Discussion | Started by | #Replies | #Views | Last post |
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte? | Guest | 7 | 127741 | Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz |
alternative Swedish translation carmen 51 | Guest | 1 | 100070 | Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin |
Catullus 51 - Gender of Stanza 1 | Brendan | 5 | 143988 | Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest |
Castellano alternative translation Carmen 51 | Guest | 0 | 93260 | Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest |
tenuis flamma or tenuis artus | Guest | 3 | 100458 | Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus |
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli. | Sallustius | 1 | 104568 | Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest |
An alternative German rendering of Cat. 51 | Guest | 0 | 98505 | Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest |
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics | shikisha | 0 | 115668 | Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha |
Why the "et" in line 11? | Guest | 3 | 91093 | Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn |
drite e nates m’i mbuloi te dy syte. | MayaB | 0 | 92712 | Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB |
Carmen 51 - Portuguese | Guest | 3 | 88973 | Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn |