Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041122Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest044915Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045634Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042365Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest040801Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest041920Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041471Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065242Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109394Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074161Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia064716Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101026Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161195Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046074Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149241Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047109Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482407Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059304Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048614Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147498Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest171960Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius182847Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048044Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest278792Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185607Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050362Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184024Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282199Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046415Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest287981Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247043Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest287791Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183401Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275363Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186498Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym180823Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest482732Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274216Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376002Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486156Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695400Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284474Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus281850Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275728Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155221Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489213Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129470Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274300Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044016Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068457Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573149Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest169770Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest181841Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest386895Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8246800Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153582Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154235Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl287725Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056474Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101442Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest054903Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065626Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152179Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055333Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2115869Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest091880Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150416Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest055793Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070460Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113107730Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060498Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest071855Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385422Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118555Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering162721Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063362Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest289833Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest057777Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066431Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063584Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069618Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest163951Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085582Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul077797Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078555Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064683Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119132Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692497Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2102915Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071247Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest073687Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111539Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067484Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086450Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086408Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy288682Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065011Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn095691Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108157Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest191753Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067395Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest195973Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167659Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079015Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380369Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest279883Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077176Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin192998Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069420Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106035Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075087Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi284710Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest072791Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102532Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134557Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091316Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest272981Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089666Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183691Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071528Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074452Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281258Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288409Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest381730Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185414Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107506Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen091972Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100270Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074191Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0112814Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084263Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185281Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075530Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi081917Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071063Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085350Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087593Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090216Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13126680Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077664Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101180Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest076882Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182262Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075408Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse074790Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen178895Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179377Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194000Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119275Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398637Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest184729Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen163983Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185050Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest058774Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278553Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104036Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071225Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077655Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2100878Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080554Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107431Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070472Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067269Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177295Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber272748Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178715Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072707Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber072900Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073283Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176611Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107427Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485358Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290035Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6128695Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1108905Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181360Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184551Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171320Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174304Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus168810Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174708Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest276753Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest281937Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105607Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392080Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176378Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188271Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181026Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379492Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187053Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6126714Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus073724Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest087978Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171694Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067116Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest066974Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129255Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0108778Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135105Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107364Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest288661Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0106906Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177326Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0104655Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387585Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7123887Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3114922Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075464Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080248Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095597Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079643Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095171Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi081741Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095342Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093446Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi060888Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest193999Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4113886Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173564Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265279Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493328Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590155Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126259Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062288Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061678Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087459Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395620Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079655Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382577Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124183Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077406Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196410Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074331Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080220Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066432Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286410Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379066Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086546Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107339Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387361Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068409Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060558Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596234Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497306Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083593Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183493Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074699Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868676Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173352Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275361Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest091777Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084229Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119300Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest068811Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest178893Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084700Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086223Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185357Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100167Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079123Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105010Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083230Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069511Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest091791Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest085762Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091029Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt094944Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098597Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest073714Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276304Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4112617Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest076767Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest169833Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080524Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3158951Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz186846Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177026Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107246Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174463Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080325Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest172939Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest090701Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav492865Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175486Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170378Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070083Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4107957Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092174Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073606Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067303Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181523Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488221Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192089Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270099Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115089Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259327Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest180788Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172481Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182113Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195705Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374662Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375211Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073287Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183490Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093446Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest180989Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276126Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest173978Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095373Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2101879Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108190Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083691Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107685Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102083Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193211Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198075Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280444Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191600Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289533Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271378Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284023Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1106811Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest068967Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest382771Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164663Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388147Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584485Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0103719Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076401Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116346Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276564Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona092863Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282567Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6102823Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107091Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380414Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082729Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274551Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191158Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB083743Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085624Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175480Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081492Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161190Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266675Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165149Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin160762Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn090770Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180233Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292348Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160655Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076576Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389632Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179377Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074569Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest070816Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest172824Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne086835Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073451Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262423Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059052Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077526Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574460Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280137Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest061877Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr064873Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073096Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072456Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065206Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064317Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr080769Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369183Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189036Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim084810Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110031Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075490Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160179Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest161962Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161194Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160623Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067286Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest066791Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072187Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest064872Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173252Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464661Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061700Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059683Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest178763Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161536Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector096948Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest059976Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest264926Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059401Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa063901Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056502Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381085Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076185Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074051Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159699Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159720Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest058896Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165142Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266705Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467045Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest073790Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff187933Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061664Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0106934Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183577Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus188899Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189361Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat