Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Russian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest049815Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest054165Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest054970Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest051200Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest049845Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest050647Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest050005Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest077623Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1121893Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia088190Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia076606Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2111028Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest171397Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest054795Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest158502Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest056022Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest491419Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest068543Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest057600Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest155916Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest181106Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius191996Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest056313Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest294358Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest194050Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest058855Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest192953Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest291937Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest054527Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest297382Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest255642Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest296962Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest192169Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest284188Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym195563Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym189864Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest491777Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus283283Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest384596Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest495774Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6105918Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest293664Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus290722Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest283667Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest163954Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest499807Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3143366Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest283276Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest052632Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest078426Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest582200Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest178489Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest191122Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest396465Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8261396Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest161985Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest164052Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl297985Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest065140Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2112560Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest063608Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest075219Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator161704Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest063726Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2128184Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0104094Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12161849Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest064281Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest079956Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113117989Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest069406Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest081869Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus395899Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7129161Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering171907Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest072160Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest298720Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest066187Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest075414Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest072317Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi078895Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest172942Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp095623Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul088480Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris088447Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest073491Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8129517Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6102192Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2114500Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest080003Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest083125Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0123764Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest076227Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax095681Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax095727Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy299001Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest073875Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0105731Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0118995Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1101644Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest075796Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1106365Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest176457Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest088059Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest389827Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest289107Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest086176Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1102839Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn078272Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1117017Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest084189Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi295016Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest081541Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0113245Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5145570Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0101300Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest282525Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward099951Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1193335Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius080245Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius083842Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest290665Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest297889Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest391170Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest194773Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2118646Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0101711Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0110316Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest083045Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0123680Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn093906Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi196143Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi085150Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi091639Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres079566Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest094730Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest096972Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest099785Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13137327Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres086996Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6110736Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest085549Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest191494Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn084538Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse083729Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen188464Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest188801Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1104321Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4130888Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3108846Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest194425Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen172343Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest194277Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest066647Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest286826Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0113947Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen079946Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen086972Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2110877Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest089812Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12118327Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic079328Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest075153Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest185853Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber281740Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber187457Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber081336Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber081628Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber082130Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest185389Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2116910Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi495732Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2100644Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6140664Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1120223Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi190910Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest194029Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus179935Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus183189Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus177114Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus183587Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest285451Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest291424Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0116439Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3101857Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest184589Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest197218Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest189460Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest388921Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz197373Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6138159Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus082041Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest096487Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest180311Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest074552Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest074581Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1138953Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0119800Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6145639Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2117337Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest299229Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0117025Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym187141Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0115132Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest397882Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7134397Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3124934Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi084200Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi095914Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0104983Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi088975Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0104563Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi091137Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0104543Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0102717Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi068678Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1103253Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4126014Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest182303Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest273722Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4102443Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest599460Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12136537Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest070069Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary069964Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest096227Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3105233Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis089364Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest391887Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4135856Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee086217Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1106009Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest082824Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest089039Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin075455Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters296817Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest388450Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest094953Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1119071Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest397113Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest076497Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria068724Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5105789Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4107578Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman092481Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest192557Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest082765Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman877348Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest181318Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest283475Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0100823Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest092814Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10130546Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest076044Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest187584Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest093463Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest095058Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean194722Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9110455Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest087659Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0115523Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest091973Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest077274Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0101129Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest094403Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0100190Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0104278Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0107420Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest082003Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest284730Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4122460Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest084970Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest177577Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest089160Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3167562Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz196609Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest185598Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6117520Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest183146Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest088886Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest181518Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest099926Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4103393Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu185010Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest178685Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda078213Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4119755Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0101702Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest081408Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest074945Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest190502Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine497308Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1101124Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest278196Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3125684Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest267532Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest189932Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest180630Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu191233Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1105456Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest383271Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest384186Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest081207Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu192599Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0102837Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest190365Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae284650Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest182566Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0105191Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2112150Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3119295Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest092537Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0117023Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3111678Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1102692Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1108484Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley289806Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1102099Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy298802Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest279335Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest293501Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1117891Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest077195Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest392443Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest172674Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest398473Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest594365Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0114365Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest084918Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3128866Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring285424Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0102431Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest291439Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6114128Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1118507Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest389533Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest091456Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn283285Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1101082Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB094144Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB095597Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest184213Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest090371Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest169716Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest274989Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest172420Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin169062Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0100274Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley189375Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2102390Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest168967Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest084668Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5398239Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest187745Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym083024Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest079021Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest180408Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne096795Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest081687Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max270880Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest066457Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest085752Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27583598Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian289672Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest069576Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr072322Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr081345Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr080919Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr072724Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071988Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr089200Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi378681Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim198971Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim094490Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0121913Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest083767Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest168164Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest172385Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest168777Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest168632Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest074621Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest074212Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest080178Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest072615Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest181850Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest472541Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy070051Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest067378Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest187370Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest169900Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0106903Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest067872Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest273056Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest067009Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa072569Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken064633Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest390382Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian085288Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli082585Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie167881Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest167242Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest066400Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest173841Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest275536Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra476173Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest081814Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff198124Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff069922Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0118739Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest192817Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus198859Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest198825Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat