Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Welsh translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041453Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045261Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045973Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042685Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041097Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042250Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041811Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065731Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109902Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074669Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065181Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101408Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161618Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046424Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149629Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047478Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482746Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059680Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048931Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147810Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172346Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183231Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048408Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279137Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185928Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050704Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184386Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282560Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046731Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288353Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247379Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288138Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183732Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275717Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186816Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181165Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483113Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274588Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376383Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486522Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695786Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284833Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282194Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276047Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155569Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489645Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129989Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274650Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044343Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068903Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573506Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170103Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182240Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387259Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247398Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153940Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154589Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288132Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056823Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101934Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055243Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065972Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152528Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055690Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116351Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092389Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150829Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056133Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070833Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108162Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060894Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072260Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385858Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118995Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163099Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063712Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290156Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058113Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066785Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063915Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069983Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164306Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086027Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078198Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078943Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065042Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119546Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692930Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103398Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071617Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074092Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112047Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067873Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086843Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086818Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289101Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065369Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096145Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108660Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192149Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067781Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196456Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167987Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079433Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380760Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280269Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077535Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193406Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069769Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106500Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075426Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285140Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073157Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103005Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135011Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091709Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273365Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090080Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184050Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071875Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074833Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281668Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288808Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382140Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185779Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108017Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092429Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100697Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074553Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113284Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084659Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185731Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075890Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082331Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071405Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085746Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087993Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090568Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127105Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078068Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101542Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077234Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182614Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075776Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075154Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179265Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179756Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194368Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119759Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399051Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185159Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164362Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185382Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059092Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278888Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104465Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071576Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078020Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101393Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080983Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107845Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070844Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067613Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177657Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273086Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179076Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073068Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073260Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073622Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176972Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107881Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485737Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290447Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129187Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109393Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181730Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184976Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171696Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174692Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169157Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175075Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277126Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282361Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106076Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392461Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176715Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188648Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181379Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379854Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187487Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127252Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074077Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088320Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172050Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067410Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067302Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129664Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109284Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135597Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107787Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289094Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107342Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177713Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105123Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387990Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124343Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115406Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075851Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080624Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096012Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080018Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095539Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082145Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095733Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093910Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061206Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194437Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114383Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173933Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265668Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493710Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590525Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126700Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062590Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061988Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087812Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396003Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080076Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382928Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124688Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077753Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196808Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074647Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080589Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066814Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286833Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379470Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086884Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107858Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387762Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068728Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060887Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596623Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497772Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083986Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183844Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075039Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869049Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173681Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275723Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092167Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084590Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119692Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069121Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179241Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085064Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086565Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185810Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100607Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079472Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105509Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083577Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069861Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092199Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086124Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091421Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095338Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098932Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074075Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276666Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113113Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077111Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170167Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080953Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159293Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187260Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177394Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107757Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174830Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080694Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173318Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091075Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493263Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175850Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170706Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070431Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108465Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092566Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073923Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067614Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181887Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488592Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192541Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270444Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115559Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259665Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181137Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172828Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182502Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196073Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375042Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375594Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073623Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183874Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093896Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181337Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276495Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174324Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095775Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102299Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108570Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084049Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108072Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102507Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193609Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198507Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280812Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192042Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289913Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271712Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284394Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107275Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069324Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383119Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165061Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388525Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584856Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104192Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076730Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116865Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276930Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093281Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282961Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103301Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107596Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380777Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083069Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274918Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191574Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084159Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086024Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175834Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081835Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161550Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267070Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165504Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161103Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091262Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180642Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292852Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161014Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076925Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390002Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179753Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074934Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071135Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173179Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087204Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073830Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262765Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059366Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077918Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574847Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280507Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062223Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065206Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073430Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072815Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065531Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064634Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081126Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369547Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189487Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085192Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110561Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075854Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160478Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162269Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161507Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160946Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067622Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067109Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072497Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065204Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173595Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464984Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062039Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060009Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179107Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161877Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097402Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060278Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265260Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059702Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064260Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056811Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381467Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076523Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074410Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160030Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160023Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059209Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165478Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267042Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467412Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074148Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188349Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061984Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107416Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183961Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189318Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189827Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat