Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053657Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058286Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059153Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055150Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053731Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054615Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053937Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083208Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1127680Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094294Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081723Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115608Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176187Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058619Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162531Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059988Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495314Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072746Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061560Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159838Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185139Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196336Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060186Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298395Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198172Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062839Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196980Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296286Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058417Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101659Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259603Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101274Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196076Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288283Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199894Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193959Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495972Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287567Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388476Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100271Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110723Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298127Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294929Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287488Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168094Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104864Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149258Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287434Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056648Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082958Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586397Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182505Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195430Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100949Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8267998Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166046Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168332Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102515Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068990Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117666Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067559Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079463Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165947Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067512Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2133761Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109938Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166904Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068194Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084357Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122683Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073448Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086340Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100780Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134593Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176321Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076225Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102827Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069974Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079500Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076442Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083157Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177185Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100359Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093128Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092972Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077387Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133937Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106860Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119414Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084008Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087261Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129326Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080153Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099999Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099862Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103598Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077735Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110455Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123990Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106121Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079672Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111241Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180710Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092170Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393995Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293299Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090213Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107342Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082373Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121921Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088298Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299666Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085520Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118079Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150425Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105928Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286889Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104479Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197726Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084414Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088130Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295037Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102294Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395402Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199057Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123585Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106262Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114777Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086942Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128604Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098285Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100872Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089590Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095985Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083653Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098992Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101320Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104202Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142093Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091482Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115094Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089667Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195671Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088710Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087942Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192746Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193053Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108958Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135963Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113350Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198744Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176296Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198237Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070056Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290653Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118495Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084079Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091237Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115524Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093935Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123160Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083428Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078950Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189805Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285846Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191564Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085479Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber085780Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086253Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189480Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121272Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100294Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105223Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145702Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125447Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195212Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198295Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184028Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187402Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180901Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187764Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289507Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295856Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121254Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106318Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188549Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101366Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193448Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393011Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102024Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143033Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086047Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100390Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184332Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078055Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078078Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143343Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124540Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150316Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121904Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103849Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121624Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191227Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119783Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102408Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139440Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129627Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088252Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100025Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109307Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093063Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109055Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095278Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108988Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107077Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072424Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107473Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131258Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186293Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277726Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106693Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103792Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154704Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073748Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073724Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100323Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109446Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093561Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396103Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140979Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090364Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110329Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086658Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092965Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079426Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101115Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392664Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099396Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124338Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101439Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080229Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072429Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110117Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111852Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096703Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196937Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086381Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881386Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185263Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287344Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104934Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096719Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135473Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079545Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191493Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097570Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099153Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199076Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115236Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091556Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120375Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096121Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080872Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105086Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098590Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104665Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108594Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111438Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085880Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288529Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127002Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088721Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181388Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093347Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171445Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100955Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189380Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122370Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186989Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092851Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185391Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104143Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107855Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189119Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182450Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081861Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124974Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106487Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085105Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078557Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194655Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101526Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105511Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281994Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130429Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271304Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194216Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184331Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195250Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110092Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387264Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388244Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085139Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196923Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107319Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194681Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288838Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186549Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109601Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116562Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124022Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096579Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121393Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116246Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107335Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113092Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294209Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106783Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102961Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283000Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297770Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122866Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080819Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396804Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176348Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102925Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598605Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119048Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088730Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134203Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289580Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106710Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295564Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119056Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123534Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393759Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095592Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287242Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105531Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098642Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100005Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188012Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094293Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173758Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278714Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176078Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172823Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104770Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193663Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106968Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172718Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088714Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102493Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191708Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086965Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082843Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184057Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101223Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085500Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274632Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070038Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089677Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587833Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294034Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073041Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075986Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085286Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084909Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076248Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075670Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093130Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382920Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103515Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098855Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127203Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087684Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171718Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175957Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172272Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172392Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078031Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077908Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084109Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076349Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185911Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476236Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073892Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071029Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191412Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173574Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111511Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071476Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276650Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070596Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076699Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068205Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394637Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089492Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086628Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171780Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170813Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069894Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177898Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279520Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480547Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085678Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102627Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073839Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123985Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197207Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103487Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103221Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat