|
Carmen 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vivamos, Lesbia mía, y amemos,
Y los rumores de los severos viejos
Todos unidos estimemos en un as.
Pueden morir y renacer los soles;
Nosotros, cuando muera la breve luz,
Debemos dormir una noche perpetua.
Dame mil besos, luego cien,
Después otros mil, luego doscientos,
Después hasta otros mil, luego un ciento.
Luego, cuando hagamos muchos miles,
Los turbaremos, porque no sepamos,
O no pueda adivinar algún malvado,
Qué tanto hubo de besos.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vivamus mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
|
|
|
|
|
Do you see a typo? Do you have a translation? Send me your comments! |
|
| |