Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Afrikaans translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056853Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061733Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062567Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058341Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057049Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057919Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057215Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087666Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132330Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099208Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086118Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119623Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179996Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061738Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166015Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063298Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499059Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076162Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064894Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163481Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188736Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100363Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063747Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102068Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101986Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066572Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100784Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100278Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062036Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105707Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263464Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105280Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199912Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292076Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104018Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197739Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100141Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291353Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392299Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104309Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115148Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101744Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298582Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291093Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171875Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109613Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154114Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290880Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059981Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest087015Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589742Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186340Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100529Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105812Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273639Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169329Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172099Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106438Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072424Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122024Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071019Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083159Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169765Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070861Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138540Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114967Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171131Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071700Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088236Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126497Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076938Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090109Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104787Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138400Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179992Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079747Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106387Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073370Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083061Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080052Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086813Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180807Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104392Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097231Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096699Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080739Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137507Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110636Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123478Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087365Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090616Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133890Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083477Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103560Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103362Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107712Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080991Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114783Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128224Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110309Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083043Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115745Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184108Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095868Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397647Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296970Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095115Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111077Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085946Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125984Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091933Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103440Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088956Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122248Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154489Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109847Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290413Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108396Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101110Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087717Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091851Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298683Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105902Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398860Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102768Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127853Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110160Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118696Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090416Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132937Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102027Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104815Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093405Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099798Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087065Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104133Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106454Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109614Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146190Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095289Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118576Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093174Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100469Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092293Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092704Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196453Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196743Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113046Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140088Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117193Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102456Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179698Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102129Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073206Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294192Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122457Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087494Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094825Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119471Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097499Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127114Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087141Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082258Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193221Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290572Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195246Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090544Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber090454Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090976Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194352Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125005Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103773Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109098Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149974Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129805Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198704Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101973Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187629Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191000Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184135Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191364Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292930Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299440Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125245Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110216Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191837Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104949Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196901Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396375Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105996Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147403Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089476Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103617Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187923Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081619Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081593Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147183Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128719Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154181Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125773Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107565Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125766Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194861Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123860Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106052Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144546Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133489Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091848Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103739Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113128Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096696Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112970Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098850Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112828Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110844Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075820Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112688Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135684Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189759Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281007Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111845Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107425Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158773Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077148Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077043Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104085Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113289Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097294Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100882Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145216Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093906Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114485Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090087Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096357Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082984Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104915Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396227Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102661Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128852Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105171Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083524Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075775Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113673Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115416Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101175Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100795Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089629Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884810Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188636Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290719Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108621Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100190Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139633Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082683Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196324Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101212Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102836Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102841Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119125Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096227Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126125Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100289Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084209Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108741Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103815Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109990Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112421Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114891Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089197Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291835Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130996Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091852Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185984Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096814Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174663Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104839Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192743Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126243Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190475Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096435Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188877Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109148Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111788Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192492Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185645Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085010Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129229Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110560Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088512Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081640Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198165Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104953Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109377Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285311Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134374Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274664Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197916Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187633Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198805Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114059Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390764Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391525Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088543Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100645Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111402Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198374Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292287Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189868Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113340Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120436Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127924Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101755Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125196Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121791Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112712Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117281Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297835Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110934Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106915Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286281Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101729Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127060Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083978Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100513Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179504Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106686Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102169Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123082Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092154Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138549Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293012Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110462Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299135Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123317Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127670Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397239Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099213Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290652Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109153Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102782Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103771Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191511Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097871Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177203Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281942Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179314Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176357Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108760Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197402Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110819Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176016Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092133Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106005Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195179Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090345Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086214Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187312Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105118Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088815Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277820Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073266Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093177Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591508Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299168Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076311Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079499Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089052Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088752Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079934Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079293Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096801Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386551Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107263Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102738Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131788Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091206Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174840Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179110Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175495Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175595Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081200Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081194Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087470Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079601Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189260Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480717Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077244Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074296Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196030Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176884Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115648Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074795Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279863Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073712Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080377Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071605Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398797Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093181Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090057Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175369Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174173Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073182Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181657Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283363Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484542Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089174Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106758Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077629Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128638Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101041Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107599Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107150Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat