Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052036Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056600Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057353Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053391Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052044Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052929Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052220Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080827Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1125255Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091687Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia079430Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113520Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174100Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest056966Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160814Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058372Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493588Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071002Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059935Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158111Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183452Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194446Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058521Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296678Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196343Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061184Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195221Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest294441Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056709Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299788Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257922Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest299360Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194356Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286527Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym197993Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192194Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494116Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285825Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386759Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest498405Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108587Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296215Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293156Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285828Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166275Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102584Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146834Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285587Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054964Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest080973Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584592Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180804Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193551Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399018Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8265124Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164296Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166492Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100561Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067333Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115447Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065892Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077632Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164175Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065932Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2131312Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0107402Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164639Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066510Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082521Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120611Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071682Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest084415Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398665Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132572Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering174353Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074451Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101010Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068284Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077769Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074592Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081256Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest175379Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp098322Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091084Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091049Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075756Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132057Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104862Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2117264Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082302Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085509Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0126996Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078469Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098065Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098119Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101609Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076188Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0108392Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121779Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104242Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest077996Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109122Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178858Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090406Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392199Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291520Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088469Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1105378Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080587Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119837Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086549Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297630Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083818Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115918Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5148357Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103881Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284924Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102502Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195902Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082555Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086294Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293122Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2100346Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393561Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197230Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2121458Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104296Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112825Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085258Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0126400Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn096391Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198819Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087699Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094096Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081874Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097141Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest099379Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102292Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139945Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089553Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113173Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087850Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193835Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086946Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086091Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190966Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191222Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106901Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133801Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3111407Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196860Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174589Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196514Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068673Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289004Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116491Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082273Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089420Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113491Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092157Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121071Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081575Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077302Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188078Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284085Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189810Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083661Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber084008Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084452Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187690Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2119449Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi498305Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103217Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143516Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123120Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi193314Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196489Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182163Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185537Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179324Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus185988Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287772Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294005Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119073Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3104424Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186794Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199561Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191699Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391184Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199946Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140834Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084349Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098778Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182543Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076553Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076531Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1141434Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0122365Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6148266Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119915Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101842Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119617Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym189382Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117759Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3100403Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137171Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127521Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086444Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098187Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107442Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091374Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107133Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093515Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107053Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105186Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070830Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105615Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128877Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184529Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest275982Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104778Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101903Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152586Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072224Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072121Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098519Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107545Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091709Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394312Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138680Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088518Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108448Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085041Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091287Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077694Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299258Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390839Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097895Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1121971Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399546Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078626Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070852Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108224Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110014Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094862Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194964Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084844Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879615Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183577Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285628Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103128Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest094996Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10133227Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077961Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189746Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095710Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest097364Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197078Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113158Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089874Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118182Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094308Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079334Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103350Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096753Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102696Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106731Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109749Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084160Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286929Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4124997Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087179Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179743Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091502Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169752Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199070Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187778Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120203Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185329Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091170Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183722Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102334Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4105983Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187356Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180833Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080317Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122686Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0104382Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083510Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077000Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192896Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499714Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103581Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280321Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3128413Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269679Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192300Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182721Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193533Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108066Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385516Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386515Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083413Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195022Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105263Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192848Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287035Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184863Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107629Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114701Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121946Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094841Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119457Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114197Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105220Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111042Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292296Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104667Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101129Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281388Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295888Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120681Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079221Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394950Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174741Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3100980Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596781Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0116973Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087157Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131790Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287757Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104806Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293757Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116803Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1121237Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391883Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093840Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285427Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103523Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096605Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098037Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186351Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092642Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172018Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277124Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174497Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171235Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102757Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191812Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104888Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171105Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086909Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100588Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest189986Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085292Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081183Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182434Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099246Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083816Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max272990Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068487Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088014Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27585985Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292033Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071572Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074280Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083553Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083159Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074723Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074034Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr091445Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381042Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101474Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096906Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124744Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085939Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170197Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174419Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170736Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170826Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076499Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076251Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082429Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074722Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184115Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474602Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072258Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069478Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189597Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171952Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0109377Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069937Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275158Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069050Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074872Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066572Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392692Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087641Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084842Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170071Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169309Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068355Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176144Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277748Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478521Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084017Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100654Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072098Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121679Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195311Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1101431Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101264Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat