Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest049718Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest054074Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest054852Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest051110Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest049751Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest050563Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest049932Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest077490Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1121760Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia088039Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia076488Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2110939Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest171314Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest054709Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest158409Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest055921Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest491320Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest068453Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest057501Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest155815Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest181009Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius191898Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest056219Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest294263Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest193963Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest058758Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest192861Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest291826Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest054449Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest297292Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest255550Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest296870Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest192069Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest284097Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym195436Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym189753Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest491694Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus283189Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest384508Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest495671Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6105818Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest293565Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus290641Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest283584Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest163862Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest499691Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3143241Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest283163Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest052545Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest078322Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest582095Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest178387Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest191039Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest396350Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8261266Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest161899Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest163935Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl297867Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest065056Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2112460Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest063511Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest075096Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator161624Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest063654Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2128049Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0103952Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12161714Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest064182Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest079863Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113117886Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest069307Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest081777Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus395762Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7129045Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering171817Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest072069Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest298618Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest066103Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest075311Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest072209Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi078787Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest172859Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp095514Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul088361Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris088341Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest073393Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8129402Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6102084Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2114374Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest079895Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest083015Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0123642Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest076145Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax095589Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax095619Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy298901Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest073774Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0105626Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0118901Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1101522Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest075716Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1106251Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest176355Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest087971Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest389737Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest288996Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest086071Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1102751Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn078168Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1116911Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest084082Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi294904Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest081469Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0113132Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5145458Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0101197Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest282434Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward099850Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1193228Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius080149Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius083729Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest290570Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest297794Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest391092Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest194648Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2118548Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0101594Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0110226Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest082973Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0123588Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn093807Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi196017Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi085041Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi091542Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres079477Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest094595Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest096857Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest099668Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13137222Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres086886Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6110662Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest085457Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest191393Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn084443Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse083620Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen188357Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest188702Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1104210Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4130778Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3108743Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest194327Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen172254Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest194185Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest066581Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest286746Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0113847Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen079841Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen086887Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2110784Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest089721Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12118218Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic079235Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest075068Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest185747Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber281660Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber187358Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber081240Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber081553Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber082028Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest185303Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2116812Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi495627Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2100519Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6140564Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1120133Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi190806Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest193912Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus179828Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus183089Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus177005Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus183491Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest285350Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest291332Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0116340Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3101757Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest184514Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest197122Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest189377Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest388841Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz197274Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6138044Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus081949Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest096393Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest180224Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest074457Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest074492Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1138850Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0119709Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6145532Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2117224Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest299128Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0116924Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym187047Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0115047Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest397781Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7134280Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3124839Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi084086Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi095812Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0104910Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi088881Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0104461Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi091032Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0104459Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0102618Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi068619Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1103181Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4125918Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest182212Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest273665Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4102342Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest599366Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12136437Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest070010Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary069913Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest096159Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3105163Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis089272Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest391762Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4135742Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee086139Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1105910Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest082723Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest088934Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin075389Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters296727Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest388371Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest094881Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1118996Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest397020Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest076401Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria068662Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5105697Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4107477Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman092387Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest192458Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest082687Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman877285Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest181222Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest283392Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0100757Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest092766Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10130469Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075976Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest187470Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest093362Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest094959Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean194633Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9110383Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest087559Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0115437Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest091898Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest077193Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0101065Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest094318Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0100112Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0104182Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0107316Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest081926Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest284650Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4122351Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest084881Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest177504Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest089071Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3167461Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz196523Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest185497Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6117437Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest183051Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest088803Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest181423Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest099827Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4103302Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu184921Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest178595Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda078135Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4119649Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0101622Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest081334Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest074860Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest190391Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine497209Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1101018Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest278113Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3125614Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest267430Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest189839Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest180533Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu191133Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1105351Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest383179Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest384092Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest081126Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu192536Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0102734Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest190254Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae284561Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest182488Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0105070Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2112024Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3119197Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest092456Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0116915Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3111604Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1102623Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1108412Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley289711Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1102016Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy298706Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest279253Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest293432Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1117797Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest077097Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest392353Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest172595Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest398409Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest594257Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0114285Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest084827Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3128768Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring285327Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0102332Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest291336Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6114047Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1118413Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest389439Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest091379Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn283173Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1100972Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB094068Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB095479Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest184108Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest090250Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest169649Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest274898Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest172357Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin169002Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0100182Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley189265Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2102290Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest168899Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest084573Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5398180Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest187660Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym082928Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest078916Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest180327Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne096682Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest081596Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max270813Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest066399Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest085659Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27583526Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian289573Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest069523Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr072248Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr081264Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr080842Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr072656Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071925Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr089124Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi378605Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim198864Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim094396Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0121814Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest083704Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest168089Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest172326Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest168726Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest168574Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest074546Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest074139Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest080079Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest072550Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest181757Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest472442Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069989Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest067309Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest187267Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest169835Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0106797Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest067813Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272993Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066956Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa072491Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken064566Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest390272Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian085181Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli082508Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie167820Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest167178Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest066342Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest173765Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest275473Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra476079Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest081731Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff198014Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff069862Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0118636Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest192712Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus198724Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest198700Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat