Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Welsh translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest054680Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059384Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060264Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056176Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054805Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest055711Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055009Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest084615Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129082Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia095848Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083170Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2116850Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177414Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059619Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest163642Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061056Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496431Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073815Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062581Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160888Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186120Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius197541Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061146Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299478Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199281Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063891Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198069Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297473Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059460Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2102825Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest260730Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102438Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197125Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289409Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101112Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195022Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497220Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288639Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389564Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101455Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112108Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299281Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295976Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288454Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169196Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106447Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3150741Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288560Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest057699Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084225Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587482Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest183576Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest196705Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102193Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8269702Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167049Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169496Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2103731Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070026Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119008Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068587Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080585Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167128Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068488Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135200Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111458Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168181Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069213Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085532Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123929Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074489Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087538Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102077Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7135794Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177467Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077307Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103940Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071016Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080583Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077557Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084314Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178292Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0101585Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094400Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094115Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078404Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135019Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108092Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2120725Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085012Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088344Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0130729Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081217Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101164Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100948Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2104863Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078747Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0111713Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125185Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107241Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest080733Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1112589Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181812Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093266Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395203Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294464Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091390Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108471Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083509Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123156Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089411Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100863Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086573Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119351Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5151679Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107088Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288038Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0105684Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1198804Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085505Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089306Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296216Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103415Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396510Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100158Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2124880Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107428Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115901Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087996Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0129894Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099446Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102110Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi090767Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097122Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres084704Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100223Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0102582Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105470Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143301Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres092708Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116183Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest090826Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196909Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn089831Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089125Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193896Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194114Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110217Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137189Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114547Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199882Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177357Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199329Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071026Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest291708Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0119632Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085134Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092385Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2116756Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095061Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124416Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic084562Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079936Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190865Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286979Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber192699Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber086718Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086900Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087465Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest190619Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122437Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101391Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106464Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147016Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1126728Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196279Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199391Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185083Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188574Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181871Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188898Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290623Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297024Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122447Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107440Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189607Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102504Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194484Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394085Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103274Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144377Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087070Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101411Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185441Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079002Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079010Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144530Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0125725Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151559Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123068Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105018Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0122818Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192375Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121071Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103561Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7140842Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3130862Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089369Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101175Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110419Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094131Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110298Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096370Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110143Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108218Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073470Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1108735Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132563Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187398Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest278768Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107971Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104896Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155990Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074771Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary074761Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101404Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110602Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis094759Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397307Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142284Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091433Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111450Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest087661Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094045Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080497Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102280Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest393743Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100360Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1125742Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3102682Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081161Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073453Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111198Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112963Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097869Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198069Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087373Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882498Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186381Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288412Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106014Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest097751Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10136751Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080539Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest192668Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest098684Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100239Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100246Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116419Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest092641Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0121712Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097249Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081867Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106128Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest099826Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105958Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0109790Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112499Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086928Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289550Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128232Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089665Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182481Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094450Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172424Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102136Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190421Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123567Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188052Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093910Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186456Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105371Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109132Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190170Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183408Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082801Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126275Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0107789Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086100Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079484Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest195696Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102625Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1106655Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283045Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3131604Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272362Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195340Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185314Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196336Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111242Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388347Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389336Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086185Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198063Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0108566Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest195777Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289885Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187566Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0110724Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2117751Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125289Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest097779Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122528Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3117547Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1108647Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114313Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295372Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108098Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104049Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283991Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298969Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124117Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081775Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397966Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177266Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104099Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest599729Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120207Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089762Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135522Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring290685Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107845Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest296696Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120350Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1124691Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394885Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest096666Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288267Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106601Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB099905Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101193Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189086Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095356Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174841Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest279722Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177078Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173846Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106002Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley194851Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108218Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest173743Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089854Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103640Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest192768Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088030Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083925Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185029Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102510Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086518Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275616Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071033Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090770Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589012Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295402Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074006Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076943Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086347Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086006Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077247Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr076699Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094166Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384091Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1104686Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100043Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0128662Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest088775Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest172702Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176940Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173247Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173373Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078956Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078882Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085132Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077385Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186971Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477277Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074916Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072035Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest192648Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174607Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0112813Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072480Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest277717Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071555Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077849Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069222Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest395866Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian090657Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli087725Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172881Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171813Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070933Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179024Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest280732Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra481987Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest086720Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1103835Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075054Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125272Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198337Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1104803Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104446Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat