Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest036776Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest040166Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest040867Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest038016Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest036515Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest037548Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest037190Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest058561Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1102670Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia067035Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia058828Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest295513Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest155454Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest041670Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest144395Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest042603Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest477978Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest054594Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest044108Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest143216Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest167397Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius178313Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest043824Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest274220Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest181190Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest046062Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest179675Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest277594Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest042361Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest283007Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest242862Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest283211Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest179058Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest270851Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym182056Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym176431Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest478030Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus269908Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest371461Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest481256Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav690293Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest279859Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus277610Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest271603Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest150881Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest484329Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3122392Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest269951Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest039775Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest063205Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest568779Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest165495Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest177086Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest382288Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8221781Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest149357Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest149492Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl282586Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest052162Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest289623Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest050604Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest060802Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator148012Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest051157Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2109102Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest085422Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12144536Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest051631Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest065622Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113102113Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest056109Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest066826Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus380771Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7112889Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering158169Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest058985Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest285207Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest053767Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest061899Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest059286Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi065047Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest159358Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp080482Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul072749Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris073701Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest060480Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8113600Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest683563Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen296936Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest066881Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest069118Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0105106Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest063306Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax081941Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax081768Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy283221Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest060884Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn090516Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0102674Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest186890Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest063267Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest190784Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest163405Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest074378Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest375982Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest275393Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest072628Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin185264Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn065262Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1100044Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest070718Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi279652Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest068440Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward097015Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5129240Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward086263Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest268298Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward084646Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1179217Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius067288Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius069920Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest276654Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest283418Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest377165Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest180893Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2101626Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen087258Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest095068Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest069943Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0107491Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn079545Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi180366Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi071123Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi077237Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres067005Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest080682Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest082793Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest085308Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13121188Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres073212Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest696411Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest072497Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest178054Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn071140Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse070571Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen174313Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest174888Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest189234Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4113321Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest393840Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest180058Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen160104Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest180577Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest055176Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest274462Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest098870Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen067036Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen073354Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest296131Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest076122Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12102374Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic066489Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest063506Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest173080Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber268580Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber174562Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber068628Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber068845Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber069176Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest172439Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2103077Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi480826Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi285091Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6122973Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1103320Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi177034Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest180174Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus167134Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus170210Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus165007Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus170559Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest272646Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest277574Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0100416Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest387282Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest172368Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest183918Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest176872Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest375225Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz182245Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6121348Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus069665Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest083564Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest167565Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest063686Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest063537Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1123850Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0103479Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6130102Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2102501Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest283710Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0101856Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym173372Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis099652Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest382938Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7118536Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3109974Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi071540Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi076136Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi091061Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi075402Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi090363Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi077347Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi090658Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi089000Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi057311Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest189571Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4108111Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest169462Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest261472Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest488535Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest585652Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12120879Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest058903Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary058068Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest083241Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest391223Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis075111Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest378054Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4118543Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee073288Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius191855Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest070241Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest076027Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin062507Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters281379Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest374728Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest082915Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1101712Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest382637Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest064534Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria056909Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest591681Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan492306Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman079332Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest179167Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest070825Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman864749Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest169539Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest271371Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest087352Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest080099Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10114271Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest065540Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest174935Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest080372Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest081886Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean181004Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest994993Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest075054Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest099676Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest079132Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest065881Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest087235Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest081474Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest086682Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt090365Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest094419Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest069726Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest272181Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4107698Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest072859Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest166050Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest076372Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3154886Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz182484Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest172865Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6102313Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest170160Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest076136Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest168875Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest086174Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav487988Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu170858Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest166399Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda066506Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4102329Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest087810Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest069632Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest063677Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest177329Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine483969Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest187682Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest266361Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3109898Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest255683Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest176359Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest168566Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu177687Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu190825Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest370508Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest370971Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest069318Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu179187Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu088915Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest176545Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae272001Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest169871Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha090694Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest296950Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3103221Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest079614Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0103198Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest397553Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest188687Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo193269Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley276116Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus186839Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy285258Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest267704Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest279585Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1101399Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest065117Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest378264Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest161147Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest383585Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest579753Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest098615Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest072462Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3110622Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring272406Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona088487Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest278244Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB697496Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1101519Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest376141Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest078675Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn270779Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB186663Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB079067Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB080997Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest171439Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest077184Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest157356Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest263089Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest161845Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin156700Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn086243Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley175874Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest287450Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest156871Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest072644Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5385929Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest175300Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym070576Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest066968Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest169104Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne082292Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest069434Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max258734Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest055536Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest073452Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27570301Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian275910Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest058208Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr061334Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr069066Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr068422Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr061661Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr060895Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr076849Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi365131Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim184423Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim080159Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0104581Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest071483Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest156618Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest158387Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest157704Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest157066Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest063904Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest063407Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest068474Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest061215Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest169034Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest461234Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy057823Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest056219Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest174568Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest157854Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector092270Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest056440Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest261227Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest055853Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa059958Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken053276Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest376869Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian072032Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli070042Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie156015Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest156259Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest055561Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest161412Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest262846Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra463193Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest069926Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff183373Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff058032Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0101496Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest178986Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus184191Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest184739Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat