Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057392Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062289Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063145Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058873Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057543Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058423Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057713Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088390Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133080Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100016Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086918Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120147Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest180638Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062239Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166554Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063805Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499531Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076666Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065419Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164019Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189246Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100846Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064275Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102556Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102483Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067069Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101282Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100794Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062514Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106251Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263951Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105753Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100376Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292561Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104544Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198232Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100677Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291852Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392793Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104850Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115737Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102244Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299078Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291586Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172375Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110114Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154939Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291405Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060468Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087742Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590255Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186815Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101112Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106404Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274405Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169792Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172640Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107002Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072920Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122643Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071494Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083668Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170230Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071337Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139276Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0115699Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171662Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072194Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088776Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127030Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077436Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090637Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105333Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138989Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180540Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080181Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106915Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073866Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083541Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080582Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087321Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181336Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105123Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097762Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097246Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081213Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138062Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111164Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124220Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087930Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091145Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0134615Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083963Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104075Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103885Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108263Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081518Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0115563Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128874Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110911Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083555Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1116535Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184594Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096417Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398163Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297506Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095677Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111607Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086435Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1126599Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092469Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103975Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089493Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122985Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155080Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110382Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290936Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108915Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101599Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088197Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092337Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299204Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106439Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399386Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103317Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2128618Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110669Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119256Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090913Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133586Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102571Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105406Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093968Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100352Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087558Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104695Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107021Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110197Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146746Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095826Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119107Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093718Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101072Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092807Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093297Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196947Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197264Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113649Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140679Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117701Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102979Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180168Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102682Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073607Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294696Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123014Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088009Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095310Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119972Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098009Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127668Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087650Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082751Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193704Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291149Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195750Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091080Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber091008Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091521Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194876Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125542Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104355Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109686Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6150641Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130452Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199244Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102535Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188149Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191533Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184625Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191896Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293415Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299990Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125895Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110802Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192322Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105427Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197396Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396851Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106495Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147964Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089993Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104100Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188414Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082095Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082026Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147729Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129335Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154695Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126321Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108127Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126350Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195412Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124482Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106627Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145057Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133997Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092374Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104245Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113663Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097185Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113513Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099419Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113395Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111311Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076277Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113266Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136342Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190245Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281467Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112408Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107939Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159374Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077587Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077499Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104620Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113774Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097781Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101454Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145832Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094422Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115054Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090623Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096867Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083476Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105467Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396740Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103139Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129480Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105675Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084030Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076250Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114206Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115949Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101744Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101337Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090123Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885267Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189123Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291229Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109128Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100661Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140186Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083124Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196892Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101689Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103355Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103429Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119681Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096766Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126790Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100785Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084698Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109246Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104323Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0110547Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112940Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115443Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089714Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292300Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131482Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092341Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186497Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097323Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175141Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105420Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193252Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126775Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190967Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096879Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189382Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109716Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112320Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193055Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186124Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085474Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129862Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111108Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088996Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082084Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198699Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105482Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109850Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285778Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134870Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275118Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198480Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188106Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199362Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114622Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391291Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392026Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089006Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101115Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111902Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198885Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292758Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190366Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113847Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120973Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128496Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102266Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125771Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122363Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113275Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117810Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298292Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111447Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107448Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286778Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102255Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127712Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084450Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101101Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179967Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107176Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102721Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123667Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092659Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139215Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293541Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111014Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299602Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123869Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128282Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397730Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099717Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291174Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109700Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103396Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104334Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191996Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098404Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177655Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282394Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179809Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176808Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109232Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197855Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111285Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176504Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092621Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106475Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195659Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090861Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086698Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187792Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105696Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089292Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278274Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073736Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093684Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591952Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299748Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076765Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079985Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089567Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089274Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080422Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079772Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097325Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387051Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107762Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103308Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132421Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091725Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175251Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179521Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175951Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176029Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081639Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081638Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087976Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080032Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189739Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481213Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077683Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074734Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196566Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177315Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116155Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075269Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280280Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074125Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080870Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072041Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399369Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093727Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090557Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175809Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174614Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073626Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182144Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283841Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485030Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089632Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107359Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078070Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129274Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101513Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108130Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107590Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat