Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Welsh translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest012840Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest014578Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest014903Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest013786Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest013136Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest013517Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest013398Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest022131Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest165903Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia028354Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia023298Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest266942Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest123896Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest017762Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest119404Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest018800Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest453226Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest028309Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest019899Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest119210Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest141723Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius153458Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest020037Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest249882Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest156358Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest021021Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest154626Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest251643Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest018758Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest256865Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest219083Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest253012Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest154282Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest247360Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym157559Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym151948Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest453378Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus246819Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest348051Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest456769Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav661985Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest255194Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus254939Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest249327Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest127005Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest458258Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest385692Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest247879Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest018190Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest034988Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest547243Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest142425Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest151724Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest357627Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8183625Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest126504Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest125241Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl257724Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest029326Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest259721Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest027437Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest034211Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator126038Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest029140Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest273364Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest050359Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12115533Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest029399Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest038933Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711375736Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest033152Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest040111Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus355933Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest785521Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering135167Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest035318Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest261073Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest033028Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest038249Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest037250Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi042193Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest136987Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp052919Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul045982Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris047596Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest038552Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest885435Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest659255Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen268610Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest043730Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest045227Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest071046Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest041473Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax058366Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax058217Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy256743Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest039521Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn062755Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest071247Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest161069Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest041669Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest163118Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest141702Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest049979Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest353095Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest252978Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest048410Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin160562Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn043310Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward170847Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest048155Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi254730Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest047258Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward069244Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5103822Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward059725Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest246935Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward058893Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1156667Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius045542Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius047167Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest253833Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest260578Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest354782Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest157736Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen274069Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen061776Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest066998Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest047846Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest076311Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn055472Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi155117Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi048222Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi053113Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres045776Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest056131Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest057439Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest059660Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1392359Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres049939Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest673665Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest049461Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest157050Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn049522Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse049354Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen151313Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest152044Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest164614Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest484128Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest369089Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest156346Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen142343Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest157492Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest036611Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest252515Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest070974Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen046113Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen050917Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest270664Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest052948Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1277422Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic046588Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest044914Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest150280Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber247124Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber153085Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber047189Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber047497Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber047598Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest151034Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest261319Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi457084Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi260534Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest691707Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest172956Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi154208Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest156907Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus147538Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus148678Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus144712Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus148718Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest251267Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest254511Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest070218Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest362563Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest151001Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest161725Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest155408Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest353538Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz158316Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest693398Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus048521Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest062074Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest147045Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest045530Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest045518Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym198646Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest072403Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6104534Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest276594Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest258642Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest073546Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym150297Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis072551Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest359155Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest791127Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest384062Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi050335Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi057731Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi064524Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi053104Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi064710Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi054315Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi064610Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi063894Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi038894Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest163333Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest477336Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest150003Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest242801Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest464281Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest561541Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1290332Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest040581Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary039611Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest059382Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest367388Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis052555Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest355847Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym488090Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee051640Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius167099Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest049349Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest053630Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin042702Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters259327Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest354607Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest062045Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria171545Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest360857Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest045770Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria039411Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest568617Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan469807Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman056652Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest156465Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest051154Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman846843Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest149413Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest251003Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest062433Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest057169Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1088383Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest049536Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche bersetzung109Guest155329Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest057845Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest059220Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean157855Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest969494Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest053454Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest070254Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest056134Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest048423Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest061772Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest058488Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest061417Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt065779Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest072841Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest049570Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest251956Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest481903Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest052877Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest147179Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest054705Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3134834Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz160871Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest153235Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest677095Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest149361Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest054301Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest148541Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest062540Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav464907Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu150177Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest147726Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda049631Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu472781Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest062621Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest049685Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest046432Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest155195Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousHiddenMeanings49Sunshine464012Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest163233Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest249089Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest370807Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest238241Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest154603Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest148930Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu155733Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu166136Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest350040Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest350535Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest048974Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu156317Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu064551Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest155067Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae250981Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest149401Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha066189Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest272063Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest378081Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest056503Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha080049Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest371249Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest162702Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo166498Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley254342Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus161646Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugus brasileiro8mltecy262061Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest249870Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest256152Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest171545Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest047969Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest355392Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest144769Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest358883Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest557734Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest069145Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest051350Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona379326Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring251337Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona056706Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest256275Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB669883Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi171554Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest353986Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest056119Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn252420Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB163024Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mi mbuloi te dy syte.51MayaB055155Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB057620Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest150515Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest055228Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest139677Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest246352Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest145347Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin139179Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn062295Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley153895Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest262900Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest139032Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest052114Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5353437Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest154371Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym049758Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest047118Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest151189Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne058748Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest049272Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max240923Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest038096Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest052261Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27551060Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian254122Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest040345Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N 113, Portuguese113Piotr044291Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N 106, Portuguese106Piotr048320Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N 105, Portuguese105Piotr047364Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N 104, Portuguese104Piotr044789Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N 102, Portuguese102Piotr044286Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N 101, Portuguese101Piotr055578Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi345324Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim160487Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim058039Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim072990Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest050737Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest138709Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest140800Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest139794Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest139479Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest047404Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest046448Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest048456Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest042965Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest148622Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest444830Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy039817Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest038725Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest150241Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest140044Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector066473Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest038757Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest243335Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest038483Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa040515Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken035960Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest354363Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian050356Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli050082Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie138333Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest138798Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest037929Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest142103Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest243179Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra443481Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest049022Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff158744Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff039273Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff069557Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest156247Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus160270Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest160756Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat