Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Japanese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest033486Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest036679Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest037376Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest034752Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest033325Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest034358Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest034013Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest053882Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest197924Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia061841Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia050582Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest291587Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest151197Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest038473Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest140883Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest039285Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest474532Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest051282Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest040698Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest139986Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest164109Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius174919Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest040720Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest270855Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest177829Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest042824Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest176329Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest274222Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest039267Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest279338Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest239694Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest279884Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest175719Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest267728Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym178728Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym173045Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest474527Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus266791Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest368178Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest477828Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav686412Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest276555Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus274497Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest268658Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest147646Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest480568Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3117421Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest266862Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest036748Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest059310Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest565665Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest162380Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest173688Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest378821Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8216373Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest146270Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest146163Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl279231Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest049261Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest285577Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest047627Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest057395Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator144730Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest048241Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2104498Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest080924Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12140057Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest048655Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest062160Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711398383Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest053178Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest063273Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus377267Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7108685Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering155147Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest055627Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest281967Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest051011Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest058786Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest056400Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi062005Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest156410Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp076892Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul068953Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris070266Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest057557Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8109912Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest679992Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen292952Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest063925Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest066041Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0100809Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest060274Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax078858Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax078761Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy279516Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest057891Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn086828Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest098724Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest183514Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest060313Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest187036Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest160436Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest071186Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest372763Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest272043Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest069527Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin181805Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn062396Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward196240Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest067829Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi276130Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest065428Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward093179Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5125578Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward082862Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest265383Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward081210Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1175906Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius064308Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius066768Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest273590Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest280395Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest373944Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest177838Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen297775Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen083848Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest091440Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest066948Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0103621Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn076315Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi176855Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi067785Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi073862Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres064253Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest077452Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest079473Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest081950Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13117355Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres070125Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest693036Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest069378Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest175325Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn068084Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse067843Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen171257Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest171971Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest185857Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4109132Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest390408Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest176837Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen157673Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest177632Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest052559Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest271606Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest095291Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen064271Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen070389Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest292638Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest073023Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1298910Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic063925Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest061204Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest170269Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber265872Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber171914Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber065924Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber066163Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber066502Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest169764Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest281396Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi477734Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi281810Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6119140Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest199665Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi174070Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest177293Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus164464Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus167535Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus162473Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus167809Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest269914Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest274677Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest096935Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest384101Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest169770Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest181069Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest174091Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest372402Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz178947Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6117516Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus066998Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest080788Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest164957Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest061645Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest061596Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1120652Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest099780Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6126694Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest299150Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest280370Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest098443Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym170709Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis096099Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest379653Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7114956Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3106520Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi068911Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi073905Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi087933Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi072567Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi087206Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi074524Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi087538Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi085896Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi054815Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest186272Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4104384Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest166847Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest258891Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest485500Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest582445Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12117512Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest056440Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary055615Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest080261Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest388178Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis071987Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest375268Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4114914Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee070530Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius188808Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest067627Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest073186Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin059629Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters278138Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest371952Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest080579Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria197928Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest379562Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest062135Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria054377Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest588532Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan489245Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman076500Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest176204Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest068297Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman862096Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest166959Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest268726Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest084220Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest077222Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10110576Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest063643Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest172450Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest077491Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest079031Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean177838Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest991565Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest072272Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest096287Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest076267Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest063921Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest083911Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest078505Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest083448Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt087303Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest091773Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest067051Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest269525Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4104078Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest070184Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest163598Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest073509Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3152052Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz179558Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest170137Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest698631Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest167362Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest073397Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest166258Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest083247Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav484716Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu168149Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest163827Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda064424Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu498677Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest084669Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest066880Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest061533Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest174583Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine481243Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest184667Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest264204Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3106346Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest253177Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest173637Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest165921Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu175026Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu187764Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest367809Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest368241Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest066679Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu176398Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu085886Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest173767Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae269275Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest167197Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha087562Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest293526Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest399687Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest076724Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0100288Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest394041Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest185373Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo189642Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley273127Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus183467Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy282281Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest265564Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest276413Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest197780Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest062935Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest375210Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest159119Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest380093Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest576798Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest095175Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest069799Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3106592Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring269643Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona085465Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest275279Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB693707Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi197737Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest373167Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest075826Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn268409Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB183563Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB075786Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB077809Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest168803Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest074308Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest154662Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest260924Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest159859Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin154105Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn083099Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley172828Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest284058Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest154232Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest069913Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5383309Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest172498Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym067865Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest064347Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest166950Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne079035Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest066859Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max256111Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest053103Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest070644Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27567566Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian272942Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest055666Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr059238Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr066393Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr065766Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr059690Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr058933Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr074116Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi362070Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim181149Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim077132Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0100642Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest068718Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest154164Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest155855Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest155201Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest154534Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest061892Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest061379Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest065866Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest058560Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest166222Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest459249Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy055021Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest053798Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest167754Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest155193Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector088803Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest053979Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest258668Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest053449Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa057112Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken051057Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest373976Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian068958Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli067381Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie153479Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest153698Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest053090Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest158573Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest259878Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra460283Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest067302Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff180247Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff055224Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff097559Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest175996Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus181024Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest181628Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat