Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048631Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052913Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053720Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest050061Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048748Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049569Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048993Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest076006Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120322Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia086335Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia075064Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109838Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest170177Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053686Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157297Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054770Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490264Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067320Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056468Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154772Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179919Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190753Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055216Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293186Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192909Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057686Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191791Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290616Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053424Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest296113Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254511Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295748Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest191059Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest283073Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194295Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188612Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490523Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus282040Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383468Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494454Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104537Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292480Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289557Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282607Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162774Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498404Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141553Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest282105Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051458Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077175Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest581024Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177294Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest190011Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest395161Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8259585Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160832Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162796Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296650Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest064005Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2111113Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062484Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073812Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160484Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062624Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126517Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102471Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160381Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest063125Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078818Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116636Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068249Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080691Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394457Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127871Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170687Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest071035Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297590Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065131Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074207Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest071089Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077628Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171724Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094213Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul087104Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris087138Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072332Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8128191Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100896Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112970Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078872Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081854Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0122119Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075100Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094517Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094500Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297705Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072724Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104363Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117597Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100238Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074755Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104979Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175251Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086869Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388720Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287842Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084972Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101651Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn077072Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115613Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082937Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293598Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080456Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111844Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5144160Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099900Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281194Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098686Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1192058Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius079066Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082572Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289395Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296703Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest390035Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193499Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117225Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100424Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0109138Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest082018Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122288Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092692Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194702Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083884Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090372Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078443Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093395Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095678Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098399Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13136024Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085648Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109633Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084426Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190307Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083295Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082538Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187205Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187598Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102928Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129449Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107560Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193231Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171259Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193164Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065722Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285760Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112670Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078786Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085772Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109599Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088596Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116917Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078181Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest074074Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184711Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280626Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186260Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080171Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080497Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080953Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184281Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115677Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494346Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299242Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6139165Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118768Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189593Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192751Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178798Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181988Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175956Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182390Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284257Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290169Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0115001Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100580Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183519Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest196068Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188329Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387765Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz196083Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136806Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080896Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095305Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179202Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073519Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073604Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137726Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118427Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144336Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115984Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297995Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115758Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym186013Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113865Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396569Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7133139Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123750Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082957Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094648Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103789Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087760Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103277Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089871Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103395Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101518Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067748Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102183Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124496Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181164Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272736Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101268Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598192Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135311Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069091Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068924Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095167Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3104127Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis088151Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390696Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134329Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085123Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104713Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081668Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087897Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074389Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295626Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387289Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093855Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117596Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395875Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075401Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067756Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104646Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106288Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091306Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191347Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081769Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876336Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180253Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282422Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099770Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091841Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129248Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075081Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186290Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092320Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093846Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193569Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109317Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086562Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114179Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090893Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076247Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100119Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093228Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098948Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0103023Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106238Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080922Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283632Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121191Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083917Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176548Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest088015Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166448Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195418Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184525Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116299Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest182013Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087795Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180326Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098628Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4102107Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183856Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177628Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077191Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118229Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100350Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080504Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073919Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189249Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496173Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199918Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277151Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124514Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266487Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188721Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179587Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189997Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1104067Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest382099Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest383035Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080173Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191461Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101612Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest189145Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283479Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181429Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103898Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110824Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117877Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091401Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115770Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110544Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101616Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107290Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288547Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100874Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297591Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278327Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292399Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116384Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076169Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391208Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171645Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397291Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest593120Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0113001Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083839Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127231Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284206Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101181Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290234Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112847Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1117037Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388331Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090344Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282175Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199810Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092844Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094345Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest183062Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089200Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168711Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273864Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171515Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168131Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn099088Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley188153Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2101146Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167953Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083589Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397166Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186642Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081880Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077878Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179466Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095486Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080624Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269856Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065558Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084612Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582469Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288439Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068685Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071460Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080382Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079895Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071802Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071082Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088151Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377559Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197706Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093245Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120381Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082728Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167217Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171419Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167908Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167677Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073632Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073185Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest079084Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071694Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180713Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471473Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069079Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066396Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186224Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168936Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105640Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066884Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272123Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066120Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071525Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063721Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest389105Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian084100Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081416Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166888Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166236Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065544Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172724Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274470Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra475091Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080755Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196781Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068940Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0117166Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191540Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197517Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197612Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat