Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - per Carmen  ::  Carmen 30  ::  Catullus 30

<<  •  >>

AuthorMessage
Guest
Posted on Wed Jan 12, 2005 09:36:39  
Hey everyone. I am a senior in high school and I am in Latin IV AP. I have to do a posterboard and represent poem 30. But I am having trouble understanding it. Can someone please help me? Thanx!
Guest
Posted at Thu Feb 08, 2018 22:51:12  Quote
Não mais te comiseras dum amigo,
Ó Alfeno duro, ingrato, e refalsado,
E entre os colegas torpe falastrão?
Não te pejas traindo-me, ou vergonha
Não tens de me enganar, ó mentiroso?
Vê que aos deuses não agradam feitos ímpios
De homens mendazes, e que tu desprezas
Tais deuses em me abandonar mendigo
Na situação em que estou. Ai dos humanos!
Em quem confiarão? Onde há socorro?
Minha mente tu induzias-me a confiá-la
No amor, como seguro e certo feito.
Hoje tu hesitas e teus ditos vãos
E tuas ações aos ventos tu arrojas.
Mas se esqueces teus atos há quem lembre:
Deuses lembram e a Fé, deusa divina,
Esta convencer-te-á a arrepender-te
Das mentiras todinhas que disseres.
Guest
Posted at Tue Apr 24, 2018 19:40:04  Quote
Mr Ciraolo,

I believe this is actually a Lesbia cycle poem. And I like the haircut.

-Barry
Guest
Posted at Tue Apr 24, 2018 19:40:18  Quote
Mr Ciraolo,

I believe this is actually a Lesbia cycle poem. And I like the haircut.

-Barry
Guest
Posted at Tue Apr 24, 2018 19:51:42  Quote
This is the actual Barry
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat