Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest049558Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest053901Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest054687Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest050950Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest049609Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest050423Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest049796Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest077311Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1121593Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia087825Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia076299Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2110792Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest171173Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest054548Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest158247Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest055739Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest491171Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest068302Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest057382Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest155677Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest180861Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius191724Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest056072Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest294103Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest193827Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest058615Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest192715Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest291659Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest054295Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest297114Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest255411Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest296716Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest191925Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest283959Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym195278Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym189579Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest491533Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus283033Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest384361Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest495500Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6105624Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest293417Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus290489Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest283425Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest163719Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest499510Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3143033Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest283010Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest052383Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest078172Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest581939Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest178242Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest190928Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest396160Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8261036Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest161762Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest163767Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl297680Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest064920Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2112292Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest063364Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest074931Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator161465Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest063513Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2127860Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0103761Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12161534Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest064029Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest079741Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113117717Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest069154Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest081622Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus395571Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7128871Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering171661Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest071926Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest298476Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065966Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest075147Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest072034Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi078616Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest172703Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp095334Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul088191Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris088186Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest073260Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8129226Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6101909Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2114194Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest079757Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest082859Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0123448Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075997Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax095439Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax095465Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy298739Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest073615Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0105446Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0118744Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1101335Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest075571Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1106083Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest176206Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest087817Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest389600Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest288815Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest085912Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1102596Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn078012Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1116753Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest083910Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi294722Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest081327Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0112961Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5145276Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0101005Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest282258Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward099695Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1193060Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius079986Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius083564Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest290401Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest297642Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest390936Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest194489Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2118371Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0101436Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0110088Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest082849Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0123404Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn093652Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi195819Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi084886Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi091383Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres079328Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest094426Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest096690Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest099478Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13137056Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres086707Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6110500Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest085314Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest191239Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn084279Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse083457Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen188190Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest188556Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1104026Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4130600Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3108563Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest194169Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen172127Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest194033Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest066472Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest286597Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0113686Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen079691Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen086735Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2110600Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest089545Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12118028Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic079084Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest074916Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest185590Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber281517Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber187194Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber081076Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber081399Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber081878Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest185153Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2116664Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi495464Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2100347Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6140364Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1119967Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi190648Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest193758Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus179689Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus182939Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus176843Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus183336Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest285191Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest291157Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0116130Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3101591Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest184381Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest196966Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest189234Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest388702Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz197121Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6137857Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus081801Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest096247Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest180074Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest074300Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest074359Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1138673Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0119531Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6145371Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2117057Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest298986Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0116778Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym186901Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0114889Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest397622Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7134140Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3124694Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi083924Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi095659Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0104774Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi088716Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0104284Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi090859Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0104323Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0102470Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi068502Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1103054Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4125735Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest182064Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest273532Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4102186Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest599179Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12136299Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069877Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary069780Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest096012Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3105030Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis089104Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest391605Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4135535Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085994Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1105731Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest082589Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest088777Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin075261Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters296576Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest388215Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest094745Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1118793Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest396854Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest076272Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria068536Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5105555Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4107317Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman092247Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest192313Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest082547Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman877151Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest181079Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest283254Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0100619Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest092636Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10130316Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075842Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest187300Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest093195Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest094787Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean194484Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9110232Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest087425Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0115244Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest091756Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest077058Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100946Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest094147Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest099933Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0104048Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0107147Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest081781Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest284497Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4122194Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest084741Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest177360Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest088918Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3167319Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz196361Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest185346Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6117272Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest182902Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest088653Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest181259Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest099654Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4103122Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu184785Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest178464Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda078004Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4119454Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0101447Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest081230Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest074696Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest190225Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine497066Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1100860Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277968Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3125460Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest267296Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest189665Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest180394Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu190983Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1105163Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest383015Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest383918Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080991Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu192394Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0102584Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest190072Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae284401Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest182339Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0104903Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2111846Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3119008Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest092315Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0116767Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3111480Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1102504Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1108246Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley289558Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1101878Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy298552Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest279102Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest293289Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1117602Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076966Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest392186Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest172457Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest398243Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest594080Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0114093Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest084685Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3128545Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring285157Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0102171Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest291182Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6113883Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1118207Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest389276Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest091247Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn283034Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1100799Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB093871Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB095313Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest183963Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest090105Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest169521Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest274765Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest172248Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168887Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0100042Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley189110Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2102105Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest168782Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest084430Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5398045Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest187508Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym082787Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest078767Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest180217Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne096490Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest081449Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max270687Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest066285Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest085499Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27583390Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian289405Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest069402Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr072126Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr081161Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr080717Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr072534Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071808Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088986Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi378458Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim198704Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim094220Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0121609Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest083550Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167964Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest172189Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest168608Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest168465Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest074407Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073990Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest079938Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest072445Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest181596Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest472293Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069867Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest067187Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest187130Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest169701Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0106640Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest067667Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272868Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066820Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa072345Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken064436Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest390113Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian085022Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli082338Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie167683Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest167060Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest066231Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest173613Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest275324Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra475944Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest081585Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff197844Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff069733Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0118418Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest192551Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus198563Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest198524Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat