Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 


  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - per Carmen  ::  Uncategorized

DiscussionStarted by#Replies#ViewsLast post
how do i deletegubernator174617Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
his odeGuest077566Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
The first complete Chinese version of catullusliyongyi080279Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
Catullus' syntaxGuest285573Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
Salmon's leap and human phallusGuest081612Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationiAmMary081568Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Robin087649Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
Catullus' Latingematria080318Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Perpetual fame after deathchadtroutman889432Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Word without meaning?Guest279254Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
I need a little helpGuest181808Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
18 through 20?Aldranin180927Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Help me with Catullus!Guest180586Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Carmen in HungarianGuest53110587Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Problem with carmina 70 and 76Max282304Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Guest077743Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Galatix27596385Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
'pecus' used as a referent for humans?Guest080967Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Meter (For all Translations)Temptavi391326Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
My dear Cato...Guest179194Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Guest183515Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenGuest179872Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Guest179853Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Guest084125Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Language Translationsacademy081827Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentGuest078613Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Russian translations on this siteGuest181316Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Is there a Catullus fanclub?Guest079136Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Guest284164Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Guest077856Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write Thisdwagneriowa085051Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
Afrikaanse translationsAnnemarie179873Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Guest178503Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryGuest077523Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersGuest186273Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Guest288017Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...thechandra489276Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Polish translations once againKristoff082041Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat