Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest045664Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest049636Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest050442Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest046938Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest045658Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest046517Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest046047Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest071738Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1116021Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia081433Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia070819Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2106298Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest166562Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest050681Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest153944Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest051600Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest486850Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest064106Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest053261Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest151865Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest176747Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius187511Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest052395Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest283332Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest189910Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest054749Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest188624Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest287117Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest050639Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest292869Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest251544Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest292633Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest188058Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest279964Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym191151Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym185507Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest487420Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus278842Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest380537Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest490977Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6100604Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest289205Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus286430Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest279817Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest159666Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest494551Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3136568Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest278825Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest048458Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest073815Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest577909Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest174224Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest186843Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest391857Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8254259Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest157899Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest159446Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl293156Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest061026Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2107271Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest059427Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest070600Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator157206Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest059725Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2122239Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest098221Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12156248Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest060236Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest075596Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113112886Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest065087Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest077187Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus390693Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7123796Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering167481Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest067936Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest294499Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest062209Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest071172Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest068184Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi074280Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest168485Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp090738Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul083275Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris083762Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest069389Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8124311Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest697452Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2108671Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest075813Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest078573Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0117927Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest072064Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax091337Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax091299Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy294122Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest069657Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0100873Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0113913Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest196767Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest071857Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1101431Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest172118Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest083757Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest385326Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest284540Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest081856Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin198095Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn073940Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1111756Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest079924Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi289896Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest077396Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0108125Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5140117Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward096437Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest277835Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward095215Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1188535Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius076085Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius079314Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest286175Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest293336Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest386739Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest190325Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2113309Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen097175Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0105715Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest078972Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0118594Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn089312Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi190910Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi080506Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi086924Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres075506Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest090159Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest092573Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest095122Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13132199Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres082454Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6106090Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest081453Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest187088Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn080127Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse079570Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen183934Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest184441Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest199299Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4125224Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3103772Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest189842Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen168385Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest189989Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest063127Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest282919Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0109209Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen075762Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen082575Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2106220Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest085508Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12113027Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic075182Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest071350Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest181801Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber277463Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber183269Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber077227Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber077493Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber077990Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest181358Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2112396Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi490662Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi295431Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6134882Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1114925Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi186233Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest189496Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus175766Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus178967Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus173131Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus179377Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest281283Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest286972Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0111421Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest397049Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest180730Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest192943Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest185381Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest384564Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz192542Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6132713Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus078077Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest092345Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest176188Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest071032Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest071028Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1134288Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0114786Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6140619Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2112609Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest294164Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0112226Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym182773Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0110266Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest392846Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7129406Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3120157Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi080013Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi091560Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0100654Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi084632Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0100079Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi086683Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0100229Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi098407Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi065048Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest198967Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4120308Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest178128Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest269852Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest498047Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest594868Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12131530Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066429Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary066172Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest092197Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3100701Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis084762Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest387424Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4130120Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee082109Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1101348Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest078850Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest084939Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin071247Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters291871Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest383901Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest090661Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1113600Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest392363Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest072572Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria064887Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5101175Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4102476Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman088220Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest188211Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest078952Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman873182Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177488Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest279693Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest096655Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest088968Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10125122Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest072589Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest183345Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest089337Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest090871Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean190283Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9105376Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest083664Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0110672Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest087960Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest073611Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest096800Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest090283Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest095700Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt099933Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0103204Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest078147Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest280777Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4117697Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest081078Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest173846Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest085091Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3163477Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz191976Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest181539Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6112519Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest179014Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest084865Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest177426Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest095473Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav498229Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu180430Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest174727Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074452Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4114136Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest096953Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest077809Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest071179Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest186296Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine492946Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest196916Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest274340Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3120525Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest263597Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest185579Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest176809Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu186870Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1100719Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest379135Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest379865Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest077408Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu188358Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu098521Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest185875Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae280564Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest178385Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0100635Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2107081Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3113798Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest088350Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0112600Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3107119Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest198292Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1103552Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley285369Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus197141Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy294503Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest275560Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest289110Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1112673Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest073336Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest387681Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest168982Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest393567Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest589523Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0109448Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest080921Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3122785Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring281158Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona097867Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest287251Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6108784Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1113229Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest385048Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest087473Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn279107Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB196331Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB089068Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB090861Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest180159Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest086241Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest165725Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest271055Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest169110Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin165262Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn095977Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley185007Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest297801Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest165039Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest080830Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5393881Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest183645Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym078938Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest075083Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest176901Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne092028Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest077778Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max266835Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest062989Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest081795Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27579113Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian285008Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest066139Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr068942Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr077518Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr076956Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr069196Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068531Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr085231Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi374183Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim194170Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim089931Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0116359Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest079966Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164476Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest168720Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest165292Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest164876Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest071154Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest070668Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest076208Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest069069Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest177708Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest468686Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy066148Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest063765Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest183240Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest166052Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0102390Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest064291Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest269282Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063490Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa068563Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken060884Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest385706Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian080851Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli078428Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie164041Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest163672Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest062857Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest169647Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest271346Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra471798Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest078030Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff193156Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff066052Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0113092Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest188471Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus194004Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest194341Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat