Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059242Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064339Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065245Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060841Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059429Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060358Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059663Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091360Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136169Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103318Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089503Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122413Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183075Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064216Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168536Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065736Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101621Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078780Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067341Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165958Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191367Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102955Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066345Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104671Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104504Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069103Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103365Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103089Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064500Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108435Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266126Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107863Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102459Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294643Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106651Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100374Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102854Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294053Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394901Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107008Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118137Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104312Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101142Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293590Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174534Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112430Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158361Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293461Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062445Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090224Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592213Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188897Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103706Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108953Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277719Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171783Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174809Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109248Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075021Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125354Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073624Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085959Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172359Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073351Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142379Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118886Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174217Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074192Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091127Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129244Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079414Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092928Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107568Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141343Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182642Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082258Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109071Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075837Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085725Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082607Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089459Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183477Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107571Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100075Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099571Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083253Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140222Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113403Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126781Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090041Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093366Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137748Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085920Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106183Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105967Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110611Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083434Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118146Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131465Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113323Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085444Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119033Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186604Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098625Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100209Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299536Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098212Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113888Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088501Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129201Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094505Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106151Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091475Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125422Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157476Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112641Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293034Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111221Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103653Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090166Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094553Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101396Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108601Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101447Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105484Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131220Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113000Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121652Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093019Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136236Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104766Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107711Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096167Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102508Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089505Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107351Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109754Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112839Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149198Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098134Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121276Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095832Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103599Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094900Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095693Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199142Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199371Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115975Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143261Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120021Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105102Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182145Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104841Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075476Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296700Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125354Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090030Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097410Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122238Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100289Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130133Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089786Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084723Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195803Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293488Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197930Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093571Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093379Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094012Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197316Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127776Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106556Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111963Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153327Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133188Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101277Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104677Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190361Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193559Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186600Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193916Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295434Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102215Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128488Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112989Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194356Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107450Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199347Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398955Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108831Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150370Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092126Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106050Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190554Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084174Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084060Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149937Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131837Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156894Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128644Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110347Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129043Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197649Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126939Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108884Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147706Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136227Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094404Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106442Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116056Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099294Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115771Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101591Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115705Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113520Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078219Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115945Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139095Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192322Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283424Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114949Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110174Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161849Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079491Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079431Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106814Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116003Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099945Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104070Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148615Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096504Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117618Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092654Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098899Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085454Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107681Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399047Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105144Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132293Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107791Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085924Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078203Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116712Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118074Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104237Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103501Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091947Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887254Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191198Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293220Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111477Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102783Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142684Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085084Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100055Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103866Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105590Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105676Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122022Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099148Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129825Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103065Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086731Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111575Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106835Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113464Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115224Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117560Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091756Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294229Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133750Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094232Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188694Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099380Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177090Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107690Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195340Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129162Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193111Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098983Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191457Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112345Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114504Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195165Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188058Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087394Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132677Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113792Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091125Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084080Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100751Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107571Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112000Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287689Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137215Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277101Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100664Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190173Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101549Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116867Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393366Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393978Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090918Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103384Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114087Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101027Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294745Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192336Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116143Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123293Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130809Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104821Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128114Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125130Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115902Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120254Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100447Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113878Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109695Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288779Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104360Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130314Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086331Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103456Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181988Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109370Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104835Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126164Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094742Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141903Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295548Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113095Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101766Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126475Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130951Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399824Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101908Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293133Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111903Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105707Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106484Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194026Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100567Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179685Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284369Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181686Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178794Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111321Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199996Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113413Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178427Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094509Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108487Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197607Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092854Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088638Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189839Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107872Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091242Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280135Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075630Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095753Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593989Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102198Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078737Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081937Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091634Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091268Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082474Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081682Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099421Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389110Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109929Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105489Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135159Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093819Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177130Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181394Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177810Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177847Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083529Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083606Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089970Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081946Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191751Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483471Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079581Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076588Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198868Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179227Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118434Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077153Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282115Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075921Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082882Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073861Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101638Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095791Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092560Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177743Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176484Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075461Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184152Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285887Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487157Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091576Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109752Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079954Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132063Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103722Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110235Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109618Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat