Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055356Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060110Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061010Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056840Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055491Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056405Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055670Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085523Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130001Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096820Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084073Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117671Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178200Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060269Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164453Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061726Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497203Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074513Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063284Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161660Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186860Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198393Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061936Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100230Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100027Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064667Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198846Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298277Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060243Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103644Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261461Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103308Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197989Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290216Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101928Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195749Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498164Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289371Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390340Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102253Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112993Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100023Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296729Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289222Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169947Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107393Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151652Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289268Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058428Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085098Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588144Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184389Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197693Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103080Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270769Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167748Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170280Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104527Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070730Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119890Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069370Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081374Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167922Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069217Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136084Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112447Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169062Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069906Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086365Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124676Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075239Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088323Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102878Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136511Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178297Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078023Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104695Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071783Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081340Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078330Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085074Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179138Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102510Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095280Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094869Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079106Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135720Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108863Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121524Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085692Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089011Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131643Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081869Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101920Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101710Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105747Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079427Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112695Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126006Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108108Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081418Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113641Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182538Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094124Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395949Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295305Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092344Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109285Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084287Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123993Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090177Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101666Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087341Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120348Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152467Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107912Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288723Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106514Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199485Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086202Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090102Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296863Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104150Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397243Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100947Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125763Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108214Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116723Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088721Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130752Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100241Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102975Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091593Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097925Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085473Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101272Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103563Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106515Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144061Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093479Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116905Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091557Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197885Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090639Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089995Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194640Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194932Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111137Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137946Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115386Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100755Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178127Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100222Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071708Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292533Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120503Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085839Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093106Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117593Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095833Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125166Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085424Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080643Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191558Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287867Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193503Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087715Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087758Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088398Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191515Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123235Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102104Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107305Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147822Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127621Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197050Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100274Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185838Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189305Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182549Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189654Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291323Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297694Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123285Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108222Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190334Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103313Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195172Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394795Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104102Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145292Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087810Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102051Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186215Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079746Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079786Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145369Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126683Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152345Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123872Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105811Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123630Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193090Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121954Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104313Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141706Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131644Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090159Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101955Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111202Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094959Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111085Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097159Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110940Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109064Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074256Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109675Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133433Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188107Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279482Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108893Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105615Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156728Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075454Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075523Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102190Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111377Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095552Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398177Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143093Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092236Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112362Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088348Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094768Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081251Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103106Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394496Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101056Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126641Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103453Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081854Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074241Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111890Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113724Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098758Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198938Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088094Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883172Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187083Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289114Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106733Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098523Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137598Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081244Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193572Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099454Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101062Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101044Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117130Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093510Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122786Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098107Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082598Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106857Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100808Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106963Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110627Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113224Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087662Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290249Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129046Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090348Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183314Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095192Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173065Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102970Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191140Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124399Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188814Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094642Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187163Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106381Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109893Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190832Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184114Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083492Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127105Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108570Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086860Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080105Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196446Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103282Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107468Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283725Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132414Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273097Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196111Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186097Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197052Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112077Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389079Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390000Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086933Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198844Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109482Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196627Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290645Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188284Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111510Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118511Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126059Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098735Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123323Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118604Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109663Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115247Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296137Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108919Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104850Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284663Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299835Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124994Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082444Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398718Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177941Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104860Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100423Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121022Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090477Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136408Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291369Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108679Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297356Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121161Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125665Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395586Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097499Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288986Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107382Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100798Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102000Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189796Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096118Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175678Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280403Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177795Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174828Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106947Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195643Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108995Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174508Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090689Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104355Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193536Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088716Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084594Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185710Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103359Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087242Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276325Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071820Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091468Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589821Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296402Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074723Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077686Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087079Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086879Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078059Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077471Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094996Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384838Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105524Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100871Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129627Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089509Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173384Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177654Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174025Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174078Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079642Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079659Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085818Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078140Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187687Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478166Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075645Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072851Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193609Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175380Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113774Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073266Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278369Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072299Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078697Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070061Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396701Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091470Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088490Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173642Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172641Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071781Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179988Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281581Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482846Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087535Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104689Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075969Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126236Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199189Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105761Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105363Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat