Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052640Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057202Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057998Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053987Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052621Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053514Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052801Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest081657Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126115Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia092612Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080298Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114244Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174843Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057536Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161406Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058918Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494176Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071603Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060489Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158715Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184075Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195095Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059115Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297278Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196949Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061780Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195812Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295101Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057331Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100456Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258478Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100024Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194954Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287157Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198675Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192825Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494766Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286447Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387384Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499052Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109379Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296874Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293784Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286407Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166864Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103394Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3147667Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286211Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055578Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081702Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585210Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181385Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194203Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399688Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266129Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164912Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167133Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101223Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067914Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116247Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066454Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078278Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164793Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066516Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132171Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108270Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165442Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067065Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083180Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121343Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072307Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085117Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399433Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133273Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175027Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075074Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101667Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068867Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078371Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075230Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081910Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176017Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099061Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091844Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091715Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076336Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132734Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6105524Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118032Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082894Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086111Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127797Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079047Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098715Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098722Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102292Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076727Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109134Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0122541Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104923Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078607Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109915Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179478Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091044Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392843Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292114Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089087Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106044Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081231Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1120593Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087131Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298327Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084430Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0116725Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149074Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0104607Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest285615Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103182Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196549Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083221Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086915Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293806Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101046Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394223Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197872Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122222Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104972Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0113570Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085841Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127198Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097052Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi199542Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088370Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094769Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082521Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097806Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100035Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102945Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13140725Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090238Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113852Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088496Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194476Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087549Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086738Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen191593Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191873Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1107652Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4134573Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112112Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197517Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175181Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197130Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069135Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289567Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117200Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082877Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090036Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114249Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092774Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121833Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082255Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077859Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188692Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284672Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190402Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084315Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber084606Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085074Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188304Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120100Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499004Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103979Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144288Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123911Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194020Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197136Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182818Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186168Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179897Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186631Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288363Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294676Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119820Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105091Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187427Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100203Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192308Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391835Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1100732Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6141703Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084923Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099337Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183201Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077106Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077077Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142140Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123159Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149069Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2120647Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2102599Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120367Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190063Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118532Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101145Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137974Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128275Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087081Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098834Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108079Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091981Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107798Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094152Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107751Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105890Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071370Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106231Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4129700Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185173Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276617Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105457Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5102577Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153324Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072734Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072683Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099132Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108224Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092385Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394945Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4139473Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089143Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109081Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085593Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091901Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078324Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299941Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391483Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098420Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1122795Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100264Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079174Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071392Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108911Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110663Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095516Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest195667Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085381Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880200Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184152Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286234Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103743Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095590Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134044Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078503Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190334Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096374Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098016Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197834Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113862Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090457Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118951Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094934Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079887Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103966Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097436Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103357Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107410Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110325Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084755Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287497Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125754Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087708Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180349Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092130Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170350Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199766Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188353Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120976Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185910Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091770Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184335Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102980Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106683Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187974Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181376Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080869Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123496Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105141Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084066Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077544Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193534Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100329Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104259Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280897Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129119Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270230Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192943Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183299Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194117Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108773Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386108Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387134Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084027Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195656Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105999Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193506Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287691Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185426Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108340Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115380Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3122726Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095438Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120115Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114923Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105936Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111840Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292979Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105431Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101766Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281944Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296540Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121437Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079815Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest395600Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175275Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101683Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597419Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117703Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087711Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3132662Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288421Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105504Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294381Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6117645Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122036Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest392550Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094436Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286094Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104267Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097365Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098776Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186928Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093219Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172581Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277669Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175103Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171775Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103501Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192440Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2105657Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171671Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087546Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101251Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190591Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085910Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081759Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183010Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099980Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084395Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273543Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069019Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088604Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586627Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292757Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072070Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074886Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084131Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083795Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075255Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074606Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092029Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381720Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102235Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim097633Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0125686Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086548Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170721Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174962Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171237Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171343Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077014Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076807Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083016Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075278Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184743Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475198Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072804Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069975Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190234Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172499Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110179Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070490Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275659Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069577Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075544Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067199Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393336Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088309Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085449Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170659Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169826Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068858Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176775Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278384Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479251Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084555Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101398Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072734Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0122518Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195980Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102191Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101988Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat