Welcome
Who is Catullus?   Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

 Available languages: 
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

 Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Carmen 66
In   by  Catullus.
ōmnĭă quī māgnī dīspēxīt lūmĭnă mūndī.
quī stēllārum ōrtūs cōmpĕrĭt ātque ŏbĭtūs.
flāmmĕŭs ūt răpĭdī sōlīs nĭtŏr ōbscūrētŭr.
ūt cēdānt cērtīs sīdĕră tēmpŏrĭbŭs.
ūt Trĭuĭām fūrtīm sūb Lātmĭă sāxă rĕlēgāns
dūlcĭs ămōr gŷrō dēuŏcĕt āĕrĕō.
īdēm me īllĕ Cŏnōn caēlēsti īn līmĭnĕ uīdĭt
ē Bĕrŏnīcēō uērtĭcĕ caēsărĭĕm
fūlgēntēm clārē. quām mūltīs īllă dĕārŭm
lēuĭă prōtēndēns brāchĭă pōllĭcĭtă est
quā rēx tēmpēstātĕ nŏuō aūctūs Hÿmĕnaēō
uāstātūm fīnēs īuĕrăt Āssÿrĭōs
dūlcĭă nōctūrnaē pōrtāns uēstīgĭă rīxaē
quām dē uīrgĭnĕīs gēssĕrăt ēxŭuĭīs.
ēstnĕ nŏuīs nūptīs ŏdĭō Vĕnŭs. ānnĕ părēntŭm
frūstrāntūr fālsīs gaūdĭă lācrĭmŭlīs
ūbērtīm thălămī quās īntrā līmĭnă fūndŭnt.
nōn ĭtă mē dīuī uēră gĕmūnt iŭĕrĭnt.
īd mĕă mē mūltīs dŏcŭīt rēgīnă quĕrēllīs
īnuīsēntĕ nŏuō proēlĭă tōruă uĭrō.
ēt tū nōn ōrbūm lūxtī dēsērtă cŭbīlĕ.
sēd frātrīs cārī flēbĭlĕ dīscĭdĭŭm.
cūm pĕnĭtūs maēstās ēxēdīt cūră mĕdūllās.
ūt tĭbĭ tūnc tōtō pēctŏrĕ sōllĭcĭtaē
sēnsĭbŭs ērēptīs mēns ēxcĭdĭt. āt te ĕgŏ cērtē
cōgnōram ā pāruā uīrgĭnĕ māgnănĭmăm.
ānnĕ bŏnum ōblītā es făcĭnūs quō rēgĭum ădēptă es
cōniŭgĭūm. quōd nōn fōrtĭŏr aūsĭt ălĭs.
sēd tūm maēstă uĭrūm mīttēns quaē uērbă lŏcūtă est.
Iūppĭtĕr. ūt trīstī lūmĭnă saēpĕ mănū.
quīs tē mūtāuīt tāntūs dĕŭs. ān quŏd ămāntēs
nōn lōnge ā cārō cōrpŏre ăbēssĕ uŏlŭnt.
ātque ĭbĭ mē cūnctīs prō dūlcī cōniŭgĕ dīuīs
nōn sĭnĕ taūrīnō sānguĭnĕ pōllĭcĭtă es
sī rĕdĭtūm tĕtŭlīssĕt. ĭs haūd īn tēmpŏrĕ lōngō
cāptam Ăsĭam Aēgŷptī fīnĭbŭs āddĭdĕrăt.
quīs ĕgŏ prō fāctīs caēlēstī rēddĭtă coētū
prīstĭnă uōtă nŏuō mūnĕrĕ dīssŏlŭō.
īnuīta ō rēgīnă tŭō dē uērtĭ ĕ cēssī.
īnuīta ādiūrō tēquĕ tŭūmquĕ căpŭt.
dīgnă fĕrāt quōd sīquĭs ĭnānĭtĕr ādiūrārĭt.
sēd quī sē fērrō pōstŭlĕt ēssĕ părĕm.
īllĕ quŏque ēuērsūs mōns ēst quēm māxĭmum ĭn ōrīs
prōgĕnĭēs Thīaē clāră sŭpēruĕhĭtŭr.
cūm Mēdī pĕpĕrērĕ nŏuūm mărĕ. cūmquĕ iŭuēntŭs
pēr mĕdĭūm clāssī bārbără nāuĭt Ăthŏn.
quīd făcĭēnt crīnēs cūm fērrō tālĭă cēdănt.
Iūppĭtĕr. ūt Chălÿbōn ōmnĕ gĕnūs pĕrĕăt.
ēt quī prīncĭpĭō sūb tērrā quaērĕrĕ uēnās
īnstĭtĭt. āc fērrī strīngĕrĕ dūrĭtĭĕm.
ābiūnctaē paūlo āntĕ cŏmaē mĕă fātă sŏrōrēs
lūgēbānt cūm sē Mēmnŏnĭs Aēthĭŏpĭs
ūnĭgĕna īmpēllēns nūtāntĭbŭs āĕră pēnnīs
ōbtŭlĭt. Ārsĭnŏaē Lōcrĭdĭs ālĕs ĕquŭs.
īsquĕ pĕr aēthĕrĭās mē tōllēns āuŏlăt ūmbrās
ēt Vĕnĕrīs cāstō cōllŏcăt īn grĕmĭō.
īpsă sŭūm Zĕphÿrītĭs ĕō fămŭlūm lēgāuĭt
Grāiă Cănōpēīs īncŏlă lītŏrĭbŭs.
īndĕ Vĕnūs uărĭō nē sōlum īn lūmĭnĕ caēlī
ēx Ărĭādnaēīs aūrĕă tēmpŏrĭbŭs
fīxă cŏrōnă fŏrēt sēd nōs quŏquĕ fūlgērēmŭs
dēuōtaē flāuī uērtĭcĭs ēxŭuĭaē
ūuĭdŭlam ā flūctū cēdēntem ād tēmplă dĕūm mē
sīdŭs ĭn āntīquīs dīuă nŏuūm pŏsŭĭt.
uīrgĭnĭs ēt saēuī cōntīngēns nāmquĕ Lĕōnĭs
lūmĭnă Cāllīstō iūnctă Lÿcāŏnĭaē
uērtŏr ĭn ōccāsūm tārdūm dūx āntĕ Bŏōtăm
quī uīx sēro āltō mērgĭtŭr Ōcĕănō.
sēd quāmquām mē nōctĕ prĕmūnt uēstīgĭă dīuŭm
lūx aūtēm cānaē Tēthÿĭ rēstĭtŭĭt.
pācĕ tŭā fāri hīc lĭcĕāt Rāmnūsĭă uīrgō.
nāmque ĕgŏ nōn ūllō uēră tĭmōrĕ tĕgăm.
nēc sī me īnfēstīs dīscērpēnt sīdĕră dīctīs
cōndĭtă quīn uērī pēctŏrĭs ēuŏlŭăm.
nōn hīs tām laētōr rēbūs quām me āfŏrĕ sēmpĕr
āfŏrĕ me ā dŏmĭnaē uērtĭcĕ dīscrŭcĭŏr.
quōcum ĕgŏ dūm uīrgō quōndām fŭĭt ōmnĭbŭs ēxpĕrs
ūnguēntīs ūnā mīlĭă mūltă bĭbī.
nūnc uōs ōptātō quās iūnxīt lūmĭnĕ taēdă
nōn prĭŭs ūnănĭmīs cōrpŏră cōniŭgĭbŭs
trādĭtĕ nūdāntēs rēiēctā uēstĕ păpīllās
quām iūcūndă mĭhī mūnĕră lībĕt ŏnÿx.
uēstĕr ŏnŷx cāstō cŏlĭtīs quaē iūră cŭbīlī.
sēd quaē se īmpūrō dēdĭt ădūltĕrĭō
īllĭŭs āh mălă dōnă lĕuīs bĭbăt īrrĭtă pūluĭs.
nāmque ĕgo ăb īndīgnīs praēmĭă nūllă pĕtō.
sēd măgĭs ō nūptaē sēmpēr cōncōrdĭă uēstrās
sēmpĕr ămōr sēdēs īncŏlăt āssĭdŭŭs.
tū uērō rēgīnă. tŭēns cūm sīdĕră dīuăm
plācābīs fēstīs lūmĭnĭbūs Vĕnĕrĕm.
ūnguĭnĭs ēxpērtēm nē sīuĕrĭs ēssĕ tŭām mē.
sēd pŏtĭūs lārgīs āffĭcĕ mūnĕrĭbŭs.
sīdĕră cōrruērīnt ŭtĭnām. cŏmă rēgĭă fīăm.
prōxĭmŭs Hŷdrŏchŏī fūlgĕrĕt ōărĭŏn.
In   by  Catullus.
Omnia qui magni dispexit lumina mundi,
qui stellarum ortus comperit atque obitus,
flammeus ut rapidi solis nitor obscuretur,
ut cedant certis sidera temporibus,
ut Triuiam furtim sub Latmia saxa relegans
dulcis amor gyro deuocet aereo:
idem me ille Conon caelesti in limine uidit
e Beroniceo uertice caesariem
fulgentem clare, quam multis illa dearum
leuia protendens brachia pollicita est,
qua rex tempestate nouo auctus hymenaeo
uastatum finis iuerat Assyrios,
dulcia nocturnae portans uestigia rixae,
quam de uirgineis gesserat exuuiis.
estne nouis nuptis odio Venus? anne parentum
frustrantur falsis gaudia lacrimulis,
ubertim thalami quas intra limina fundunt?
non, ita me diui, uera gemunt, iuerint.
id mea me multis docuit regina querellis
inuisente nouo proelia torua uiro.
et tu non orbum luxti deserta cubile,
sed fratris cari flebile discidium?
quam penitus maestas exedit cura medullas!
ut tibi tunc toto pectore sollicitae
sensibus ereptis mens excidit! at ego certe
cognoram a parua uirgine magnanimam.
anne bonum oblita es facinus, quo regium adepta es
coniugium, quod non fortior ausit alis?
sed tum maesta uirum mittens quae uerba locuta est!
Iuppiter, ut tristi lumina saepe manu!
quis te mutauit tantus deus? an quod amantes
non longe a caro corpore abesse uolunt?
atque ibi me cunctis pro dulci coniuge diuis
non sine taurino sanguine pollicita es,
si reditum tetulisset. is haut in tempore longo
captam Asiam Aegypti finibus addiderat.
quis ego pro factis caelesti reddita coetu
pristina uota nouo munere dissoluo.
inuita, o regina, tuo de uertice cessi,
inuita: adiuro teque tuumque caput,
digna ferat quod si quis inaniter adiurarit:
sed qui se ferro postulet esse parem?
ille quoque euersus mons est, quem maximum in oris
progenies Thiae clara superuehitur,
cum Medi peperere nouum mare, cumque iuuentus
per medium classi barbara nauit Athon.
quid facient crines, cum ferro talia cedant?
Iuppiter, ut Chalybon omne genus pereat,
et qui principio sub terra quaerere uenas
institit ac ferri stringere duritiem!
abiunctae paulo ante comae mea fata sorores
lugebant, cum se Memnonis Aethiopis
unigena impellens nutantibus aera pennis
obtulit Arsinoes Locridis ales equos,
isque per aetherias me tollens auolat umbras
et Veneris casto collocat in gremio.
ipsa suum Zephyritis eo famulum legarat
Graiia Canopitis incola litoribus.
hi dii uen ibi uario ne solum in lumine caeli
ex Ariadnaeis aurea temporibus
fixa corona foret, sed nos quoque fulgeremus
deuotae flaui uerticis exuuiae,
uuidulam a fluctu cedentem ad templa deum me
sidus in antiquis diua nouum posuit.
Virginis et saeui contingens namque Leonis
lumina, Callisto iuncta Lycaoniae,
uertor in occasum, tardum dux ante Booten,
qui uix sero alto mergitur Oceano.
sed quamquam me nocte premunt uestigia diuum,
lux autem canae Tethyi restituit
(pace tua fari hic liceat, Ramnusia uirgo,
namque ego non ullo uera timore tegam,
nec si me infestis discerpent sidera dictis,
condita quin ueri pectoris euoluam),
non his tam laetor rebus, quam me afore semper,
afore me a dominae uertice discrucior,
quicum ego, dum uirgo quondam fuit omnibus expers
unguentis, una milia multa bibi.
nunc uos, optato quas iunxit lumine taeda,
non prius unanimis corpora coniugibus
tradite nudantes reiecta ueste papillas,
quam iucunda mihi munera libet onyx,
uester onyx, casto colitis quae iura cubili.
sed quae se impuro dedit adulterio,
illius a mala dona leuis bibat irrita puluis:
namque ego ab indignis praemia nulla peto.
sed magis, o nuptae, semper concordia uestras,
semper amor sedes incolat assiduus.
tu uero, regina, tuens cum sidera diuam
placabis festis luminibus Venerem,
unguinis expertem non siris esse tuam me,
sed potius largis affice muneribus.
sidera corruerint utinam! coma regia fiam,
proximus Hydrochoi fulgeret Oarion!
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments!
 


  © copyright 1995-2013 by Rudy Negenborn