Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053840Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058478Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059346Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055353Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053941Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054825Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054150Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083490Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1127942Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094631Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081991Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115852Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176414Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058815Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162724Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060186Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495511Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072939Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061772Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160048Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185329Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196583Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060372Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298600Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198395Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063033Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197182Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296493Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058612Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101877Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259825Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101517Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196270Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288502Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1100146Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194159Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496206Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287769Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388700Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100498Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6111010Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298332Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295122Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287691Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168296Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4105185Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149550Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287660Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056841Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest083231Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586615Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182733Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195669Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3101189Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268367Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166255Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168536Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102737Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069198Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117914Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067743Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079666Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator166165Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067690Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2134044Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0110280Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12167165Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068404Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084568Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122928Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073647Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086583Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3101043Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134857Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176560Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076417Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103037Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070179Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079709Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076692Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083366Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177398Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100578Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093372Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093171Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077580Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8134151Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6107137Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119679Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084200Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087465Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129618Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080367Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100237Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100068Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103826Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077936Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110702Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124234Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106350Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079886Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111478Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180942Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092372Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394233Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293531Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090428Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107585Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082586Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1122118Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088489Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299915Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085719Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118358Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150654Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0106151Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest287123Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104697Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197922Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084630Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088346Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295266Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102505Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395622Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199266Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123871Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106476Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114979Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087151Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128855Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098515Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1101100Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089821Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096215Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083859Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099216Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101560Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104436Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142337Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091717Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115323Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089900Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195922Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088916Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse088154Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192957Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193254Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109196Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4136189Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113585Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198970Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176499Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198445Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070228Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290868Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118723Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084301Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091444Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115754Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest094148Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123419Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083656Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079153Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190010Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286064Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191794Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085706Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber085986Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086486Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189693Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121497Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100532Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105473Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145956Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125692Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195431Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198517Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184228Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187644Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181081Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187997Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289730Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296070Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121474Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106533Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188751Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101568Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193646Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393220Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102260Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143292Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086254Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100587Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184560Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078236Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078262Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143571Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124780Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150532Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2122116Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104066Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121836Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191479Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0120008Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102625Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139703Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129863Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088461Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100246Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109506Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093244Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109295Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095493Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109196Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107273Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072622Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107695Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131518Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186526Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277919Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106931Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104007Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154933Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073938Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073902Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100522Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109652Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093777Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396320Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141227Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090567Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110558Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086859Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest093184Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079631Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101331Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392872Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099590Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124632Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101679Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080390Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072635Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110327Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112072Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096908Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest197145Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086560Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881616Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185469Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287553Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105141Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096925Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135739Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079728Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191701Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097772Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099357Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199317Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115478Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091750Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120632Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096340Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081067Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105289Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098818Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104916Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108809Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111625Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086079Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288717Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127243Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088892Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181607Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093579Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171638Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1101178Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189562Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122621Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187175Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093031Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185603Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104378Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4108094Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189332Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182628Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082035Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125239Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106757Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085291Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078733Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194854Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101758Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105727Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282200Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130660Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271494Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194425Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184508Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195451Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110295Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387454Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388444Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085345Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu197137Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107550Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194874Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289046Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186726Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109814Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116787Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124264Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096787Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121623Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116504Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107560Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113320Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294434Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1107052Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2103162Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283195Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298010Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1123111Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080992Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397028Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176540Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3103168Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598827Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119263Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088931Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134467Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289774Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106920Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295773Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119317Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123783Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393982Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095793Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287445Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105738Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098894Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100244Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188202Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094505Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173969Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278900Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176271Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173015Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104990Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193917Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2107195Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172910Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088932Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102726Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191907Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym087172Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083039Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184236Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101470Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085693Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274823Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070226Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089894Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588052Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294297Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073194Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076172Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085484Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085116Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076440Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075859Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093304Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi383160Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103752Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim099087Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127505Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087902Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171898Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176155Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172471Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172586Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078202Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078102Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084317Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076542Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186122Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476419Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074086Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071218Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191619Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173787Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111748Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071668Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276845Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070770Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076927Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068415Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394865Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089734Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086853Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171989Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170996Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070088Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178119Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279752Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480822Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085877Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102852Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff074067Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124257Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197423Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103731Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103440Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat