Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Welsh translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041496Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045327Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest046032Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042732Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041148Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042303Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041857Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065807Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109965Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074755Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065246Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101481Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161674Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046473Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149678Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047524Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482782Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059728Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048966Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147836Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172399Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183273Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048447Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279184Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185980Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050743Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184437Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282609Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046770Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288409Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247423Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288189Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183791Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275755Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186862Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181208Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483150Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274626Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376424Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486571Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695833Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284871Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282238Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276078Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155616Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489696Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3130060Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274696Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044386Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068952Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573549Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170142Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182287Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387300Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247482Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153987Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154633Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288186Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056882Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101997Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055297Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest066028Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152562Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055734Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116430Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092460Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150902Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056171Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070893Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108201Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060945Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072319Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385897Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7119042Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163151Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063765Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290200Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058152Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066839Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063965Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi070025Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164355Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086069Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078252Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078995Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065086Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119588Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692989Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103438Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071662Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074143Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112115Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067911Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086884Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086855Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289156Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065411Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096192Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108719Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192194Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067829Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196495Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest168034Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079473Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380807Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280322Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077579Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193462Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069800Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106547Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075476Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285187Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073205Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0103048Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5135065Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091765Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273409Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090135Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184085Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071908Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074885Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281710Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288851Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382180Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185824Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108060Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092483Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100747Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074590Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113345Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084714Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185781Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075934Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082374Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071444Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085792Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest088036Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090614Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127157Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078112Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101591Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077284Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182661Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075825Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075196Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179313Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179801Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194419Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119821Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399102Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185206Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164401Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185435Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059125Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278926Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104526Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071619Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078065Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101446Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest081023Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107897Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070879Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067649Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177699Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273138Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179128Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073118Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073309Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073668Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest177013Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107928Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485788Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290501Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129249Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109454Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181771Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest185028Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171734Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174731Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169200Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175116Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277171Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282403Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106127Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392515Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176756Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188689Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181421Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379891Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187543Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127296Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074118Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088364Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172090Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067456Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067348Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129711Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109343Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135640Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107837Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289147Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107404Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177762Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105180Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest388051Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124379Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115458Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075894Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080666Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi096063Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi080063Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095603Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082189Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095796Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093965Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061246Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194482Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114430Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173977Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265704Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493764Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590574Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126759Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062631Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary062023Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087871Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest396061Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080123Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382971Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124742Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077809Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196852Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074695Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080634Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066855Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286883Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379509Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086919Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107915Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387815Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068767Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060921Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596670Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497810Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman084035Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183903Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075086Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869079Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173723Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275760Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092217Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084643Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119742Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069160Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179280Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085109Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086619Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185850Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100655Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079518Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105556Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083629Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069895Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092246Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086170Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091474Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095386Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098970Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074113Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276701Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113158Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077151Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170199Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080990Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159330Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187317Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177428Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107814Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174874Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080742Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173362Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091119Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493297Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175897Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170743Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070467Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108507Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092613Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073968Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067655Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181923Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488632Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192585Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270475Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115600Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259705Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181173Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172869Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182540Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196131Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375085Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375622Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073660Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183919Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093940Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181387Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276534Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174360Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095826Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102345Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108612Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084098Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108115Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102545Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193656Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198558Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280857Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192085Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289950Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271750Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284446Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107334Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069361Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383154Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165097Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388577Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584906Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104252Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076777Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116919Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276979Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093322Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest283012Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103356Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107666Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380820Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083116Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274962Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191626Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084202Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086072Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175880Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081888Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161598Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267104Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165542Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161143Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091305Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180688Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292895Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest161057Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076969Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5390028Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179788Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074973Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071175Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173216Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087242Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073869Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262802Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059397Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077957Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574879Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280550Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062259Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065245Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073472Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072862Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065573Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064663Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081160Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369583Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189532Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085231Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110615Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075892Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160510Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162296Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161536Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160977Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067652Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067135Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072531Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065247Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173630Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest465022Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062085Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest060051Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179146Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161912Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097447Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060315Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265305Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059742Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064295Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056841Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381499Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076556Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074448Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160067Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160062Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059243Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165506Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267075Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467454Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074188Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188402Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff062019Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107466Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183999Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189365Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189872Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat