Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hebrew translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest035273Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest038597Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest039270Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest036558Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest035050Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest036129Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest035794Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest056508Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1100559Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia064649Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia053018Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest293687Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest153513Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest040271Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest142768Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest041079Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest476427Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest053175Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest042560Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest141753Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest166001Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius176796Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest042480Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest272732Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest179726Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest044698Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest178181Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest276101Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest041023Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest281311Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest241482Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest281744Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest177571Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest269423Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym180573Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym174944Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest476423Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus268530Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest370004Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest479743Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav688384Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest278365Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus276186Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest270334Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest149494Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest482532Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3120133Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest268524Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest038350Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest061505Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest567329Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest164086Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest175546Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest380724Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8219108Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest147934Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest147911Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl280968Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest050801Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest287715Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest049270Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest059263Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator146333Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest049763Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2106971Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest083383Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12142306Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest050238Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest063992Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113100356Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest054773Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest065158Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus379061Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7111089Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering156789Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest057481Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest283681Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest052468Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest060454Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest057893Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi063631Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest157956Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp078887Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul070890Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris072097Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest059092Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8111923Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest681732Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen295101Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest065505Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest067673Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0103108Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest061891Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax080545Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax080398Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy281417Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest059439Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn088752Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0100901Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest185356Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest061898Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest189047Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest162017Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest072920Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest374430Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest273752Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest071178Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin183542Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn063912Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward198269Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest069351Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi277950Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest067018Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward095242Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5127557Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward084661Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest266891Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward082994Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1177624Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius065886Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius068376Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest275194Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest281971Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest375606Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest179448Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen299819Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen085655Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest093384Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest068544Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0105786Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn077976Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi178697Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi069434Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi075584Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres065757Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest079194Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest081278Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest083764Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13119395Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres071745Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest694730Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest071006Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest176696Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn069636Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse069195Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen172820Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest173478Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest187553Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4111295Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest392156Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest178489Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158803Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest179178Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest053846Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest273077Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest097141Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen065715Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen071858Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest294477Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest074619Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12100758Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic065101Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest062318Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest171702Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber267243Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber173268Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber067340Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber067582Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber067890Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest171161Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest282949Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi479253Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi283398Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6121186Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1101650Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi175552Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest178819Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus165782Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus168921Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus163723Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus169220Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest271342Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest276182Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest098825Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest385770Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest171090Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest182511Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest175557Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest373795Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz180544Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6119429Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus068353Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest082240Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest166245Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062624Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest062493Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1122296Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0101784Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6128476Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2100897Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest282023Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0100256Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym171889Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis097839Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest381304Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7116707Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3108241Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi070242Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi074916Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi089596Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi073984Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi088865Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi075956Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi089148Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi087556Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi056030Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest187995Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4106386Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest168081Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest260174Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest487096Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest584091Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12119240Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest057671Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056783Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest081792Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest389745Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis073550Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest376656Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4116901Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee071956Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius190451Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest068961Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest074683Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin060993Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters279644Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest373304Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081726Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria199951Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest381049Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest063347Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria055616Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest590144Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan490781Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman077955Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest177699Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest069578Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman863342Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest168279Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest270078Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest085876Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest078693Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10112381Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest064491Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest173657Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest078948Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest080475Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean179373Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest993361Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest073771Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest098166Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest077730Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064845Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest085663Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest080033Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest085172Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt088887Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest093156Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest068406Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270870Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4105928Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest071554Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164840Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest075018Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3153481Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz180971Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest171465Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6100390Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest168780Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest074788Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest167558Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest084786Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav486330Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu169416Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest165102Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda065357Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4100580Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest086340Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest068229Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest062562Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest175992Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine482517Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest186163Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest265197Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3108206Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest254421Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest175031Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest167267Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu176300Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu189319Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest369185Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest369621Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest068065Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu177782Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu087416Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest175118Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae270644Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest168565Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha089179Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest295296Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3101450Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest078245Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0101805Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest395932Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest187156Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo191481Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley274682Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus185136Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy283838Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest266572Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest278001Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest199729Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest063938Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest376754Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest160029Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest381807Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest578286Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest097063Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest071172Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3108710Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring271091Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona086941Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest276752Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB695690Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi199803Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest374642Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest077327Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn269433Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB185083Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB077403Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB079392Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest170180Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest075770Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest155956Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest261919Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160746Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin155367Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn084739Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley174266Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest285818Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest155517Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest071315Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5384623Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest173923Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym069245Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest065680Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest167960Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne080686Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest068192Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max257396Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest054281Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest072063Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27568927Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian274378Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056847Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr060236Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr067769Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr067145Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060589Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059822Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr075550Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi363494Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim182780Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim078570Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0102745Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest070133Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest155359Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest157104Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest156374Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155754Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062793Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest062341Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest067222Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059799Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest167663Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest460137Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy056368Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest055016Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest173266Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest156462Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector090569Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest055161Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259879Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest054629Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa058417Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken051960Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest375464Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian070456Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli068751Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie154689Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest154948Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest054322Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest159929Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest261353Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra461649Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest068635Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff181909Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff056536Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff099713Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest177557Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus182591Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest183276Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat