Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048842Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest053130Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053938Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest050262Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048945Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049769Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest049187Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest076347Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120635Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia086728Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia075386Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2110063Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest170427Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053876Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157523Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054997Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490483Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067563Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056697Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154977Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest180129Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190998Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055417Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293422Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest193138Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057885Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191998Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290859Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053611Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest296364Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254704Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295996Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest191241Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest283294Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194512Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188853Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490770Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus282288Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383653Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494699Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104799Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292717Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289800Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282785Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162978Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498684Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141943Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest282330Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051660Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077425Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest581243Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177508Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest190245Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest395393Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8260018Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest161033Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest163014Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296909Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest064243Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2111437Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062674Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest074055Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160725Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062832Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126834Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102797Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160687Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest063316Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest079019Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116919Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068448Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080895Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394753Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7128095Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170915Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest071238Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297790Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065320Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074426Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest071295Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077867Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171973Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094495Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul087352Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris087411Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072547Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8128431Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6101151Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2113279Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest079078Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest082078Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0122464Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075311Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094725Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094716Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297970Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072927Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104626Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117867Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100476Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074932Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1105253Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175502Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest087103Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388925Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest288093Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest085182Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101912Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn077285Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115910Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest083145Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293865Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080658Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0112120Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5144438Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0100161Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281447Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098930Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1192298Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius079282Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082802Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289645Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296915Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest390259Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193735Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117510Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100670Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0109372Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest082221Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122565Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092943Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194968Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi084133Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090612Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078657Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093636Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095908Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098637Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13136288Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085905Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109848Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084634Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190539Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083541Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082749Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187427Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187818Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1103176Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129753Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107798Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193480Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171485Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193370Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065897Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285940Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112916Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen079000Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085997Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109842Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088826Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12117187Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078393Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest074274Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184914Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280832Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186477Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080371Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber080706Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber081175Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184476Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115935Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494607Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299507Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6139466Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1119068Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189843Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192978Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus179002Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus182205Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus176160Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182614Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284471Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290421Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0115255Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100821Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183699Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest196292Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188547Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387988Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz196334Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6137047Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus081096Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095553Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179402Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073694Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073764Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137942Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118678Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144586Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2116240Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest298245Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0116009Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym186211Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0114107Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396811Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7133391Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123979Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi083194Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094902Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0104022Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087987Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103507Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi090092Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103623Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101732Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067931Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102386Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124811Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181382Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272928Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101492Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598415Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135559Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069272Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary069135Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095356Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3104343Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis088380Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390908Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134614Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085327Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104926Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081878Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest088121Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074615Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295848Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387521Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest094072Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117894Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest396089Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075601Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067942Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104885Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106537Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091541Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191566Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081929Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876523Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180437Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282607Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099944Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest092015Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129505Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075260Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186518Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092515Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest094060Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193790Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109544Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086761Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114411Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest091083Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076431Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100312Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093418Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest099183Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0103243Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106436Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest081119Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283835Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121429Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest084100Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176740Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest088214Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166631Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195649Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184709Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116525Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest182213Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087984Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180539Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098864Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4102343Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu184094Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177822Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077358Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118544Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100604Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080663Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest074079Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189465Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496380Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1100130Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277328Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124749Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266692Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188947Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179769Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu190224Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1104335Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest382312Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest383245Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080361Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191685Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101824Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest189356Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283713Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181643Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0104141Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2111049Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3118122Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091614Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115996Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110773Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101829Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107540Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288805Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1101138Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297818Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278512Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292602Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116697Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076342Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391440Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171815Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397501Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest593340Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0113274Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest084021Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127557Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284431Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101411Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290464Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6113109Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1117351Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388541Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090535Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282369Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1100033Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB093062Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094571Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest183261Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089398Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168901Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest274059Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171680Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168319Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn099296Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley188381Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2101372Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest168150Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083775Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397390Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186830Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym082081Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest078076Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179627Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095718Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080811Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max270048Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065717Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084821Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582702Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288665Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068861Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071612Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080551Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr080090Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071972Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071253Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088355Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377777Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197939Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093463Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120687Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082916Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167401Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171600Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest168076Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167854Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073791Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073364Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest079289Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071879Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180918Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471649Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069280Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066585Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186424Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest169126Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105878Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest067075Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272274Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066289Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071721Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063881Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest389330Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian084299Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081624Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie167086Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166433Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065699Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172937Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274662Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra475304Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080934Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff197014Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff069127Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0117474Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191789Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197766Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197819Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat