Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Swedish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest014476Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest016414Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest016760Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest015462Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest014710Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest015185Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest015054Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest025071Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest168838Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia031364Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia025511Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest269036Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest126254Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest019369Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest121069Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest020439Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest454872Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest030192Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest021491Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest120840Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest143520Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius155158Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest021661Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest251457Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest158041Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest022785Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest156364Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest253425Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest020340Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest258665Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest220708Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest254655Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest155961Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest248920Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym159283Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym153597Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest455032Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus248396Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest349675Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest458429Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav663789Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest256879Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus256510Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest250924Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest128688Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest460048Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest388577Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest249394Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest019713Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest037036Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest548657Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest143954Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest153526Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest359396Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8186695Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest128067Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest126953Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl259463Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest030917Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest262022Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest029031Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest036260Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator127395Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest030714Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest276177Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest053166Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12117673Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest030976Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest040931Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711377634Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest034819Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest042109Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus357694Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest787513Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering136757Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest036932Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest262810Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest034472Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest039948Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest038821Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi043868Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest138628Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp055024Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul048002Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris049616Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest040194Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest887306Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest660906Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen270668Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest045385Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest047015Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest073918Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest043049Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax060091Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax059967Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy258764Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest041017Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn064822Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest073694Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest163011Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest043195Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest165125Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest143147Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest051764Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest354756Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest254528Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest050214Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin162373Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn044894Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward173141Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest049868Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi256542Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest048863Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward071286Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5105797Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward061823Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest248556Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward060904Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1158233Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius047126Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius048781Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest255510Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest262292Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest356374Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest159497Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen276097Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen063833Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest069255Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest049429Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest078764Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn057243Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi156963Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi049841Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi054897Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres047313Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest058063Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest059462Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest061674Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1394606Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres051658Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest675300Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest051214Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest158692Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn050985Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse050987Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen153046Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest153776Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest166443Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest486381Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest370970Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest158092Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen143722Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest159224Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest037875Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest254121Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest073209Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen047704Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen052599Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest272594Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest054720Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1279338Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic048105Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest046361Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest151979Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber248717Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber154624Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber048712Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber049017Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber049130Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest152530Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest263019Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi458792Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi262397Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest694144Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest175388Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi155882Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest158672Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus149065Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus150223Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus146200Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus150382Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest252848Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest256255Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest072641Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest364463Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest152564Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest163367Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest156983Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest355161Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz160087Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest695460Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus050058Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest063621Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest148540Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest046943Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest046926Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1100536Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest074831Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6106505Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest278606Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest260483Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest075806Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym151884Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis074633Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest360871Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest793310Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest385984Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi051828Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi059140Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi066658Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi054731Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi066749Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi056060Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi066604Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi065837Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi040176Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest165451Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest479779Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest151483Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest244069Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest466065Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest563389Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1292357Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest041837Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary040905Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest061244Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest369223Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis054271Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest357558Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym490542Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee053232Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius168987Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest050943Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest055351Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin044066Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters261071Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest356209Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest063507Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria173993Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest362499Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest047222Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria040619Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest570363Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan471511Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman058334Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest158256Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest052695Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman848075Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest150898Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest252507Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest064507Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest059043Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1090326Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest050814Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest156915Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest059597Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest060949Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean159566Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest971549Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest055102Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest072627Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest057957Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest049819Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest063836Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest060249Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest063469Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt067734Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest074488Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest051133Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest253443Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest483781Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest054318Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest148612Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest056352Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3136246Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz162568Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest154813Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest679008Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest150892Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest056049Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest150074Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest064473Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav466566Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu151759Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest149160Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda050924Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu475125Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest064656Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest051188Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest047787Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest156891Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine465562Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest165098Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest250452Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest372889Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest239431Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest156363Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest150432Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu157471Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu168166Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest351541Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest352038Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest050504Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu158191Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu066402Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest156682Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae252497Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest150903Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha068177Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest274050Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest380132Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest058311Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha081913Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest373318Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest164796Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo168636Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley255903Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus163599Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy263973Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest251288Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest257947Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest173952Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest049347Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest357113Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest146061Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest360824Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest559358Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest071498Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest053012Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona381834Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring252894Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona058392Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest257903Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB672087Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi173910Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest355671Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest058049Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn253914Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB164816Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB057001Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB059422Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest152075Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest056923Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest140904Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest247651Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest146657Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin140380Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn064132Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley155470Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest264759Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest140247Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest053617Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5355586Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest155960Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym051353Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest048603Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest152645Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne060539Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest050757Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max242143Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest039300Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest053877Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27552306Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian255719Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest041570Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr045513Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr049839Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr048886Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr046001Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr045619Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr057192Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi346668Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim162289Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim059686Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim075527Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest052302Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest139912Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest142020Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest140974Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest140693Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest048744Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest047822Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest049941Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest044174Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest150080Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest446138Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy041000Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest039980Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest151722Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest141246Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector068461Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest039972Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest244564Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest039683Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa041841Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken037100Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest356110Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian051884Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli051614Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie139553Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest140016Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest039139Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest143388Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest244509Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra444774Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest050592Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff160578Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff040558Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff072099Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest158179Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus162079Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest162655Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat