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8258919Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160447Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162396Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296207Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063675Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110641Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062117Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073409Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160094Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062277Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2125990Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0101971Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12159898Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062766Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078438Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116128Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest067874Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080262Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394017Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127472Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170276Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070664Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297212Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064780Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest073854Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070732Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077193Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171318Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093791Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086681Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086731Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071987Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127718Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100453Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112474Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078535Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081480Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121639Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074732Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094140Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094108Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297269Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072330Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0103930Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117173Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199795Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074419Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104556Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest174820Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086461Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388318Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287417Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084616Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101198Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076683Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115121Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082579Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293159Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080093Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111388Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143681Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099488Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280799Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098252Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191627Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078697Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082179Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest288978Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296292Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389638Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193096Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116767Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100028Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108768Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081661Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0121859Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092246Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194266Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083461Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi089985Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078056Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093006Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095309Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098009Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135617Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085242Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109228Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084094Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest189922Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn082878Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082147Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186764Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187208Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102536Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4128962Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107133Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192774Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170887Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192798Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065404Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285398Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112226Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078414Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085373Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109201Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088230Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116472Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic077830Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073721Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184363Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280218Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber185882Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079818Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080121Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080586Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183932Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115287Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi493939Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi298828Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138689Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118297Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189188Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192347Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178414Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181594Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175596Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182034Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283888Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289781Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114602Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100170Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183184Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195675Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest187936Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387381Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195677Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136386Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080537Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094941Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest178802Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073211Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073273Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137306Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0117987Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6143919Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115572Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297569Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115323Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185647Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113475Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396198Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132737Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123305Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082577Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094236Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103389Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087383Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0102897Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089487Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103042Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101157Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067398Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101807Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4123999Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180819Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272389Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4100884Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597819Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12134918Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068752Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068580Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094816Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103733Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087753Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390302Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4133898Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084761Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104296Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081307Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087546Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074041Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295251Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest386899Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093403Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117115Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395486Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075047Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067401Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104248Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4105860Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090907Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest190982Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081438Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876000Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179894Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282110Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099416Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091496Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10128812Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074768Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest185913Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest091982Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093487Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193200Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9108866Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086215Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113766Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090531Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075938Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099752Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092876Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098514Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102672Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0105864Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080596Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283284Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120786Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083572Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176205Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087648Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166082Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195025Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184144Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6115878Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181668Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087456Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179968Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098266Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101711Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183421Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177290Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076873Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117759Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest099850Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080197Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073606Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188894Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495793Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199561Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276832Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124085Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266122Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188365Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179256Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189618Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103654Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381708Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382644Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079848Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191102Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101261Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188719Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283117Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181043Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103480Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110422Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117476Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091005Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115409Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110166Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101235Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1106908Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288178Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100517Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297232Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278006Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292035Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1115939Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075871Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390817Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171329Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest396888Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592689Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112587Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083515Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126731Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring283829Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100820Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest289877Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112419Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116615Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest387961Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090002Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281830Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199425Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092455Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB093940Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182721Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest088843Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168340Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273487Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171200Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167777Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098734Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187748Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100752Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167594Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083255Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396795Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186275Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081512Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077534Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179161Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095118Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080266Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269480Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065252Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084261Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582060Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288073Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068383Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071146Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080058Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079543Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071477Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070760Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087816Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377199Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197308Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim092886Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0119933Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082425Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166879Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171069Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167577Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167337Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073326Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072855Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078707Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071351Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180355Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471137Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068706Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066055Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185876Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168581Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105274Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066548Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271798Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065797Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071176Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063402Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388707Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083741Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081041Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166541Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165906Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065241Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172375Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274117Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474739Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080450Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196401Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068602Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116706Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191167Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197157Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197247Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat