Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Gronings translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060128Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065212Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066184Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061717Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060315Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061193Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060541Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092601Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137281Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104627Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090585Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123399Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184180Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065074Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169390Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066573Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102597Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079684Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068181Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166874Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192305Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103897Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067310Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105710Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105465Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070073Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104311Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104074Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065501Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109414Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267183Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108875Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103427Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295588Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107633Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101378Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103888Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295043Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395895Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107979Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119226Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105224Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102093Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294555Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175506Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113487Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159592Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294285Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063290Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091260Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593088Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189970Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104935Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110128Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279060Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172655Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175735Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110191Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075900Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126483Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074522Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086884Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173213Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074245Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143552Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120069Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175235Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075062Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092106Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130281Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080295Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093906Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108496Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142397Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183541Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083128Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109941Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076661Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086598Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083507Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090337Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184382Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108576Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101060Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100543Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084132Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141188Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114395Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127883Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090907Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094250Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138899Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086757Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107120Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106927Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111617Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084297Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119228Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132393Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114473Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086279Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120065Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187473Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099592Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101120Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100479Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099331Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114971Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089372Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130300Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095459Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107059Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092318Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126454Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158593Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113683Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293930Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112285Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104631Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091057Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095465Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102339Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109540Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102351Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106381Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132274Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113968Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122617Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093901Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137203Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105715Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108670Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097055Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103333Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090349Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108547Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110969Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114069Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150255Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099181Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122213Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096734Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104727Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095784Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096784Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100058Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100279Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116910Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144352Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121113Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106048Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183033Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105784Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076244Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297564Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126327Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090890Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098273Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123228Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101242Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131151Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090682Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085584Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196688Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294590Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198877Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094734Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094485Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095173Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198441Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128761Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107481Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112897Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154369Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134197Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102132Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105626Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191296Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194419Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187443Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194826Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296297Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103202Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129451Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113999Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195235Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108387Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100230Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399868Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109754Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151410Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093019Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106909Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191403Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085154Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085081Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150907Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132767Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157857Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129629Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111337Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130158Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198598Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128031Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109825Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148745Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137211Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095298Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107746Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116982Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100229Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116817Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102526Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116747Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114458Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079025Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117099Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140058Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193189Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284239Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116154Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111119Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162942Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080286Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080233Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107723Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116911Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100836Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105199Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149620Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097396Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118759Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093491Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099815Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086286Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108591Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399970Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106044Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133265Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108692Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086787Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079017Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117761Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119035Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105384Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104484Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092775Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888089Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192058Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294072Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112387Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103636Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143775Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085956Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102009Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104848Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106556Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106625Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122991Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100267Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131094Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103995Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087557Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112495Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108018Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114740Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116212Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118515Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092622Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295143Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134764Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095091Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189753Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100265Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177941Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108645Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196251Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130126Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194032Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099871Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192330Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113531Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115498Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196058Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188882Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088238Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133704Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114886Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092065Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084966Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101637Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108456Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112918Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288593Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138177Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277960Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101553Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191051Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102460Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117845Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394224Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394852Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091708Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104266Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115009Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101955Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295573Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193189Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117157Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124241Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131860Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105917Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129164Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126310Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117035Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121216Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101332Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114866Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110648Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289713Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105257Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131274Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087208Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104382Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182812Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110284Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105759Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127135Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095613Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142878Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296504Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113956Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102697Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127381Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131995Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100690Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102768Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293969Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112789Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106627Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107452Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194930Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101471Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180527Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285260Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182543Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179672Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112243Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100959Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114319Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179239Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095343Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109282Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198515Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093677Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089453Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190682Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108798Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092118Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281001Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076478Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096629Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594927Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103395Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079609Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082850Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092640Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092181Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083438Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082625Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100394Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389944Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110847Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106417Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136118Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094622Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177915Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182196Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178588Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178590Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084448Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084498Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090829Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082760Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192653Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484611Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080434Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077361Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199952Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180033Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119389Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077911Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282870Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076644Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083688Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074693Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102683Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096740Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093389Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178547Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177242Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076232Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184958Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286723Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487943Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092378Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110771Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080748Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133116Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104541Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111151Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110516Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat