Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041342Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045145Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045844Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042569Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041004Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042136Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041690Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065548Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109722Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074483Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065021Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101266Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161431Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046306Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149502Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047351Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482624Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059558Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048837Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147722Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172220Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183107Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048304Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279021Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185813Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050596Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184258Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282431Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046627Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288224Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247258Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288023Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183619Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275597Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186709Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181044Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest482993Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274470Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376282Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486399Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695667Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284707Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282079Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275950Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155459Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489511Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129799Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274527Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044236Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068740Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573404Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest169997Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182116Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387141Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247207Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153817Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154452Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl287999Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056700Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101739Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055129Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065836Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152404Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055574Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116160Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092185Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150690Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056015Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070692Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108020Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060755Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072110Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385745Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118866Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering162964Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063586Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290044Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest057998Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066670Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063811Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069861Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164174Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085862Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078058Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078800Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064915Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119414Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692800Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103221Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071498Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest073956Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111847Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067731Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086713Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086690Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy288947Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065252Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn095978Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108490Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192016Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067650Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196268Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167852Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079295Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380626Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280133Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077403Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193274Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069647Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106334Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075309Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi284996Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073033Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102837Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134865Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091561Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273230Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089918Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183923Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071757Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074699Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281531Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288689Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest381995Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185657Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107853Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092266Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100517Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074430Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113117Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084528Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185581Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075773Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082184Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071290Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085593Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087835Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090440Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13126940Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077948Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101410Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077124Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182506Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075658Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075033Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179126Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179623Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194237Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119571Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398894Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185018Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164249Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185265Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest058980Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278781Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104278Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071456Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077901Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101214Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080859Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107714Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070737Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067496Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177532Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber272974Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178957Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072948Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073148Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073505Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176848Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107756Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485613Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290316Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129023Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109238Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181610Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184819Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171567Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174563Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169042Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174945Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest276998Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282243Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105910Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392328Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176603Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188512Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181247Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379716Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187343Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127091Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus073951Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088199Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171933Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067313Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067194Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129538Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109111Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135453Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107634Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest288959Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107160Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177603Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0104961Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387884Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124187Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115253Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075723Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080505Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095854Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079879Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095392Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082018Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095577Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093754Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061086Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194273Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114205Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173816Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265530Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493586Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590374Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126531Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062481Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061871Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087679Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395860Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079943Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382796Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124527Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077627Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196667Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074534Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080467Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066680Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286702Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379335Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086767Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107703Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387625Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068610Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060771Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596495Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497630Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083846Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183691Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074934Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868914Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173577Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275600Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092022Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084468Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119570Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069017Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179118Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084930Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086441Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185654Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100455Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079339Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105338Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083449Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069749Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092052Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest085990Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091272Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095179Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098813Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest073961Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276547Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4112956Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest076995Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170055Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080824Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159174Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187120Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177284Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107588Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174710Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080558Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173200Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest090947Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493127Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175730Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170598Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070320Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108303Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092408Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073816Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067514Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181762Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488464Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192397Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270336Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115386Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259540Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181011Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172706Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182382Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195944Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374921Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375475Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073506Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183746Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093736Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181218Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276358Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174197Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095625Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102134Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108425Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083914Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107917Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102345Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193456Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198334Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280691Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191911Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289780Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271595Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284264Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107114Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069210Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383006Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164936Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388394Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584727Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104041Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076599Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116700Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276808Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093139Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282825Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103125Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107444Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380637Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082930Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274787Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191430Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084037Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085890Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175710Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081718Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161432Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266947Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165399Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin160986Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091093Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180501Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292692Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160874Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076809Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389875Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179628Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074808Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071025Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173068Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087080Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073696Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262638Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059249Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077783Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574712Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280379Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062102Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065094Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073323Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072701Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065423Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064540Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081009Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369411Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189330Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085071Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110397Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075744Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160376Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162158Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161397Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160834Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067523Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067015Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072394Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065097Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173489Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464879Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061912Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059891Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest178988Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161750Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097244Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060155Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265141Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059585Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064127Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056716Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381335Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076392Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074293Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159909Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159908Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059097Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165342Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266910Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467300Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074035Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188213Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061868Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107243Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183828Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189194Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189681Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat