|  | 
  
  | 
 
 
 | Author | Message |  |  | | | Posted on Sat May 14, 2005 04:19:07 |  | 
 |  |  |  | Carmen XXI 
 Aurelio, padre de las hambres
 no sólo de estas, sino también de cuantas fueron,
 o son, o serán en otros tiempos.
 Quieres culearte a mis amores [Deseas tener sexo anal con mis amores]
 Y no ocultamente> pues al mismo tiempo juegas con él
 y experimentas todas las cosas pegado a su lado.
 En vano: pues a tí que tramas insidias contra mí
 te castigaré antes con una mamada [haciendo que me la chupes]
 y si hicieras esto esto satisfecho [con mesura], me callaría.
 Pero ahora me duele esto mismo, que
 el niño aprenda a tener hambre y sed de tí. [por tu culpa]
 Por lo tanto, deja ya la empresa mientras te sea pudorosamente lícito
 para que no termines teniendo que chuparmela.
 
 NOTA: la traducción es bastante literal para acercarla al original en latín.
 |  |  | 
 |  |  | | | Posted at Thu Aug 18, 2005 20:55:21 | Quote | 
 |  |  |  | Dear Guest, thanks for your translation! I've added it to the collection here. If you have any more Catalan translations, please post them
  |  |  |  |  |  | Site manager  | 
 | 
 |  |  |