Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057713Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062661Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063531Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059240Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057920Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058750Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058106Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088874Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133625Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100549Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087398Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120544Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181092Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062604Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166886Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064158Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499912Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077071Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065759Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164347Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189632Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101261Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064646Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102919Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102828Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067400Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101673Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101209Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062844Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106642Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264316Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106131Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100776Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292940Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104927Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198624Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101072Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292228Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393144Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105231Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116170Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102614Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299430Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291918Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172777Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110524Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155484Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291782Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060794Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088244Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590590Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187183Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101579Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106868Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8274938Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170150Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173055Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107391Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073297Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123136Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071906Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084094Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170614Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071728Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139803Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116246Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172095Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072598Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089198Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127446Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077804Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091058Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105768Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139439Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180932Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080552Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107279Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074229Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083927Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080975Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087752Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181753Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105600Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098135Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097655Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081602Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138462Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111516Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124710Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088319Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091541Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135130Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084345Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104436Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104231Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108708Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081880Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116064Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129270Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111346Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083880Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117027Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184966Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096829Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398519Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297844Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096124Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112033Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086817Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127015Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092840Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104370Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089832Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123454Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155528Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110768Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291290Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109321Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101962Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088534Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092708Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299627Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106803Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399740Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103717Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129140Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111053Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119662Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091292Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0133979Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102986Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105819Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094363Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100764Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087901Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105153Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107498Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110669Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147153Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096250Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119495Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094088Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101514Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093169Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093738Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197324Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197654Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114070Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141095Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118076Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103379Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180519Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103089Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073952Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295055Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123364Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088352Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095683Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120424Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098413Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128074Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088069Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083090Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194105Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291583Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196161Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091517Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber091452Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091948Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195340Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125959Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104779Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110114Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151028Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130857Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199614Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102929Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188546Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191903Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184982Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192254Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293794Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100387Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126308Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111213Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192692Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105799Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197770Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397253Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106927Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148419Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090381Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104454Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188806Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082480Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082405Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148160Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129723Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155108Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126723Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108519Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126777Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195812Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124901Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107081Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145491Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134419Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092733Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104632Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114078Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097573Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113907Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099813Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113819Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111714Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076634Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113712Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136769Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190644Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281825Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112875Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108337Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159855Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077919Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077852Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105008Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114172Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098196Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101934Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146251Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094843Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115477Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091010Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097235Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083799Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105865Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397145Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103520Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129912Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106074Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084384Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076614Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114601Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116323Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102218Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101744Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090454Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885644Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189486Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291580Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109522Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101043Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140615Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083463Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197339Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102065Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103759Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103838Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120086Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097186Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127260Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101199Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085063Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109613Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104796Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111039Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113334Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115814Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090096Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292648Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131934Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092708Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186881Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097700Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175479Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105823Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193642Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127216Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191355Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097240Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189806Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110203Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112714Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193450Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186467Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085808Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130289Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111548Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089353Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082454Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199070Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105876Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110238Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286139Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135272Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275455Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198859Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188471Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199782Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115052Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391655Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392386Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089337Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101524Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112324Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199271Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293137Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190713Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114224Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121371Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128903Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102704Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126211Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122858Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113698Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118238Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298689Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111872Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107815Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287140Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102615Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128098Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084800Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101517Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180363Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107544Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103101Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124019Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093029Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139600Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293871Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111406Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299967Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124319Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128708Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398065Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100091Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291512Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110108Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103813Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104697Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192384Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098814Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177997Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282764Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180161Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177165Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109642Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198194Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111686Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176820Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092938Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106820Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196012Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091258Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087038Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188165Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106042Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089634Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278614Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074059Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094068Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592292Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100194Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077113Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080339Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089932Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089659Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080803Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080128Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097690Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387394Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108197Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103701Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132846Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092119Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175601Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179879Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176300Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176367Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082003Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081990Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088345Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080384Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190140Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481644Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077990Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075085Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196951Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177658Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116613Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075610Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280615Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074439Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081213Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072366Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399763Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094113Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090932Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176178Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174950Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073944Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182530Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284196Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485417Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089979Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107781Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078394Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129720Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101898Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108485Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107988Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat