Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Romanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest045629Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest049599Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest050390Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest046899Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest045629Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest046482Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest046016Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest071682Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1115963Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia081374Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia070778Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2106262Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest166520Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest050650Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest153904Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest051564Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest486811Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest064076Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest053223Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest151832Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest176706Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius187472Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest052365Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest283302Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest189880Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest054718Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest188591Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest287074Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest050611Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest292833Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest251514Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest292602Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest188028Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest279927Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym191112Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym185474Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest487383Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus278804Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest380500Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest490939Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6100561Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest289167Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus286391Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest279783Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest159626Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest494509Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3136520Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest278800Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest048429Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest073785Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest577877Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest174191Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest186810Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest391812Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8254214Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest157869Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest159404Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl293112Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest060996Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2107237Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest059389Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest070557Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator157165Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest059688Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2122192Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest098167Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12156204Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest060204Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest075555Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113112846Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest065050Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest077138Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus390651Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7123736Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering167438Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest067892Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest294464Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest062185Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest071146Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest068152Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi074242Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest168448Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp090707Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul083239Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris083722Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest069351Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8124279Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest697413Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2108640Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest075773Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest078519Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0117879Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest072036Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax091300Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax091268Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy294081Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest069628Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0100838Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0113861Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest196702Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest071829Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1101398Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest172080Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest083719Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest385291Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest284505Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest081803Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin198062Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn073902Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1111725Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest079888Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi289851Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest077366Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0108088Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5140053Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward096387Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest277795Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward095170Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1188494Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius076047Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius079272Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest286134Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest293289Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest386691Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest190275Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2113272Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen097135Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0105686Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest078922Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0118553Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn089275Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi190860Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi080474Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi086894Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres075468Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest090099Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest092533Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest095081Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13132162Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres082411Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6106055Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest081414Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest187057Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn080088Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse079522Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen183898Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest184400Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest199257Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4125192Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3103732Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest189814Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen168350Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest189949Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest063096Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest282884Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0109185Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen075720Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen082537Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2106186Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest085457Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12112978Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic075144Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest071320Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest181774Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber277427Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber183237Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber077183Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber077461Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber077959Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest181322Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2112343Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi490626Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi295389Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6134841Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1114874Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi186198Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest189443Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus175731Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus178928Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus173097Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus179342Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest281256Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest286923Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0111371Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest396988Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest180701Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest192894Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest185353Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest384535Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz192494Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6132680Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus078043Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest092314Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest176159Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest071004Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest071001Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1134256Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0114741Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6140589Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2112568Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest294129Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0112190Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym182745Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0110231Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest392808Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7129372Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3120126Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi079979Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi091535Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0100627Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi084591Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0100039Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi086647Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0100198Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi098373Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi065025Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest198931Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4120278Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest178099Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest269820Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest498018Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest594823Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12131493Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066400Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary066143Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest092164Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3100668Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis084724Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest387379Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4130074Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee082069Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1101287Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest078810Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest084893Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin071207Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters291838Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest383866Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest090640Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1113555Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest392324Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest072538Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria064863Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5101140Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4102418Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman088192Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest188167Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest078925Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman873152Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177461Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest279656Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest096623Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest088931Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10125087Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest072563Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest183311Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest089306Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest090826Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean190250Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9105345Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest083635Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0110627Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest087927Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest073572Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest096770Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest090244Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest095672Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt099896Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0103170Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest078114Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest280741Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4117672Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest081052Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest173816Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest085051Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3163445Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz191935Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest181508Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6112489Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest178979Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest084830Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest177397Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest095418Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav498184Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu180390Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest174700Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074421Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4114096Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest096926Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest077782Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest071146Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest186266Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine492897Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest196878Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest274312Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3120500Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest263565Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest185533Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest176774Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu186830Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1100675Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest379104Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest379821Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest077382Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu188328Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu098497Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest185831Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae280529Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest178351Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0100594Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2107039Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3113747Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest088313Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0112533Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3107086Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest198258Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1103518Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley285338Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus197106Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy294462Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest275532Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest289067Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1112617Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest073306Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest387623Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest168951Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest393526Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest589488Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0109408Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest080893Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3122739Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring281126Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona097841Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest287224Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6108757Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1113183Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest385002Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest087437Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn279085Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB196293Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB089017Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB090831Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest180117Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest086200Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest165688Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest271030Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest169079Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin165238Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn095942Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley184969Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest297768Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest165005Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest080799Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5393855Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest183609Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym078903Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest075046Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest176865Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne091991Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest077742Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max266795Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest062959Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest081756Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27579087Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian284968Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest066109Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr068918Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr077482Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr076922Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr069173Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068499Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr085203Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi374145Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim194133Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim089893Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0116309Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest079924Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164445Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest168700Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest165266Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest164846Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest071130Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest070644Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest076178Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest069045Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest177675Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest468652Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy066114Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest063733Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest183208Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest166015Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0102359Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest064258Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest269257Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063465Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa068525Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken060850Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest385651Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian080816Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli078396Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie164009Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest163645Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest062829Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest169611Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest271313Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra471766Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest077991Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff193107Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff066020Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0113042Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest188440Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus193964Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest194308Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat