Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest039806Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest043454Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest044142Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest040999Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest039506Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest040611Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest040177Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest063173Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1107284Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia071909Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia062985Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest299310Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest159450Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest044724Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest147813Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest045783Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest480996Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest057854Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest047223Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest146221Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest170539Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius181452Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest046812Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest277405Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest184274Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest049098Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest182695Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest280789Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest045182Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest286500Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest245753Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest286443Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest182084Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest273966Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym185159Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym179488Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest481301Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus272908Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest374640Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest484685Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav693878Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest283034Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus280562Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest274502Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest153898Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest487748Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3127269Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest272982Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest042714Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest066859Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest571865Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest168443Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest180389Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest385471Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8244468Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest152265Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest152757Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl286136Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest055178Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest293484Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest053554Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest064137Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator150925Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest054052Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2113793Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest089839Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12148679Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest054463Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest068934Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113105649Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest059146Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest070273Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus384005Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7116887Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering161360Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest062028Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest288457Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest056528Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest065037Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest062290Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi068227Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest162529Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp084002Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul076221Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris077061Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest063416Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8117024Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest691045Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2101100Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest069853Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest072237Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0109499Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest066147Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax085064Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax084990Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy286981Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest063749Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn094097Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0106389Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest190231Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest066070Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest194408Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest166319Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest077585Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest379011Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest278506Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest075736Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin191497Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn068117Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1104219Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest073725Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi283175Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest071436Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0100774Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5132900Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward089767Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest271567Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward088096Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1182327Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius070234Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius073033Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest279835Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest286923Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest380298Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest184036Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2105688Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen090535Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest098669Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest072860Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0111081Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn082799Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi183765Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi074212Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi080484Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres069830Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest083926Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest086078Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest088677Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13125039Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres076300Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest699760Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest075505Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest180974Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn074116Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse073504Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen177466Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest178000Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest192551Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4117462Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest397106Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest183273Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen162768Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest183654Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest057663Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest277270Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0102456Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen069932Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen076310Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest299430Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest079169Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12105801Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic069284Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest066073Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest176010Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber271455Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber177406Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber071455Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber071627Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber072002Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest175298Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2106099Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi483952Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi288566Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6126805Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1107092Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi180089Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest183197Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus170093Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus173043Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus167644Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus173474Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest275479Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest280595Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0103914Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest390612Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest175176Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest186909Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest179739Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest378195Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz185586Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6125056Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus072476Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest086649Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest170400Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest066011Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest065889Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1127369Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0107059Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6133584Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2105863Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest287090Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0105335Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym176147Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0103144Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest386176Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7122222Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3113487Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi074219Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi078981Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi094171Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi078307Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi093669Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi080366Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi093872Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi092095Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi059766Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest192612Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4111918Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest172326Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest264086Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest491785Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest588736Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12124522Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest061217Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary060552Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest086107Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest394243Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis078340Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest381136Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4122361Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee076131Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius194991Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest073056Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest078906Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin065181Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters284883Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest377738Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest085417Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1105478Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest385909Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest067225Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria059420Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest594843Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan495729Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman082269Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest182114Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest073486Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman867410Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest172183Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest274132Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest090385Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest082913Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10117703Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest067804Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest177688Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest083340Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest084817Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean184058Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest998580Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest077850Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0103277Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest081930Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest068413Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest090368Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest084427Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest089642Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt093520Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest097293Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest072501Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest275037Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4111162Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest075596Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest168667Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest079241Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3157665Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz185505Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest175706Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6105738Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest173162Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest079048Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest171710Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest089294Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav491422Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu174071Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest169139Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda068972Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4106147Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest090793Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest072394Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest066156Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest180261Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine486924Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest190770Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest268920Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3113435Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest258204Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest179370Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest171245Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu180719Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu194240Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest373393Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest373884Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest072049Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu182118Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu092063Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest179532Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae274887Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest172700Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha093934Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2100290Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3106620Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest082409Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0106298Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3100647Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest191769Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo196581Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley279106Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus190198Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy288129Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest270248Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest282610Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1105068Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest067797Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest381342Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest163533Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest386717Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest582940Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0102065Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest075170Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3114565Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring275279Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona091497Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest281226Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6101130Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1105323Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest379076Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest081454Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn273402Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB189806Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB082283Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB084213Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest174215Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest080151Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest159982Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest265595Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest164138Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin159501Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn089395Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley178900Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest290801Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest159498Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest075390Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5388458Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest178126Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym073327Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest069616Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest171673Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne085490Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest072197Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max261278Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest057958Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest076289Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27573168Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian278847Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest060751Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr063769Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr071869Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr071250Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr064121Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr063254Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr079540Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi367939Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim187663Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim083381Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0108286Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest074267Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest159084Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest160841Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest160122Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest159537Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest066249Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest065742Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest071063Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest063758Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest171963Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest463611Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy060463Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest058581Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest177496Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest160389Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector095565Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest058883Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest263726Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest058286Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa062720Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken055496Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest379744Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian074934Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli072828Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie158565Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest158648Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest057872Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest164006Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest265532Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra465886Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest072585Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff186525Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff060549Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0105213Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest182178Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus187494Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest187987Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat