Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Castellano translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055336Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060082Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060990Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056821Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055469Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056382Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055651Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085497Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129986Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096797Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084041Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117650Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178185Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060243Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164434Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061701Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497181Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074492Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063269Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161641Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186837Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198367Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061913Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100209Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100012Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064648Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198826Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298263Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060222Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103618Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261439Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103291Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197963Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290196Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101908Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195734Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498142Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289341Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390323Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102229Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112963Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299998Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296711Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289196Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169921Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107370Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151627Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289244Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058405Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085082Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588122Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184369Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197640Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103040Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270746Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167724Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170251Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104499Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070712Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119868Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069342Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081354Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167899Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069189Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136064Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112417Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169041Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069887Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086349Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124662Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075216Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088291Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102854Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136492Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178283Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078006Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104670Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071760Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081320Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078307Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085059Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179112Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102485Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095255Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094848Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079071Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135700Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108843Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121497Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085669Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088986Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131621Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081845Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101898Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101679Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105721Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079409Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112675Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125981Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108088Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081410Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113623Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182517Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094100Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395929Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295290Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092287Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109259Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084262Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123973Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090160Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101646Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087319Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120325Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152448Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107888Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288707Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106491Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199465Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086184Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090085Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296844Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104137Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397231Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100933Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125744Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108196Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116706Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088701Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130728Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100217Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102947Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091572Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097899Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085451Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101216Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103509Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106466Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144036Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093461Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116886Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091530Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197831Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090610Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089935Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194619Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194907Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111099Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137921Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115364Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100723Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178096Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100189Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071680Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292518Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120469Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085820Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093083Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117571Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095811Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125145Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085393Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080625Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191534Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287821Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193480Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087655Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087703Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088342Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191448Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123212Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102076Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107283Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147799Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127592Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197023Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100248Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185817Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189284Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182527Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189638Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291309Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297678Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123263Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108197Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190314Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103295Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195160Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394778Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104086Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145267Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087791Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102033Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186193Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079731Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079765Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145335Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126656Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152325Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123849Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105790Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123606Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193065Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121928Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104284Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141678Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131627Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090142Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101943Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111173Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094938Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111064Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097140Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110918Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109045Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074240Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109628Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133410Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188090Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279463Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108833Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105595Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156701Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075425Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075506Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102167Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111348Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095517Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398127Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143078Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092218Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112336Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088330Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094749Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081236Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103078Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394473Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101039Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126608Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103432Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081838Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074227Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111863Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113696Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098733Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198920Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088076Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883147Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187064Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289094Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106714Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098501Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137568Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081236Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193514Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099423Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101046Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101021Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117107Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093459Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122726Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098076Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082581Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106833Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100744Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106901Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110601Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113193Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087638Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290236Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129023Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090331Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183254Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095167Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173045Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102947Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191119Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124378Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188793Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094616Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187146Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106326Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109871Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190814Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184094Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083470Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127076Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108547Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086847Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080083Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196424Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103265Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107450Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283706Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132389Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273079Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196088Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186075Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197029Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112055Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389066Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389984Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086915Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198824Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109456Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196606Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290616Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188266Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111494Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118492Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126038Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098672Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123294Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118532Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109616Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115217Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296120Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108895Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104821Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284646Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299803Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124970Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082422Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398700Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177920Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104835Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100401Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120996Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090453Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136373Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291356Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108651Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297338Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121126Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125647Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395571Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097472Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288961Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107363Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100771Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101971Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189772Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096100Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175663Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280372Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177769Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174800Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106923Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195624Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108973Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174488Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090666Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104338Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193514Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088698Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084579Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185690Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103326Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087223Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276304Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071799Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091439Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589796Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296345Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074700Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077661Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087061Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086859Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078039Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077454Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094970Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384816Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105505Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100855Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129606Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089488Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173367Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177632Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174008Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174054Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079629Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079632Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085795Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078127Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187670Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478116Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075621Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072832Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193582Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175356Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113743Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073247Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278342Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072272Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078675Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070043Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396672Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091443Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088468Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173612Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172617Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071767Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179965Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281553Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482820Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087516Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104663Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075952Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126210Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199172Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105734Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105345Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat