Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Afrikaans translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048272Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052537Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053374Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049705Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048399Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049237Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048663Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075532Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1119846Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia085836Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074612Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109504Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169804Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053337Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest156922Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054377Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest489906Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067002Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056108Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154433Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179579Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190383Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest054888Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292823Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192573Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057336Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191440Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290252Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053117Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295737Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254148Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295380Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190757Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282716Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym193907Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188246Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490150Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281646Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383135Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494065Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104148Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292098Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289174Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282320Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162436Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest497980Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141021Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281763Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051117Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076833Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580655Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest176922Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189659Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394769Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8258972Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160473Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162423Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296236Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063702Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110679Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062147Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073447Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160130Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062308Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126031Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102010Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12159945Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062792Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078480Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116158Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest067904Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080294Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394043Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127502Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170306Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070699Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297240Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064808Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest073889Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070758Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077223Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171344Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093834Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086721Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086767Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072009Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127747Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100495Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112513Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078564Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081507Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121670Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074759Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094173Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094134Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297305Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072358Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0103970Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117211Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199824Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074448Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104594Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest174854Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086489Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388348Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287448Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084642Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101232Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076710Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115162Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082606Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293188Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080125Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111430Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143712Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099527Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280828Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098285Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191653Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078717Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082215Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289011Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296318Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389665Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193129Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116812Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100060Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108815Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081688Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0121896Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092274Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194298Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083494Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090017Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078082Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093041Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095350Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098049Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135660Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085267Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109252Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084119Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest189952Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn082910Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082175Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186806Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187237Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102562Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129008Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107170Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192808Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170916Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192826Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065438Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285431Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112269Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078442Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085411Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109236Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088254Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116512Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic077854Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073748Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184389Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280250Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber185906Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079842Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber080152Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080612Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183959Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115311Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi493964Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi298862Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138726Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118337Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189222Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192377Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178440Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181615Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175626Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182058Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283916Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289807Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114635Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100201Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183212Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195706Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest187964Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387405Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195717Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136423Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080566Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094980Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest178833Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073234Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073301Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137331Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118025Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6143958Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115603Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297603Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115366Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185671Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113511Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396231Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132785Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123343Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082603Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094260Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103434Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087427Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0102934Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089514Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103076Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101199Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067435Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101850Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124034Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180844Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272428Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4100908Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597853Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12134950Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068791Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068616Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094856Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103771Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087776Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390329Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4133941Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084787Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104328Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081338Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087569Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074078Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295281Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest386922Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093435Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117154Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395509Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075076Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067435Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104286Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4105892Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090939Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191023Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081460Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876035Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179926Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282142Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099465Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091533Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10128857Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074796Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest185943Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092021Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093533Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193228Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9108909Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086238Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113799Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090570Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075964Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099794Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092910Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098554Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102704Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0105887Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080622Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283309Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120823Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083606Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176234Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087676Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166107Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195054Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184172Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6115921Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181691Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087498Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180001Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098295Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101735Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183448Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177322Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076900Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117795Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest099897Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080223Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073629Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188921Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495821Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199598Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276861Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124127Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266162Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188386Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179288Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189650Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103691Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381733Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382673Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079875Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191142Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101305Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188744Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283149Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181069Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103520Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110452Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117517Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091046Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115438Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110207Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101279Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1106954Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288215Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100561Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297277Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278033Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292076Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1115972Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075896Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390846Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171352Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest396929Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592723Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112624Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083539Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126774Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring283849Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100846Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest289913Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112467Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116652Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest387998Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090037Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281856Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199455Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092483Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB093962Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182746Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest088869Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168377Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273511Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171226Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167816Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098779Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187784Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100787Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167629Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083285Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396832Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186300Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081540Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077562Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179189Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095148Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080298Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269511Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065287Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084285Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582104Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288097Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068421Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071169Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080083Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079571Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071506Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070789Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087842Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377237Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197338Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim092916Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0119972Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082451Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166916Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171105Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167619Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167373Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073352Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072882Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078735Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071397Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180382Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471165Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068742Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066091Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185899Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168619Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105313Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066584Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271843Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065835Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071217Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063432Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388741Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083771Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081067Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166580Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165944Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065280Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172416Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274158Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474774Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080474Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196431Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068645Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116738Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191210Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197198Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197287Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat