Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052069Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056630Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057388Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053412Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052073Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052955Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052249Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080864Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1125297Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091721Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia079472Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113549Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174135Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest056998Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160846Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058401Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493611Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071037Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059959Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158136Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183489Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194488Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058554Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296702Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196370Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061210Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195252Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest294471Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056739Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299815Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257955Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest299387Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194385Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286554Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198035Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192223Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494164Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285848Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386782Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest498433Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108628Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296241Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293185Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285854Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166304Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102632Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146880Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285613Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054990Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081002Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584620Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180831Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193579Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399050Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8265168Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164328Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166515Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100589Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067363Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115482Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065922Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077657Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164197Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065966Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2131353Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0107430Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164673Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066538Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082558Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120652Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071709Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest084451Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398709Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132599Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering174381Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074477Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101034Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068319Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077789Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074623Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081285Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest175406Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp098350Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091123Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091075Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075781Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132080Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104891Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2117304Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082333Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085539Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127025Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078495Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098093Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098144Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101643Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076224Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0108422Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121808Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104268Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078022Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109151Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178886Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090434Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392227Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291545Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088512Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1105406Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080625Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119871Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086572Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297662Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083845Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115944Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5148388Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103907Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284959Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102525Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195932Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082579Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086315Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293151Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2100379Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393588Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197256Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2121493Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104323Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112852Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085280Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0126437Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn096425Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198844Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087727Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094127Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081910Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097181Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest099411Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102325Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139978Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089585Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113203Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087877Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193858Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086979Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086117Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190995Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191248Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106935Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133828Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3111438Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196894Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174617Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196538Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068690Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289023Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116517Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082300Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089451Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113516Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092182Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121099Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081613Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077332Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188101Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284115Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189834Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083687Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber084031Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084479Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187717Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2119483Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi498331Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103251Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143544Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123143Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi193352Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196517Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182191Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185561Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179351Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186015Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287807Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294032Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119104Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3104444Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186819Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199588Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191721Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391210Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199992Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140870Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084370Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098803Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182582Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076580Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076560Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1141469Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0122393Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6148305Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119945Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101881Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119645Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym189404Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117797Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3100449Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137219Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127562Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086477Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098213Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107474Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091400Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107169Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093543Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107084Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105220Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070856Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105649Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128917Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184558Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276011Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104806Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101936Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152628Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072247Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072146Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098550Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107576Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091742Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394336Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138714Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088544Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108470Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085065Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091314Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077733Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299297Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390868Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097930Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1122002Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399580Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078652Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070872Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108264Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110039Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094892Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194986Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084861Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879644Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183604Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285654Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103159Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095024Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10133277Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077976Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189773Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095735Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest097396Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197115Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113195Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089905Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118212Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094333Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079361Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103379Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096777Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102729Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106760Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109776Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084186Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286953Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125028Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087197Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179784Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091536Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169783Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199107Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187803Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120242Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185353Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091198Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183741Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102371Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106019Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187381Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180850Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080346Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122715Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0104428Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083538Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077027Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192921Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499743Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103611Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280350Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3128441Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269711Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192324Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182745Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193556Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108107Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385542Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386541Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083436Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195053Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105292Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192893Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287074Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184893Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107662Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114723Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121974Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094868Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119484Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114229Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105248Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111076Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292334Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104702Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101154Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281407Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295913Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120712Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079246Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394977Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174767Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101004Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596808Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117000Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087191Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131838Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287783Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104837Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293790Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116831Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1121266Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391908Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093862Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285459Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103550Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096634Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098068Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186378Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092676Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172043Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277156Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174526Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171252Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102804Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191839Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104929Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171130Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086955Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100618Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190017Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085323Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081210Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182465Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099282Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083840Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273018Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068512Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088039Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586020Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292059Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071596Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074304Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083581Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083202Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074752Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074060Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr091471Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381073Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101514Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096952Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124778Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085976Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170220Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174443Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170755Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170843Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076516Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076276Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082468Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074751Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184141Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474622Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072282Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069497Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189628Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171976Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0109414Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069971Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275185Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069078Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074904Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066609Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392722Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087666Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084872Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170104Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169340Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068373Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176177Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277781Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478554Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084045Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100688Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072131Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121721Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195343Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1101469Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101301Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat