Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Telugu translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest012995Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest014752Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest015078Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest013935Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest013266Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest013674Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest013541Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest022417Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest166188Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia028633Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia023512Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest267135Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest124117Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest017909Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest119564Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest018975Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest453363Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest028487Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest020041Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest119361Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest141888Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius153629Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest020191Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest250027Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest156511Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest021179Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest154788Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest251809Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest018898Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest257040Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest219218Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest253171Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest154435Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest247524Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym157714Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym152107Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest453542Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus246978Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest348224Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest456922Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav662166Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest255375Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus255093Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest249483Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest127176Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest458429Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest385982Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest248019Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest018348Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest035201Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest547391Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest142577Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest151912Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest357805Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8183912Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest126655Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest125412Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl257895Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest029484Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest259958Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest027589Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest034439Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator126164Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest029305Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest273651Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest050627Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12115764Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest029552Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest039135Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711375944Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest033337Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest040321Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus356113Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest785724Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering135323Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest035471Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest261238Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest033173Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest038419Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest037408Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi042380Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest137143Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp053138Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul046167Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris047813Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest038709Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest885634Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest659410Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen268823Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest043885Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest045416Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest071342Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest041640Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax058530Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax058390Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy256940Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest039657Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn062964Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest071479Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest161242Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest041829Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest163323Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest141845Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest050158Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest353257Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest253118Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest048587Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin160746Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn043475Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward171074Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest048315Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi254890Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest047423Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward069461Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5104011Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward059948Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest247091Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward059104Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1156830Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius045684Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius047311Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest253985Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest260750Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest354932Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest157915Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen274283Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen061980Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest067212Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest048000Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest076558Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn055639Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi155287Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi048360Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi053264Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres045913Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest056323Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest057658Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest059877Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1392570Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres050107Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest673826Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest049630Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest157222Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn049663Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse049527Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen151479Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest152227Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest164800Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest484340Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest369272Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest156526Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen142467Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest157662Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest036741Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest252655Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest071192Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen046267Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen051064Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest270887Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest053107Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1277616Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic046731Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest045059Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest150448Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber247276Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber153235Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber047345Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber047642Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber047757Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest151193Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest261491Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi457235Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi260697Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest691934Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest173181Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi154359Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest157071Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus147701Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus148809Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus144857Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus148880Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest251432Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest254682Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest070463Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest362754Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest151159Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest161872Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest155556Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest353681Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz158467Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest693619Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus048664Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest062223Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest147186Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest045677Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest045654Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym198841Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest072647Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6104760Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest276807Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest258818Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest073776Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym150457Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis072736Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest359309Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest791344Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest384282Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi050483Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi057878Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi064748Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi053252Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi064933Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi054477Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi064796Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi064124Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi039026Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest163569Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest477578Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest150136Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest242936Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest464472Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest561720Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1290529Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest040713Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary039743Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest059574Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest367578Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis052724Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest356037Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym488336Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee051803Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius167299Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest049500Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest053803Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin042867Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters259505Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest354765Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest062208Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria171783Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest361016Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest045919Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria039535Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest568792Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan469973Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman056825Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest156626Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest051311Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman846971Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest149562Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest251141Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest062667Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest057368Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1088599Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest049668Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche bersetzung109Guest155495Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest058003Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest059396Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean158012Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest969728Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest053604Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest070496Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest056332Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest048582Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest061995Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest058660Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest061640Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt065989Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest073003Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest049730Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest252090Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest482139Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest053013Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest147333Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest054866Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3134975Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz161039Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest153402Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest677306Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest149517Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest054453Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest148694Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest062735Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav465068Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu150325Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest147870Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda049770Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu473002Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest062845Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest049830Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest046580Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest155373Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousHiddenMeanings49Sunshine464180Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest163451Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest249237Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest371032Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest238374Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest154780Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest149090Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu155900Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu166373Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest350181Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest350693Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest049133Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu156508Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu064766Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest155228Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae251135Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest149544Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha066408Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest272272Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest378272Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest056699Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha080233Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest371488Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest162925Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo166733Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley254485Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus161822Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugus brasileiro8mltecy262252Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest250028Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest256339Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest171774Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest048115Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest355574Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest144909Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest359078Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest557901Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest069380Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest051520Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona379572Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring251487Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona056857Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest256440Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB670133Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi171797Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest354155Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest056317Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn252567Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB163191Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mi mbuloi te dy syte.51MayaB055352Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB057811Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest150671Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest055409Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest139813Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest246494Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest145493Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin139310Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn062508Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley154058Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest263120Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest139158Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest052271Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5353699Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest154530Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym049914Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest047262Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest151343Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne058927Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest049422Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max241073Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest038220Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest052417Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27551207Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian254276Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest040477Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N 113, Portuguese113Piotr044425Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N 106, Portuguese106Piotr048462Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N 105, Portuguese105Piotr047527Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N 104, Portuguese104Piotr044917Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N 102, Portuguese102Piotr044436Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N 101, Portuguese101Piotr055754Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi345438Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim160662Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim058202Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim073241Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest050906Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest138835Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest140922Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest139925Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest139609Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest047549Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest046605Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest048588Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest043088Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest148767Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest444995Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy039953Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest038866Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest150399Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest140170Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector066699Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest038892Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest243472Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest038615Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa040654Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken036077Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest354566Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian050499Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli050233Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie138468Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest138922Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest038059Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest142224Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest243304Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra443594Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest049181Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff158919Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff039401Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff069818Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest156446Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus160438Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest160989Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat