Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Hindi translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest050437Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest054840Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest055597Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest051821Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest050424Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest051277Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest050596Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest078478Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1122800Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia089133Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia077422Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2111725Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest172131Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest055375Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest159158Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest056671Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest491982Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest069256Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest058256Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest156520Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest181763Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius192682Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest056897Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest295024Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest194719Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest059490Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest193600Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest292675Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest055121Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest298079Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest256262Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest297617Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest192731Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest284825Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym196232Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym190515Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest492425Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus284012Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest385186Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest496517Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6106677Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest294358Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus291424Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest284245Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest164610Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4100573Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3144352Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest283925Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest053267Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest079123Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest582845Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest179162Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest191785Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest397196Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8262403Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest162647Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest164773Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl298686Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest065747Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2113388Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest064252Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest075907Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator162432Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest064332Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2129045Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0104984Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12162649Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest064895Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest080694Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113118737Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest070018Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest082548Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus396664Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7129842Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering172619Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest072783Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest299344Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest066747Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest076088Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest072920Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi079556Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest173627Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp096404Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul089210Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris089200Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest074134Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8130248Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6102930Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2115333Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest080639Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest083793Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0124637Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest076878Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax096319Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax096392Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy299721Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest074487Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0106482Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0119771Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1102334Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest076360Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1107105Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest177123Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest088753Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest390476Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest289809Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest086806Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1103539Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn078902Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1117803Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest084870Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi295702Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest082193Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0114010Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5146356Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0102008Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest283206Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0100661Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1194085Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius080867Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius084548Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest291365Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest298526Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest391859Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest195469Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2119411Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0102383Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0111006Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest083686Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0124407Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn094614Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi196890Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi085834Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi092319Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres080194Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest095411Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest097644Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0100526Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13138071Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres087704Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6111401Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest086188Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest192147Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn085205Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse084367Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen189187Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest189473Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1105051Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4131770Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3109557Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest195104Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen172942Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest194900Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest067215Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest287417Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0114671Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen080584Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen087696Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2111627Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest090473Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12119102Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic079908Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest075771Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest186468Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber282395Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber188147Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber081956Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber082278Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber082784Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest186021Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2117607Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi496484Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2101380Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6141436Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1121014Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi191589Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest194705Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus180533Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus183856Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus177731Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus184278Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest286088Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest292139Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0117176Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3102543Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest185179Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest197831Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest190104Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest389528Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz198084Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6138925Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus082703Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest097167Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest180911Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest075104Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest075103Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1139614Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0120513Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6146408Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2118060Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest299910Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0117725Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym187762Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0115832Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest398569Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7135132Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3125655Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi084837Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi096551Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0105683Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi089634Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0105290Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi091820Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0105213Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0103423Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi069265Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1103907Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4126783Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest182892Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest274315Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4103071Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5100123Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12150715Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest070661Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary070564Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest096853Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3105851Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis089976Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest392577Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4136629Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee086830Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1106664Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest083453Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest089661Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin076065Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters297490Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest389125Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest096295Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1119885Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest397780Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest077104Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria069303Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5106467Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4108305Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman093143Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest193226Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest083324Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman877962Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest181929Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest284046Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0101457Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest093367Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10131249Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest076558Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest188214Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest094079Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest095710Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean195324Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9111212Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest088234Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0116231Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest092571Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest077812Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0101725Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest095042Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0100922Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0104906Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0108074Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest082587Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest285354Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4123180Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest085581Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest178111Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest089829Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3168193Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz197267Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest186179Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6118255Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest183755Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest089496Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest182141Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0100600Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4104086Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu185646Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest179254Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda078773Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4120565Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0102457Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest081974Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest075521Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest191181Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine497959Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1101810Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest278768Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3126455Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest268154Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest190582Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest181223Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu191903Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1106226Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest383916Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest384827Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest081798Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu193263Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0103524Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest191050Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae285330Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest183203Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0105869Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2112849Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3120025Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest093149Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0117680Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3112367Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1103361Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1109170Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley290492Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1102731Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy299393Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest279879Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest294142Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1118675Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest077735Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest393109Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest173239Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest399143Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest595041Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0115074Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest085548Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3129648Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring286092Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0103079Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest292093Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6114877Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1119281Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest390190Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest092082Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn283848Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1101763Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB094799Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB096245Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest184811Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest091006Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest170350Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest275566Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest172938Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin169645Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0100946Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley190080Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2103112Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest169556Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest085262Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5398871Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest188372Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym083674Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest079633Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest180923Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne097430Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest082287Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max271463Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest066987Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest086380Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27584282Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian290319Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest070119Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr072820Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr081934Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr081512Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr073217Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr072505Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr089829Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi379344Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim199629Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim095134Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0122671Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest084336Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest168720Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest172941Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest169292Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest169246Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest075101Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest074732Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest080818Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest073183Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest182456Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest473072Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy070671Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest067983Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest187998Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest170474Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0107568Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest068447Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest273613Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest067544Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa073145Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken065121Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest390995Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian085884Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli083194Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie168482Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest167815Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest066870Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest174473Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest276126Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra476788Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest082385Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff198824Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff070489Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0119547Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest193514Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus199555Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest199448Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat