Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum
Log in

Main  ::  Translations - allSubscribe  •  Start new discussion

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest0680Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest0730Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest0641Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest0584Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest0613Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest0628Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest01092Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest144901Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia06852Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia05700Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest250795Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest15997Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest04817Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest16149Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest05982Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest439983Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest013388Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest06973Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest16473Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest127841Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius140179Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest07322Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest236948Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest142925Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest07806Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest141471Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest238474Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest07165Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest243953Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest27136Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest241244Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest141935Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest236416Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym145364Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym139943Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest441321Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus236134Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest336877Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest445578Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav649283Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest243329Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus235738Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest239256Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest115970Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest446572Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest366000Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest237829Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest08335Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest013582Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest537746Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest131308Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest139186Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest345420Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8159541Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest115134Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest114018Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl246427Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest018613Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest243757Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest015988Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest020055Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator116250Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest018768Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest254056Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest031093Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest1291963Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest018422Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest025020Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711350175Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest022106Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest026293Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus343557Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest771249Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering123778Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest023443Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest247042Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest023068Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest025767Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest026665Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi030369Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest126508Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp037750Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul032552Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris033857Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest028089Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest871072Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest646641Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen253385Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest031822Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest032722Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest051687Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest030401Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax045703Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax045765Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy242761Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest028761Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn047709Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest054268Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest148292Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Taştekin
"Posion"77Guest030567Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest147893Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest130516Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest036778Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest341732Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest240929Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest035803Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin147310Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn032143Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward154682Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest036854Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi241866Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest036571Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward053921Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan590626Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward045191Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest236329Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward044928Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1145253Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius034296Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius035435Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest242211Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest249185Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest343541Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest145343Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen258793Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen044953Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest051146Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest036627Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest059447Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn042852Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi141958Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi036758Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi040766Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres034577Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest043378Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest043752Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest045101Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1376186Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres037681Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest659133Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest037302Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest146210Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn038183Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse038555Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen138904Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest140721Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest152073Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest468059Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest356107Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest143851Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen133253Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest145528Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest027631Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest241308Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest055283Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen035787Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen039107Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest256958Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest040768Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1264294Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic036673Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest035545Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest138810Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber235707Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber142415Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber036743Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtēlō vs. prō tēlō - significatio anceps56giovannigruber036957Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber037131Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest140551Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest249041Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi444784Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi247530Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest674939Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest156360Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi142344Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest140655Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus137277Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus137511Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus134519Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus137033Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest239921Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest242227Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest053673Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest349729Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest139774Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest149946Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest143966Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest342051Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz145790Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest678868Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus037303Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest049618Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest137218Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest036009Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest036060Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym178545Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest055779Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn670988Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest262373Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest245464Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest057721Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym139767Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis058137Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest346272Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest776637Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest370535Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi039116Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi047967Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi050659Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi041368Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi050295Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi041981Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi050602Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi050330Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi029714Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest149484Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest460808Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest140195Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest233465Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest451113Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest548729Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1276014Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest031488Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary030556Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest046784Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest354725Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis040743Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest343966Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym471682Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee040149Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius154568Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest038138Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest041692Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin033135Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters248194Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest344324Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest052446Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria155395Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest350274Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest036484Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria030573Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest553913Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan457850Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman044503Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest144059Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest040799Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman838047Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest138778Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest240266Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest049011Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest044967Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1071668Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest041017Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche bersetzung109Guest144941Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest045482Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest046892Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean145792Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest956081Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest042324Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest053994Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest043909Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest039038Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest048392Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest046203Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest048040Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt052582Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest061336Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest039599Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest241247Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest468217Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest042414Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest137721Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest042993Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest340616Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz149880Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest142807Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest662488Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest138523Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest042382Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest138378Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest050255Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav446421Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu138997Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest138399Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda040838Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu456662Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest049042Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest038545Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest037553Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest143218Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousHiddenMeanings49Sunshine445080Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest150253Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest240130Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest357208Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest229603Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest143018Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest138283Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu143723Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu152068Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest339249Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest339831Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest037931Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu143993Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu051448Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest144303Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae239859Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest138549Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha052706Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest258547Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest364975Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest044135Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha067639Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest357576Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest149199Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo152424Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley243003Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus148586Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugus brasileiro8mltecy249751Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest239957Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest243805Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest155119Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest038722Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest344085Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest136033Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest345999Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest546544Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest052982Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest040283Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona362641Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring240373Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona044619Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest244243Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB655769Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi155397Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest342611Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest044098Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn242624Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB151108Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mi mbuloi te dy syte.51MayaB043350Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB045403Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest139405Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest043350Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest130965Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest237568Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest136613Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin130522Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn049293Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley141861Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest249750Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest130369Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest040669Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5343383Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest142947Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym038969Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest036499Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest141481Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne046050Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest038473Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max232077Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest029463Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest040920Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27542056Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian243206Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest031119Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N 113, Portuguese113Piotr035842Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N 106, Portuguese106Piotr037574Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N 105, Portuguese105Piotr036603Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N 104, Portuguese104Piotr036279Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N 102, Portuguese102Piotr035785Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N 101, Portuguese101Piotr044511Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi335953Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim148178Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim047151Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim056324Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest039666Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest129956Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest132028Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest131132Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest130702Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest038229Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest037329Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest037745Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest033756Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest137888Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest436252Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy030600Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest030001Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest139339Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest131312Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector052734Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest030040Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest234230Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest029850Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa031237Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken028836Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest343155Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian039307Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli040102Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie129784Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest130371Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest029344Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest133104Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest234207Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra434659Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest038142Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff146030Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff030686Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff052941Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest144198Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus147733Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest147740Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat