Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 


  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all  ::  Russian translation of Carmen 48 (Carmen 48)

<<  •  >>

AuthorMessage
Guest
Posted on Tue Nov 01, 2016 16:39:15  
Если б я мог медосладкие твои глаза
Целовать непрерывно, Ювентий,
Я целовал бы их триста тысяч раз,
Никогда бы мне не надоело,
Даже еслиб жатва наших поцелуев
Была гуще спелых колосьев.

(Translation mine)
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat