Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 


  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all  ::  Horribilesque? (Carmen 11)

<<  •  >>

AuthorMessage
Guest
Posted on Fri May 15, 2009 14:40:47  
In the scanned version of Catullus 11, the third line of the third stanza is written:
Quote:
  GāllÄ­cÅ«m RhÄ“num hōrrÄ­bÄ­lÄ“squÄ• Å«ltÄ­


while in the non-scanned Latin, it's:
Quote:
  Gallicum Rhenum horribile aequor ulti-


Perhaps this should be reconciled?

-Emm
Cambrinus
Posted at Sun Jan 10, 2010 17:47:19  Quote
Quote:
  In the scanned version of Catullus 11, the third line of the third stanza is written:
Quote:
  GāllÄ­cÅ«m RhÄ“num hōrrÄ­bÄ­lÄ“squÄ• Å«ltÄ­


while in the non-scanned Latin, it's:
Quote:
  Gallicum Rhenum horribile aequor ulti-


Perhaps this should be reconciled?


Agreed - scansion should be:

Gāllĭcūm Rhēn' hōrrĭbĭl' aēquŏr ūltĭ-
Rudy Negenborn
Posted at Sun Feb 07, 2010 19:42:49  Quote
Thanks -- I'll correct it.
Site manager
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat