Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053953Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058592Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059458Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055443Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054045Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054928Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054256Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083652Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1128127Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094802Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia082137Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115979Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176543Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058915Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162842Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060309Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495631Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073044Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061867Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest160154Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185447Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196701Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest060479Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298724Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198504Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063154Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197301Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296608Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest058721Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101997Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest259949Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101647Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196386Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288625Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1100279Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194270Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496346Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287893Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388822Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100638Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6111140Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298449Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295228Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287791Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168433Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4105335Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149722Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287768Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056958Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest083372Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586728Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182854Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195802Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3101314Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268551Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166367Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168659Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102862Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069316Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2118056Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067864Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079803Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator166256Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067789Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2134225Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0110455Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12167282Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068511Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084704Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123056Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073760Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086725Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3101157Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134990Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176675Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076549Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103162Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070303Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079838Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076809Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083495Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177518Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100712Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093492Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093314Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077699Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8134276Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6107248Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119818Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084303Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087591Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129786Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080474Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100354Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100190Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103967Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078031Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110847Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124371Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106471Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest080002Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111629Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181051Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092497Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394358Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293637Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090558Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107705Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082707Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1122267Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088614Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100040Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085841Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118499Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150790Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0106274Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest287253Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104833Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1198020Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084745Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088486Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295395Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102616Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395723Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199370Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2124005Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106624Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115128Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087257Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128981Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098625Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1101220Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089930Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096330Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres083958Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099351Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101709Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104599Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142476Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres091859Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115435Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest090011Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196036Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn089024Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse088275Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193086Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193375Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109335Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4136338Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113705Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199088Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176607Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198554Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070304Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290969Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118864Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084420Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091578Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115854Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest094265Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123535Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083764Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079271Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190120Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286167Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191924Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085851Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086111Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086617Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189816Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121619Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100630Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105588Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6146065Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125810Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195534Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198630Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184338Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187759Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181186Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188106Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289831Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296190Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121594Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106661Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188849Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101692Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193759Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393325Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102387Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143394Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086346Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100680Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184671Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078355Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078364Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143700Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124885Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150637Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2122258Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104167Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121985Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191585Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0120151Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102740Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139831Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129963Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088574Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100358Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109613Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093361Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109434Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095602Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109321Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107387Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072710Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107819Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131639Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186626Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest278003Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107049Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104127Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155062Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074034Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073986Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100613Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109740Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093906Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396459Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141342Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090677Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110677Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086957Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest093298Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079730Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101448Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392983Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099691Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124770Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101800Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080486Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072717Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110434Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112187Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097041Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest197253Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086661Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881703Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185585Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287647Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105251Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest097011Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135838Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079820Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest191815Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097889Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099482Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199418Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115579Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091870Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120760Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096456Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081166Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105398Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098957Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105030Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108946Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111748Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086192Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288831Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127348Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088977Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181711Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093705Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171748Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1101298Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189672Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122714Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187285Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093161Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185724Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104509Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4108215Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189435Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182733Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082130Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125356Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106862Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085392Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078846Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194974Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101876Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105829Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282294Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130769Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271593Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194540Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184607Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195561Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110420Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387552Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388562Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085452Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu197250Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107678Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest195000Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289153Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186834Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109950Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116915Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124379Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096893Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121748Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116626Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107697Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113440Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294552Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1107169Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy2103264Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283289Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298117Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1123237Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081098Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397141Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176645Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3103258Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598934Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119359Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089041Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134588Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289897Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107041Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295909Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119410Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123901Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394092Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095888Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287534Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105848Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098999Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100370Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188314Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094619Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174062Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278991Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176384Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173109Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105088Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley194025Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2107303Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172996Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089030Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102818Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest192026Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym087274Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083151Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184323Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101593Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085804Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274916Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070311Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090011Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588147Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294421Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073285Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076278Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085595Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085238Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076539Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075964Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093406Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi383255Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103872Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim099193Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127628Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest088004Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171972Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176233Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172551Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172665Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078302Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078198Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084418Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076642Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186222Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476533Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074175Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071287Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191765Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173870Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111851Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071759Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276923Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070862Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077022Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068497Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394994Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089834Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086970Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172086Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171087Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070172Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178196Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279846Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480917Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085988Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102974Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff074165Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124376Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197522Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103859Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103541Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat