Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum
Log in

Main  ::  Translations - allSubscribe  •  Start new discussion

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Carmen 87 in Armenian87Guest0241Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest0267Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest0227Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest0195Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest0206Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest0228Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0505Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest144268Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia06201Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia05119Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest250320Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest15467Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest04420Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest15705Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest05557Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest439576Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest08344Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest06269Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest16058Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest127431Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius139776Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest06882Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest236570Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest142527Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest07359Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest141038Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest238072Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest06741Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest243519Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest26700Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest240839Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest141519Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest235985Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym144948Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym139269Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest440915Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus235742Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest336463Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest445169Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav648800Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest242899Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus235341Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest238874Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest115545Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest446099Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest365356Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest237444Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest07914Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest012993Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest537330Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest130896Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest138735Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest344978Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8158705Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest114710Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest113544Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl245969Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest018190Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest243244Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest015590Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest019557Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator115908Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest018341Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest253390Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest030503Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest1290976Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest018021Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest024541Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711349631Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest021656Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest025849Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus343118Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest770695Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering123375Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest023012Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest246586Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest022670Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest025317Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest026249Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi029954Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest126092Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp037215Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul032045Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris033342Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest027697Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest870564Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest646188Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen252852Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest031399Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest032257Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest051065Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest029998Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax045281Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax045324Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy242280Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest028369Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn047158Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest053677Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest147811Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest030173Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest147349Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest130111Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest036316Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest341306Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest240506Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest035369Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin146865Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn031747Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward154108Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest036413Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi241412Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest036168Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward053320Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan590053Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward044691Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest235894Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward044482Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1144826Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius033901Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius035017Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest241773Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest248740Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest343102Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest144923Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen258242Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen044462Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest050631Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest036178Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest058886Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn042416Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi141485Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi036350Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi040324Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres034180Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest042915Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest043220Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest044626Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1375636Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres037271Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest658600Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest036893Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest145775Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn037754Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse038125Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen138474Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest140276Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest151598Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest467523Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest355605Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest143307Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen132884Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest145097Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest027329Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest240914Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest054749Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen035389Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen038689Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest256500Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest040342Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1263756Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic036275Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest035147Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest138381Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber235321Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber142019Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber036345Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber036551Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber036742Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest140145Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest248580Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi444375Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi247093Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest674388Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest155786Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi141922Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest140205Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus136886Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus137134Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus134134Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus136636Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest239523Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest241800Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest053108Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest349243Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest139372Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest149524Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest143566Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest341638Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz145369Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest678368Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus036934Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest046078Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest136803Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest035607Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest035670Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym177975Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest055218Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn670452Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest261869Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest245014Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest057191Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym139301Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis057658Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest345854Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest776160Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest370016Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi038708Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi047555Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi050228Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi040981Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi049808Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi041586Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi050129Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi049888Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi029395Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest149064Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest460242Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest139804Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest233157Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest450632Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest548248Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1275440Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest031175Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary030224Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest046371Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest354285Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis040345Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest343534Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym471105Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee039769Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius154089Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest037713Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest041245Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin032798Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters247770Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest343906Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest051997Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria154846Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest349847Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest036097Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria030283Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest553457Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan457416Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman044087Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest143635Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest040412Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman837703Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest138400Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest239907Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest048595Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest044572Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1071196Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest040646Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche bersetzung109Guest144514Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest045016Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest046439Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean145375Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest955692Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest041917Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest053446Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest043520Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest038643Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest047973Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest045763Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest047635Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt052101Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest060920Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest039206Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest240866Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest467340Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest042072Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest137364Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest042597Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest340216Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz149465Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest142409Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest662026Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest138145Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest041941Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest137993Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest049810Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav446011Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu138623Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest138043Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda040490Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu456143Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest048643Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest038143Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest037182Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest142814Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousHiddenMeanings49Sunshine444708Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest149826Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest239788Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest356819Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest229322Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest142612Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest137913Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu143364Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu151621Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest338909Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest339495Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest037563Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu143625Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu051031Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest143906Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae239514Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest138197Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha052230Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest258040Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest364148Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest043776Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha067213Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest357186Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest148793Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo152017Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley242667Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus148197Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugus brasileiro8mltecy249269Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest239570Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest243448Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest154602Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest038353Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest343688Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest135700Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest345611Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest546143Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest052464Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest039901Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona362097Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring240025Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona044219Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest243837Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB655385Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi154880Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest342243Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest043619Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn242292Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB150699Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mi mbuloi te dy syte.51MayaB042924Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB045017Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest139068Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest042988Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest130669Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest237252Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest136287Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin130245Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn048891Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley141488Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest249358Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest130083Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest040324Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5343033Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest142556Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym038629Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest036130Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest141092Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne045653Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest038118Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max231731Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest029184Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest040527Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27541720Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian242816Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest030828Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N 113, Portuguese113Piotr035546Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N 106, Portuguese106Piotr037233Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N 105, Portuguese105Piotr036243Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N 104, Portuguese104Piotr035973Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N 102, Portuguese102Piotr035462Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N 101, Portuguese101Piotr044147Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi335675Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim147779Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim046783Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim055798Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest039295Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest129673Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest131739Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest130848Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest130429Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest037886Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest036991Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest037391Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest033462Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest137558Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest435928Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy030316Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest029727Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest139002Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest131028Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector052305Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest029763Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest233923Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest029530Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa030948Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken028624Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest342736Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian038965Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli039766Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie129495Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest130069Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest029059Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest132810Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest233863Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra434360Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest037786Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff145659Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff030410Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff052405Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest143746Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus147350Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest147315Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat