Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Spanish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest022958Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest025405Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest025903Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest024057Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest023008Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest023757Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest023429Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest037995Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest181918Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia044939Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia036677Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest279090Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest137415Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest027782Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest129819Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest028831Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest463824Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest039654Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest030017Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest129467Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest152749Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius164088Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest030248Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest260249Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest166818Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest031790Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest165322Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest262679Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest028938Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest267919Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest229199Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest263582Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest164786Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest257331Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym167985Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym162371Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest463846Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus256593Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest357869Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest466959Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav673132Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest265576Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus264638Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest258948Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest137032Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest469278Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3101505Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest257253Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest027348Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest046949Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest556438Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest152205Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest162614Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest368108Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8199890Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest136223Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest135572Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl268389Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest039421Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest272619Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest037326Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest045736Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator135082Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest038591Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest288830Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest065536Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12127749Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest038835Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest050369Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711386990Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest042888Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest051585Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus366364Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest797028Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering144820Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest045130Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest271354Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest041789Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest048299Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest046600Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi051842Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest146475Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp064658Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul057236Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris058841Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest047920Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest898692Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest669138Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen280472Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest053571Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest055540Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest086034Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest050719Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax068457Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax068350Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy268049Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest048519Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn074878Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest085099Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest172262Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest050895Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest174902Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest150773Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest060540Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest362917Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest262323Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest058991Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin170983Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn052737Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward183466Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest058058Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi265326Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest056466Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward081283Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5114628Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward071288Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest256124Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward070145Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1166215Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius054891Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius056901Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest263711Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest270294Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest364220Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest167847Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen285906Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen073016Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest079320Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest057579Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest089901Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn065918Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi165944Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi057940Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi063502Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres055009Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest066809Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest068525Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest070906Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13104926Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres059886Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest683373Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest059466Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest166434Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn058696Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse059087Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen161407Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest161990Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest175256Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest496643Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest379855Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest166561Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen150335Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest167494Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest044609Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest261983Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest083347Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen055256Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen060641Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest281780Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest063106Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1288240Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic055443Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest053279Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest160337Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber256837Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber162465Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber056625Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber057010Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber057087Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest160400Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest271402Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi467227Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi271115Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6105693Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest186495Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi164194Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest167201Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus156284Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus158148Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus153440Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus158350Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest260663Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest264823Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest083832Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest373444Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest160566Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest171439Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest164781Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest362927Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz168637Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6105475Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus057872Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest071456Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest156111Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest054069Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest053992Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1109630Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest086253Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6115723Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest287962Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest269530Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest086079Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym159467Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis084527Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest369458Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7103122Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest395249Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi059652Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi066192Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi076540Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi063005Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi076120Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi064597Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi076069Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi075103Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi047041Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest175039Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest491093Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest158564Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest251000Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest475020Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest572042Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12102014Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest048665Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary047678Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest069973Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest377922Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis062333Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest365726Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4101579Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee061184Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius177605Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest058488Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest063290Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin051096Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters268765Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest363280Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest070204Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria184852Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest370130Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest053938Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria046887Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest578555Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan479476Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman066276Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest166228Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest059691Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman854326Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest157911Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest259725Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest073396Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest067295Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1099307Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest056647Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest164083Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest067447Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest068985Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean167669Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest980476Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest062808Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest083518Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest066215Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest056301Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest072721Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest068272Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest072359Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt076379Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest082334Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest058323Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest260628Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest492558Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest061308Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest155343Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest063915Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3143266Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz170137Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest161839Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest687779Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest158293Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest063778Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest157106Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest072841Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav474327Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu159148Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest155746Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda057036Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu485975Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest073713Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest058137Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest054156Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest164775Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine472646Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest174256Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest256765Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest381954Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest245621Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest164148Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest157364Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu165366Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu177197Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest358858Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest359366Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest057705Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu166559Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu075292Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest164475Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae259904Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest158186Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha076885Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest282917Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest388811Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest066639Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha089980Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest382710Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest174077Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo178068Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley263575Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus172499Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy272339Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest257931Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest266266Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest184716Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest055473Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest364932Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest152104Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest369506Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest567119Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest082207Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest060479Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona392989Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring260329Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona075447Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest265549Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB681636Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi184568Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest363424Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest066116Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn260574Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB172971Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB065314Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB067644Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest159508Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest064624Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest147149Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest253701Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest152761Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin146439Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn072610Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley163067Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest273371Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest146583Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest060687Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5368705Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest163303Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym058685Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest055506Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest159252Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne068799Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest058013Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max248347Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest045433Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest061373Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27558687Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian263543Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest047931Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr051827Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr057362Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr056447Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr052203Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr051705Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr064806Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi353458Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim170627Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim067288Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim086609Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest059658Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest146203Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest148251Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest147300Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest147034Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest054791Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest054072Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest057017Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest050473Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest157147Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest452316Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy047309Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest046180Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest158757Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest147498Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector077441Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest046215Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest250882Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest045896Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa048632Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken044845Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest364105Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian059297Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli058670Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie145740Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest146128Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest045374Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest150162Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest251372Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra451712Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest058038Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff169304Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff047065Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff083442Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest166149Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus170483Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest171179Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat