Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest047324Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest051471Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest052266Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest048687Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest047438Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest048259Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest047750Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest074167Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1118461Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia084179Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia073187Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2108284Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest168631Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest052381Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest155810Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest053360Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest488787Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest065955Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest055072Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest153496Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest178559Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius189308Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest053987Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest285126Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest191604Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest056367Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest190374Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest289100Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest052208Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest294635Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest253134Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest294294Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest189740Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest281669Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym192863Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym187228Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest489098Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus280593Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest382155Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest492847Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6102887Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest290970Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus288092Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest281423Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest161419Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest496698Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3139228Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest280627Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest050150Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest075724Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest579661Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest175872Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest188618Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest393633Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8257402Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest159519Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest161304Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl295041Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest062718Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2109360Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest061136Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest072404Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator158999Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest061366Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2124690Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0100605Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12158605Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest061875Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest077396Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113114850Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest066857Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest079142Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus392690Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7125922Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering169216Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest069690Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest296211Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest063867Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest072838Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest069804Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi076023Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest170290Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp092710Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul085451Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris085619Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071042Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8126499Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest699471Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2111003Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest077550Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest080435Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0120336Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest073787Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax093142Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax093125Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy296114Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest071333Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0102822Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0115980Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest198632Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest073522Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1103426Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest173784Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest085476Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest387206Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest286353Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest083615Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1100073Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn075676Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1113853Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest081597Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi291883Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest079111Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0110191Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5142429Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward098375Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest279612Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward097104Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1190538Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius077767Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius081092Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest287908Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest295165Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest388550Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest192083Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2115390Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen098977Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0107707Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest080700Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0120674Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn091144Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi193001Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi082381Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi088854Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres077130Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest091950Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest094323Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest096911Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13134513Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres084194Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6108076Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest083125Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest188873Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn081877Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse081197Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen185644Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest186205Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1101301Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4127614Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3105820Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest191701Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen169953Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest191751Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest064608Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest284495Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0111154Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen077457Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen084320Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2108083Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest087247Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12115324Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic076879Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest072906Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest183423Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber279185Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber184847Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber078825Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber079122Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber079597Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183019Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2114188Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi492815Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi297473Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6137400Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1117081Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi188086Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest191286Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus177447Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus180617Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus174704Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus181046Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest282929Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest288723Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0113450Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest398951Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest182296Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest194643Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest186990Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest386289Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz194514Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6135145Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus079642Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094023Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest177872Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest072446Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest072481Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1136170Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0116812Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6142860Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2114488Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest296291Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0114202Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym184529Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0112335Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest394962Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7131621Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3122083Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi081608Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi093212Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0102411Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi086416Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0101865Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi088434Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0102018Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0100164Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi066532Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1100780Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4122598Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest179861Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest271470Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest499818Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest596687Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12133768Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest067897Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary067709Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest093904Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3102580Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis086618Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest389192Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4132498Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee083788Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1103162Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest080440Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest086592Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin073007Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters293957Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest385754Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest092285Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1115737Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest394406Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest074128Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria066519Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5103013Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4104538Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman089924Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest189905Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest080530Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman875021Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179032Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest281260Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest098476Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest090613Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10127514Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest073981Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest184932Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest090999Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest092534Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean192103Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9107697Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest085340Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0112662Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest089592Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075138Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest098694Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest091936Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest097460Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0101667Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0104879Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest079719Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest282329Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4119725Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest082684Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest175370Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest086747Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3165140Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz193919Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest183210Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6114592Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest180718Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest086499Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179061Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest097221Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4100365Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu182278Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest176334Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076028Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4116347Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest098679Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest079397Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest072744Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest187974Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine494831Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest198611Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest275936Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3122784Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest265148Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest187301Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest178376Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu188577Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1102572Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest380729Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest381542Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest078957Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu190060Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0100255Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest187656Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae282163Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest180060Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0102431Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2109108Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3116017Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest090018Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0114389Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3109012Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1100169Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1105675Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley287091Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus199203Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy296183Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest277103Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest290962Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1114748Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest074945Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest389693Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest170458Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest395558Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest591587Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0111474Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest082591Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3125230Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring282798Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona099731Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest288898Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6111218Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1115367Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest386813Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest089098Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn280791Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB198225Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB091190Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB092788Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest181746Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest087913Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest167333Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest272598Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest170449Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin166844Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn097766Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley186675Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest299664Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest166592Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest082393Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5395809Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest185273Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym080592Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest076659Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest178341Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne094021Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest079403Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max268437Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest064404Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest083373Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27581060Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian286868Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest067596Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr070357Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr079157Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr078613Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr070664Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr069973Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr086884Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi376155Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim196122Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim091807Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0118631Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest081574Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest165999Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest170229Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest166774Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest166447Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest072572Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072067Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest077749Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest070550Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest179337Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest470219Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy067778Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest065175Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest184915Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest167637Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0104257Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest065752Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest270839Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest064953Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa070205Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken062481Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest387497Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian082671Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli080097Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie165601Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165071Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest064312Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest171283Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest273031Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra473735Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest079553Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff195115Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff067644Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0115331Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest190184Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus195913Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest196181Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat