Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hindi translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041436Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045243Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045954Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042667Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041080Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042229Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041791Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065707Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109873Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074644Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065163Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101390Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161591Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046407Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149611Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047458Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482725Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059663Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048913Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147793Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172317Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183211Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048393Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279113Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185907Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050686Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184365Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282546Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046719Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288332Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247357Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288121Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183715Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275701Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186793Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181143Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483089Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274570Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376367Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486501Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695763Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284816Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282170Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest276029Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155553Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489623Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129960Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274622Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044326Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068875Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573485Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170083Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182225Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387245Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247375Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153917Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154572Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288112Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056803Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101901Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055226Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065948Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152505Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055673Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116329Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092361Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150812Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056105Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070814Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108140Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060871Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072233Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385843Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118969Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163075Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063689Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290142Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058096Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066766Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063901Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069962Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164282Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp086001Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078179Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078923Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest065010Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119528Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692912Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103378Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071591Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074074Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0112016Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067857Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086823Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086801Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289079Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065348Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096124Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108634Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192134Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067757Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196423Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167962Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079409Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380740Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280250Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077518Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193389Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069746Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106478Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075405Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285113Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073130Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102983Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134996Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091686Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273347Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward090048Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1184027Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071853Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074814Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281644Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288793Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382121Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185762Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2108000Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092408Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100670Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074534Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113256Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084641Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185712Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075865Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082310Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071392Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085729Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087969Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090555Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127088Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres078048Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101525Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077221Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182598Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075756Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075130Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179244Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179738Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194349Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119734Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest399033Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185136Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164346Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185365Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059072Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278873Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104440Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071560Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen078005Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101376Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080969Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107826Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070827Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067597Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177644Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273065Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber179060Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber073047Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073242Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073603Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176953Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107863Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485720Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290426Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129165Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109367Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181714Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184948Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171681Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174676Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169138Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus175053Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277102Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282336Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0106055Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392451Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176699Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188629Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181359Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379837Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187464Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127228Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074067Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088304Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest172038Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067396Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067285Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129647Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109256Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135581Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107761Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289070Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107318Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177696Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105100Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387978Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124328Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115382Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075831Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080608Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095982Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079993Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095514Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082124Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095713Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093893Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061184Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194401Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114351Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173918Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265643Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493693Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590501Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126677Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062569Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061965Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087791Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395973Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis080060Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382906Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124657Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077736Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196790Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074628Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080571Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066787Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286810Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379453Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086869Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107838Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387742Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068708Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060864Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596604Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497744Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083968Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183820Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest075023Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman869020Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173662Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275705Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092136Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084566Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119675Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069107Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179223Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest085046Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086549Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185789Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100570Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079447Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105483Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083557Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069846Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092167Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086104Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091377Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095311Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098913Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074061Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276644Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113095Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077092Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170149Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080930Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159275Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187236Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177376Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107729Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174814Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080675Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173295Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091055Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493240Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175828Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170687Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070413Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108448Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092531Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073907Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067599Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181868Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488571Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192522Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270423Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115519Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259640Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181122Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172808Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182478Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu196052Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest375025Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375579Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073607Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183854Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093877Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181321Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276474Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174299Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095747Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102263Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108543Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest084027Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0108049Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102473Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193573Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198471Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280800Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus192019Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289886Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271691Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284372Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107255Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069308Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383104Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest165043Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388505Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584841Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104171Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076714Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116841Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276912Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093259Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282939Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103265Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107573Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380753Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest083041Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274904Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191553Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084136Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB086005Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175811Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081814Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161522Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest267054Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165487Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161081Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091240Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180624Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292827Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160989Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076901Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389985Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179733Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074913Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071114Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173163Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087180Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073809Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262747Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059343Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077897Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574822Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280488Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062200Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065190Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073417Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072798Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065513Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064617Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081109Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369518Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189461Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085173Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110535Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075839Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160459Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162247Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161490Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160927Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067609Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067098Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072484Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065183Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173572Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464968Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy062020Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059992Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179085Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161860Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097385Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060254Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265236Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059682Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064240Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056795Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381450Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076506Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074397Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie160012Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest160002Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059189Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165457Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest267022Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467398Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074131Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188330Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061968Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107396Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183941Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189299Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189811Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat