Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Welsh translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest09770Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest011222Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest011485Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest010657Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest010187Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest010436Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest010336Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest017102Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest160882Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia023147Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia019076Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest263043Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest119490Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest014752Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest116289Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest015773Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest450091Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest024628Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest016807Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest116189Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest138364Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius150250Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest016967Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest246832Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest153176Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest017692Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest151362Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest248212Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest015734Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest253474Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest216067Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest249948Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest151098Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest244463Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym154411Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym148778Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest450287Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus243947Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest345065Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest453664Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav658541Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest251934Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus252036Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest246496Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest124009Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest454997Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest380655Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest245039Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest015468Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest031119Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest544634Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest139542Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest148444Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest354362Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8178467Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest123542Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest122196Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl254638Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest026445Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest255512Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest024448Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest030618Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator123469Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest026275Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest268473Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest045509Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12111327Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest026507Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest035406Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711372006Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest030118Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest036504Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus352758Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest781752Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering132223Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest032275Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest257799Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest030326Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest034973Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest034367Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi039119Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest134047Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp049049Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul042524Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris043989Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest035704Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest881794Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest656187Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen264730Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest040658Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest042043Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest066193Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest038611Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax055091Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax055034Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy253169Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest036727Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn058854Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest066913Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest157561Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest038818Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest159262Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest138751Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest046508Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest350081Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest250142Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest045171Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin157343Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn040398Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward166545Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest045039Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi251293Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest044375Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward065350Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5100063Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward055978Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest243973Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward055222Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1153655Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius042618Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius044144Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest250711Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest257449Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest351790Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest154533Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen270192Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen058159Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest062892Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest044805Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest072030Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn052232Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi151654Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi045222Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi049896Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres042864Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest052655Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest053798Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest055844Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1388155Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres046767Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest670573Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest046339Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest154043Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn046569Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse046397Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen148093Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest148884Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest161238Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest479895Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest365722Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest153037Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen139853Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest154317Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest034264Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest249619Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest066818Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen043196Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen047807Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest267058Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest049800Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1274005Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic043863Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest042285Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest147173Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber244193Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber150208Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber044290Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber044645Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber044734Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest148155Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest258136Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi453890Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi257145Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest687360Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest168675Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi151158Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest153660Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus144677Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus145782Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus142007Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus145694Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest248375Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest251309Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest065949Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest358995Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest148138Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest158620Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest152413Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest350573Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz155103Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest689548Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus045605Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest058816Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest144309Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest042945Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest042902Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym194993Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest068075Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn681384Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest272903Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest255140Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest069442Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym147363Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis068783Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest355916Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest787220Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest380583Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi047357Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi055133Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi060838Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi050106Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi060966Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi051153Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi060974Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi060408Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi036473Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest159667Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest473095Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest147279Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest240371Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest460836Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest558225Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1286639Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest038251Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary037261Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest056122Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest364106Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis049455Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest352618Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym483884Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee048667Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius163685Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest046511Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest050518Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin040243Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters256251Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest351832Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest059267Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria167462Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest357972Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest043258Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria037158Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest565432Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan466779Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman053546Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest153283Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest048338Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman844627Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest146727Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest248197Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest058905Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest054006Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1084524Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest047183Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche bersetzung109Guest152461Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest054768Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest056089Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean154710Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest965951Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest050537Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest066150Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest053008Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest045832Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest058227Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest055415Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest057878Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt062327Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest069805Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest046813Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest249152Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest478505Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest050210Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest144625Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest051711Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3117876Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz157906Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest150420Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest673232Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest146574Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest051209Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest145814Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest059198Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav461846Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu147258Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest145124Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda047191Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu468678Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest059027Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest046950Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest044033Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest152151Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousHiddenMeanings49Sunshine461306Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest159855Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest246625Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest367193Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest236028Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest151539Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest146222Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu152647Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu162472Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest347234Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest347763Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest046125Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu153138Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu061180Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest152150Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae248185Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest146652Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha062694Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest268546Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest374629Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest053293Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha076696Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest367681Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest159119Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo162807Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley251458Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus158279Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugus brasileiro8mltecy258769Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest247182Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest253007Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest167426Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest045501Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest352355Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest142358Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest355525Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest554671Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest065024Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest048413Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona375011Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring248537Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona053609Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest253194Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB666147Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi167443Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest351090Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest052964Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn249686Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB159795Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mi mbuloi te dy syte.51MayaB051970Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB054380Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest147632Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest052197Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest137432Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest243953Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest142989Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin136929Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn058944Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley151013Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest259526Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest136823Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest048756Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5350154Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest151434Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym046951Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest044391Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest148549Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne055477Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest046561Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max238693Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest035881Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest049311Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27548751Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian251187Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest038074Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N 113, Portuguese113Piotr042013Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N 106, Portuguese106Piotr045571Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N 105, Portuguese105Piotr044569Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N 104, Portuguese104Piotr042434Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N 102, Portuguese102Piotr041932Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N 101, Portuguese101Piotr052633Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi342901Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim157303Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim054978Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim068693Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest048005Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest136480Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest138552Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest137534Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest137130Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest044992Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest043998Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest045703Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest040717Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest145909Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest442417Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy037570Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest036465Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest147464Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest137835Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector062915Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest036512Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest241099Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest036208Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa038088Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken033969Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest351354Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian047528Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli047359Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie136125Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest136593Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest035644Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest139645Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest240776Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra441083Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest046244Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff155523Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff036949Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff065346Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest153058Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus157005Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest157444Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat