Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048507Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052777Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053609Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049946Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048643Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049461Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048889Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075828Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120138Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia086148Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074914Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109726Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest170037Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053572Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157192Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054637Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490146Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067204Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056355Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154668Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179800Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190632Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055107Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293067Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192797Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057573Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191681Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290498Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053317Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295983Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254389Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295632Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190956Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282973Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194154Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188488Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490411Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281912Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383365Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494325Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104415Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292352Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289438Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282513Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162660Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498261Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141374Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281996Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051343Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077060Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580918Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177170Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189896Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest395016Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8259436Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160721Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162683Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296516Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063901Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110962Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062365Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073679Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160370Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062534Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126330Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102301Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160248Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest063025Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078708Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116499Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068147Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080573Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394330Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127756Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170573Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070926Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297477Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065032Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074103Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070986Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077505Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171612Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094091Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086959Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris087016Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072227Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8128058Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100798Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112833Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078770Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081739Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121947Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075003Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094415Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094391Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297587Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072603Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104232Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117473Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100100Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074651Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104859Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175122Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086753Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388594Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287746Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084871Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101548Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076948Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115451Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082821Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293460Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080367Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111719Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5144016Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099790Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281072Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098558Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191931Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078973Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082459Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289269Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296588Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389939Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193388Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117102Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100301Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0109025Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081916Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122163Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092551Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194553Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083760Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090247Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078320Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093286Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095568Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098282Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135899Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085521Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109508Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084332Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190208Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083183Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082440Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187068Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187492Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102798Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129292Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107433Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193114Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171166Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193060Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065634Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285651Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112522Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078685Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085662Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109488Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088491Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116790Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078083Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073988Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184620Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280500Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186145Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080080Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080406Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080853Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184187Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115556Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494223Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299116Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6139032Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118615Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189501Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192650Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178693Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181870Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175866Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182284Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284164Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290062Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114897Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100479Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183424Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195958Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188233Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387668Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195976Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136690Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080796Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095214Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179098Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073449Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073526Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137602Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118307Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144227Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115872Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297893Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115623Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185925Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113753Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396475Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7133017Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123620Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082851Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094540Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103680Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087659Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103166Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089767Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103307Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101423Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067659Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102069Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124365Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181081Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272655Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101168Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598086Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135203Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069001Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068838Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095081Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3104021Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis088037Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390583Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134209Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085027Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104596Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081570Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087798Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074296Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295535Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387184Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093724Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117459Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395776Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075305Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067670Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104552Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106147Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091184Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191247Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081683Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876248Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180154Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282348Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099665Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091749Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129122Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075004Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186200Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092223Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093746Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193466Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109183Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086479Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114055Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090790Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076181Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100025Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093121Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098823Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102915Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106129Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080843Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283539Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121077Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083827Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176461Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087915Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166339Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195306Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184432Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116193Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181926Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087692Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180230Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098519Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101988Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183739Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177542Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077123Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118091Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100201Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080427Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073837Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189146Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496063Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199822Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277082Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124400Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266386Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188624Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179508Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189898Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103953Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381988Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382926Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080089Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191363Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101515Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest189041Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283381Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181325Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103775Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110703Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117768Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091277Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115679Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110445Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101504Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107183Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288439Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100765Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297498Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278256Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292306Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116259Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076113Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391109Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171578Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397186Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest593009Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112887Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083751Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127091Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284110Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101066Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290135Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112709Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116935Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388222Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090254Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282089Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199705Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092736Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094236Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182955Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089100Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168614Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273765Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171435Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168039Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098982Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley188042Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2101044Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167844Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083514Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397065Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186524Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081777Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077790Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179397Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095379Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080528Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269756Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065477Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084504Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582367Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288334Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068614Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071398Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080291Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079800Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071731Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071009Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088061Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377467Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197582Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093148Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120253Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082643Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167124Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171323Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167819Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167582Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073565Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073110Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078980Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071610Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180619Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471392Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068987Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066297Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186136Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168850Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105541Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066793Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272029Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066036Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071419Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063655Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388996Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083996Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081326Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166787Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166152Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065463Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172623Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274379Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474989Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080673Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196670Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068863Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0117017Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191454Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197412Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197500Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat