Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest041380Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest045189Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest045886Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest042610Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest041039Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest042179Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest041735Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest065606Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1109793Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia074552Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia065077Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2101319Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest161507Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest046353Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest149550Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest047403Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest482670Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest059607Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest048864Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest147755Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest172264Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius183151Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest048346Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest279061Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185848Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest050637Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest184306Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest282488Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest046664Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest288277Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest247301Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest288066Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest183669Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest275646Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym186752Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym181088Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest483040Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus274508Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest376319Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest486453Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav695713Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest284755Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus282116Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275981Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest155499Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest489561Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3129870Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest274571Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest044280Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest068802Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest573444Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest170027Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest182161Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest387191Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8247289Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest153863Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest154500Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl288054Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest056751Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2101826Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest055178Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest065884Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator152456Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest055612Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2116252Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest092279Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12150745Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest056059Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest070739Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113108074Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest060798Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest072165Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus385791Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7118916Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering163023Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest063631Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest290088Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest058037Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest066710Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest063844Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi069908Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest164223Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp085926Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul078112Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris078862Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064956Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8119476Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest692861Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2103289Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest071531Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest074010Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0111930Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest067786Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax086761Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax086740Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy289006Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest065293Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn096047Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0108547Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest192067Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest067695Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest196345Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167905Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest079351Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest380683Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest280194Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest077453Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin193324Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn069703Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1106404Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest075347Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi285050Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest073076Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0102910Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5134931Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward091616Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest273282Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward089972Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183970Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius071791Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius074762Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest281581Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest288734Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest382062Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest185708Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2107922Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen092337Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0100584Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest074485Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0113172Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn084580Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi185638Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi075815Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi082225Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres071334Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest085660Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest087886Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest090497Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13127009Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077995Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6101463Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest077158Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest182549Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn075703Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse075080Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen179177Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest179684Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest194289Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4119657Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest398955Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest185070Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen164290Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest185311Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest059017Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest278826Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0104352Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen071506Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077945Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2101287Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest080901Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12107761Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic070777Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest067542Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest177580Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber273011Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178997Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072994Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber073187Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber073546Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176904Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2107806Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi485659Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi290369Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6129076Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1109292Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi181658Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest184886Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus171613Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus174617Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus169086Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174994Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest277038Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest282277Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0105982Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest392384Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest176642Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest188573Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest181296Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest379771Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz187401Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6127149Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus074007Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest088239Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171975Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest067352Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest067237Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1129590Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0109171Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6135507Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2107691Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest289007Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0107228Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym177643Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0105017Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest387928Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7124265Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3115309Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi075771Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi080550Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi095909Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079928Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi095448Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi082071Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi095637Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi093816Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi061121Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest194325Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4114269Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173859Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest265578Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest493631Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest590427Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12126593Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest062520Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061912Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest087732Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest395910Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079983Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest382846Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4124583Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee077675Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius196719Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest074581Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest080511Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin066730Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters286750Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest379385Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086817Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1107757Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest387673Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest068648Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060810Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest596544Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan497685Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman083899Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest183743Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074971Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868957Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest173611Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest275647Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest092077Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest084507Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10119619Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest069054Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest179168Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084977Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest086484Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean185713Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9100508Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest079388Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0105401Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest083492Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest069783Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest092104Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest086036Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest091322Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt095243Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest098856Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest074008Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest276587Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4113019Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest077037Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest170102Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest080870Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3159220Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz187162Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest177326Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6107651Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest174750Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest080600Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest173247Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest091001Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav493180Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu175784Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest170639Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda070353Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4108359Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest092467Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073857Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest067556Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest181810Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine488512Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest192441Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest270376Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3115449Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest259579Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest181056Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest172741Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu182423Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195990Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374970Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest375525Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest073548Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu183790Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu093803Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest181258Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae276401Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest174236Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha095686Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2102192Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3108476Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083962Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107975Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3102402Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest193505Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo198398Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley280738Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus191962Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy289824Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest271636Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest284316Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1107175Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest069248Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest383052Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164985Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest388441Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest584775Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0104096Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest076649Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3116765Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring276851Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona093191Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest282870Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6103193Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1107495Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest380688Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082978Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274841Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB191476Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB084082Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB085936Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest175754Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest081754Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest161468Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266982Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest165432Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin161024Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn091153Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley180556Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest292746Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160919Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076849Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389925Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest179670Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074861Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest071062Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest173108Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne087123Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest073745Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max262680Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest059283Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest077833Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27574766Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian280428Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest062138Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr065127Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr073362Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr072746Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr065455Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr064570Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr081058Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi369462Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim189390Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim085122Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0110455Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest075788Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest160415Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest162194Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest161434Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160870Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest067563Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest067054Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest072428Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest065130Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest173527Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464918Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061955Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059931Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest179032Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161799Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector097306Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest060198Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest265177Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest059623Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa064175Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056750Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest381392Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian076444Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli074348Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159959Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159950Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest059134Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest165391Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266957Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra467350Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest074074Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff188263Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061914Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0107311Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest183890Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus189246Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest189734Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat