Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 


  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all  ::  Catullus 69 translated better (Carmen 69)

<<  •  >>

AuthorMessage
Guest
Posted on Mon Mar 14, 2005 21:24:48  
Don't wonder at, Rufus, why there is no woman for you, no woman wishes to place her dainty thighs under you, not evn if you were to loosen that woman with ifts of transarent cloth or rare gems. A bad story harms you in which it is said that under the valley armpit dwells a harsh goat. Everyne fears this it is not amazing; for it is a right rank beast that a beautiful girl would not recline with that reature. So either kill this painful affront to the nose or cease to wonder why then women flee.
Guest
Posted at Sun Jul 30, 2006 06:31:45  Quote
Csak ne csodáld, Rufus, hogy olyan nõ nincs, aki gyengéd
combját csúsztatná szíve szerint tealád;
bárha megingatnád kincsekkel, drága ruhákkal,
áttetszõ, ragyogó drágakövekkel akár.
Egy bizonyos mese szól rólad, mely rontja a híred:
hogy vad bakkecskét õrzöl a hónod alatt.
Ettõl reszket mind. Ne csodáld: mert szörnyõ vad állat,
nem szivesen feküszik véle a zsenge leány.
Vagy pusztítsd el ez orr-gyilkos vészt, ezt a kegyetlent,
vagy hogy elõled mind futnak a nõk, ne csodáld.

Fordította: Devecseri Gábor
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat