Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Rioplatense translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041325Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045125Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045832Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042561Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest040993Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042119Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041678Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065531Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109699Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074464Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065002Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101247Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161414Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046288Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149479Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047332Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482601Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059544Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048816Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147712Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172202Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183079Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048289Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279005Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185795Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050577Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184238Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282418Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046600Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288198Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247241Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest287996Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183597Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275572Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186683Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181019Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest482965Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274450Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376259Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486373Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695640Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284684Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282058Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275934Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155434Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489490Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129762Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274511Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044218Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068720Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573382Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest169970Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182100Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387122Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247179Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153794Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154426Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl287968Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056672Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101715Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055105Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065817Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152392Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055554Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116137Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092166Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150677Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest055985Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070675Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113107994Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060736Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072088Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385714Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118837Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering162937Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063570Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290026Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest057978Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066655Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063786Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069835Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164157Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085845Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078035Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078773Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064891Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119389Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692775Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103202Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071478Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest073943Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111830Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067713Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086699Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086673Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy288926Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065239Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn095964Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108472Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest191990Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067627Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196256Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167835Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079270Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380609Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280106Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077389Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193256Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069627Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106314Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075283Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi284966Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073014Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102820Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134838Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091547Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273200Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089890Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183906Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071736Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074679Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281495Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288661Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest381973Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185635Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107835Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092239Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100495Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074404Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113096Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084510Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185562Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075758Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082165Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071273Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085568Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087820Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090428Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13126920Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077925Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101390Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077099Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182487Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075639Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075016Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179111Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179599Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194224Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119548Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398863Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest184996Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164234Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185251Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest058965Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278762Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104263Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071433Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077880Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101200Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080838Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107684Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070712Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067479Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177503Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber272956Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178934Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072928Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber073117Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073485Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176829Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107733Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485590Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290291Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129003Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109202Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181589Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184795Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171539Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174539Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169017Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174918Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest276971Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282218Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105891Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392300Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176591Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188481Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181224Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379693Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187325Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127072Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus073929Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088177Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171915Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067294Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067171Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129515Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109083Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135441Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107620Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest288951Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107141Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177581Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0104940Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387852Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124158Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115241Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075698Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080488Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095837Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079857Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095371Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi081995Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095557Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093736Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061073Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194253Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114179Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173800Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265510Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493561Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590355Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126513Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062467Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061856Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087663Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395842Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079917Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382785Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124502Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077602Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196641Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074513Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080449Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066666Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286680Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379312Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086745Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107681Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387590Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068598Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060758Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596482Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497611Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083830Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183677Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074907Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868897Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173554Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275579Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092010Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084452Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119547Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069004Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179101Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084910Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086427Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185637Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100439Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079322Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105315Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083438Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069726Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092033Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest085967Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091254Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095157Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098796Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest073941Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276523Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4112937Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest076976Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170036Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080806Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159156Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187106Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177259Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107570Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174689Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080548Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173178Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest090928Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493106Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175719Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170585Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070299Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108277Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092396Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073794Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067495Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181749Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488435Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192376Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270312Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115367Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259527Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest180997Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172686Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182353Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195926Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374898Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375452Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073490Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183727Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093722Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181196Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276341Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174181Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095609Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102111Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108414Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083897Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107892Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102319Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193446Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198315Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280675Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191884Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289765Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271575Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284245Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107093Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069190Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest382981Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164914Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388373Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584704Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104010Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076585Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116679Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276784Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093119Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282807Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103108Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107416Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380621Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082918Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274773Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191400Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084019Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085879Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175686Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081701Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161412Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266920Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165370Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin160967Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091081Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180480Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292674Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160863Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076787Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389863Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179600Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074792Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071008Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173045Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087066Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073673Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262624Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059231Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077760Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574688Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280351Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062078Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065082Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073310Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072679Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065408Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064528Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr080992Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369400Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189304Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085046Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110371Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075729Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160365Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162147Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161379Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160821Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067504Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest066996Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072375Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065080Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173462Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464865Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061895Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059872Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest178965Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161731Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097231Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060143Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265126Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059571Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064105Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056707Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381314Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076384Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074277Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159885Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159896Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059081Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165331Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266895Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467282Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074011Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188190Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061847Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107210Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183795Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189162Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189660Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat