Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 


  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - per Carmen  ::  Uncategorized

DiscussionStarted by#Replies#ViewsLast post
how do i deletegubernator171232Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
his odeGuest074471Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
The first complete Chinese version of catullusliyongyi077146Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
Catullus' syntaxGuest282396Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
Salmon's leap and human phallusGuest078446Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationiAmMary078369Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Robin084342Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
Catullus' Latingematria077139Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Perpetual fame after deathchadtroutman886185Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Word without meaning?Guest276025Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
I need a little helpGuest178581Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
18 through 20?Aldranin177722Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Help me with Catullus!Guest177373Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Carmen in HungarianGuest53107412Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Problem with carmina 70 and 76Max279127Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Guest074578Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Galatix27592876Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
'pecus' used as a referent for humans?Guest077649Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Meter (For all Translations)Temptavi388044Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
My dear Cato...Guest176086Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Guest180368Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenGuest176800Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Guest176839Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Guest080890Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Language Translationsacademy078507Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentGuest075549Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Russian translations on this siteGuest178175Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Is there a Catullus fanclub?Guest076097Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Guest281122Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Guest074922Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write Thisdwagneriowa081777Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
Afrikaanse translationsAnnemarie176716Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Guest175450Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryGuest074449Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersGuest183086Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Guest284750Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...thechandra486013Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Polish translations once againKristoff078970Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat