Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055428Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060198Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061081Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056914Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055579Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056476Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055749Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085624Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1130109Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096943Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084186Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117753Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178285Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060336Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164535Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061805Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497294Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074596Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063371Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161751Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186951Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198489Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062021Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100325Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100115Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064750Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198924Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298365Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060335Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103742Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261542Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103402Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest198076Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290305Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1102021Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195845Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498249Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289474Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390432Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102349Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6113095Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100102Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296812Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289307Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170022Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107490Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151752Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289353Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058497Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085182Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588227Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184481Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197833Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103213Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270902Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167809Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170352Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104601Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070811Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119981Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069442Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081454Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168015Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069308Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136188Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112545Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169147Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069982Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086435Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124756Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075305Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088418Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102975Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136609Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178386Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078078Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104774Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071848Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081403Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078404Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085146Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179214Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102582Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095371Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094932Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079181Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135797Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108943Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121609Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085762Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089086Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131734Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081940Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101990Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101792Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105836Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079502Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112785Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0126101Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108193Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081487Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113725Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182628Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094191Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396024Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295377Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092471Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109360Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084358Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124091Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090255Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101750Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087413Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120443Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152553Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107985Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288803Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106599Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199565Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086289Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090182Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296940Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104229Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397329Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101033Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125837Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108303Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116804Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088797Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130856Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100325Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103069Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091675Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098004Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085552Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101400Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103684Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106651Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144161Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093560Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116976Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091635Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197999Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090719Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse090138Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194720Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195017Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111231Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4138059Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115474Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100836Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178218Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100304Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071782Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292611Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120581Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085925Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093190Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117662Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095916Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125251Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085504Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080717Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191636Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber288004Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193601Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087842Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087881Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088528Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191657Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123314Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102174Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107386Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147928Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127718Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197133Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100340Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185923Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189384Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182620Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189733Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291410Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297771Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123368Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108295Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190414Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103399Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195243Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394851Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104190Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145391Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087895Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102130Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186291Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079840Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079862Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145438Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126767Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152429Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123952Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105898Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123715Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193167Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122041Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104385Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141791Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131713Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090254Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102039Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111295Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095025Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111163Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097244Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111018Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109137Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074344Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109810Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133538Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188193Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279574Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4109034Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105704Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156805Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075528Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075602Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102264Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111457Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095640Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398305Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143193Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092307Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112446Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088426Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094851Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081333Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103191Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394588Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101130Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126736Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103533Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081916Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074316Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111965Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113800Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098868Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199022Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088159Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883243Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187154Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289182Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106800Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098605Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137680Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081307Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193687Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099524Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101137Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101131Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117205Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093636Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122942Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098206Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082658Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106949Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100958Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0107089Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110722Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113300Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087743Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290316Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129127Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090423Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183439Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095278Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173144Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103044Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191203Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124479Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188899Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094724Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187243Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106486Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109976Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190914Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184175Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083561Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127197Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108646Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086927Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080179Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196519Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103364Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107544Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283798Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132495Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273190Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196184Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186164Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197146Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112161Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389160Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390068Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087013Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198910Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109571Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196709Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290721Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188357Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111590Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118599Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126142Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098860Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123406Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118725Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109811Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115321Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296207Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108994Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104941Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284734Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299922Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1125084Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082503Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398809Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178021Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104949Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100506Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0121108Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090564Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136505Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291460Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108760Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297440Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121224Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125749Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395671Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097568Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289059Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107460Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100873Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102091Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189863Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096212Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175747Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280483Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177869Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174905Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107040Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195741Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109079Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174579Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090775Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104431Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193621Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088791Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084672Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185791Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103457Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087315Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276412Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071901Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091549Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589903Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296539Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074813Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077772Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087166Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086969Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078144Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077553Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095082Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384935Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105587Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100954Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129720Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089570Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173458Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177733Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174090Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174155Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079712Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079724Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085899Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078219Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187757Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478283Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075740Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072922Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193722Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175461Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113859Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073343Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278449Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072385Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078789Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070123Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396792Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091558Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088576Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173717Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172726Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071854Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180077Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281676Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482929Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087595Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104770Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076060Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126329Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199259Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105859Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105437Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat