Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest039675Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest043329Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest044010Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest040881Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest039389Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest040476Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest040051Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest062995Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1107108Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia071733Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia062837Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest299163Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest159301Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest044596Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest147682Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest045658Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest480866Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest057715Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest047090Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest146092Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest170414Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius181330Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest046689Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest277269Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest184135Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest048952Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest182573Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest280664Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest045051Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest286363Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest245635Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest286322Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest181948Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest273834Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym185020Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym179353Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest481161Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus272765Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest374506Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest484547Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav693750Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest282899Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus280433Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest274366Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest153765Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest487639Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3127085Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest272869Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest042587Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest066721Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest571734Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest168301Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest180257Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest385333Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8244220Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest152150Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest152607Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl285994Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest055042Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest293338Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest053442Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest063994Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator150820Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest053922Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2113602Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest089659Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12148528Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest054351Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest068799Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113105514Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest059009Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest070146Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus383919Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7116729Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering161236Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest061906Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest288311Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest056396Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest064911Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest062162Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi068093Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest162387Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp083874Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul076068Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris076922Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest063290Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8116887Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest690888Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2100943Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest069724Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest072115Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0109324Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest066027Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax084923Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax084843Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy286830Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest063635Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn093969Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0106241Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest190087Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest065949Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest194272Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest166203Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest077458Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest378887Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest278367Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest075620Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin191341Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn068004Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1104064Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest073594Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi283052Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest071302Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0100625Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5132750Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward089629Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest271437Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward087959Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1182189Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius070102Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius072922Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest279713Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest286786Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest380167Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest183909Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2105553Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen090402Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest098524Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest072736Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0110927Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn082668Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi183644Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi074105Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi080356Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres069701Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest083783Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest085940Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest088534Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13124905Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres076163Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest699609Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest075365Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest180853Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn073992Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse073380Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen177344Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest177869Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest192421Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4117306Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest396960Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest183134Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen162655Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest183526Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest057565Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest277155Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0102319Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen069810Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen076189Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest299278Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest079031Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12105669Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic069176Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest065964Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest175880Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber271334Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber177291Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber071343Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber071520Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber071888Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest175185Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2105969Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi483838Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi288438Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6126650Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1106949Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi179962Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest183081Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus169955Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus172930Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus167514Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus173353Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest275361Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest280457Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0103758Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest390467Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest175038Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest186784Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest179617Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest378062Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz185463Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6124897Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus072362Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest086523Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest170277Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest065890Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest065775Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1127230Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0106908Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6133432Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2105721Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest286960Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0105204Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym176027Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0103009Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest386057Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7122115Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3113346Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi074109Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi078877Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi094057Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi078186Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi093538Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi080246Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi093750Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi091959Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi059663Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest192495Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4111762Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest172207Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest263979Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest491640Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest588604Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12124385Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest061124Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary060452Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest085998Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest394125Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis078206Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest381007Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4122205Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee076014Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius194861Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest072948Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest078772Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin065080Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters284742Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest377611Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest085307Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1105322Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest385780Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest067123Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria059311Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest594725Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan495584Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman082152Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest181977Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest073367Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman867309Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest172070Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest274013Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest090272Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest082798Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10117590Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest067684Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest177558Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest083212Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest084686Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean183928Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest998458Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest077732Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0103114Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest081818Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest068290Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest090239Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest084294Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest089514Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt093386Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest097162Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest072384Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest274910Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4111020Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest075487Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest168554Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest079115Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3157549Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz185381Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest175582Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6105565Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest173023Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest078922Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest171586Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest089154Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav491289Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu173951Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest169033Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda068851Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4105987Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest090679Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest072260Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest066058Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest180129Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine486804Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest190626Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest268810Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3113300Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest258112Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest179239Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest171137Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu180601Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu194113Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest373272Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest373770Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest071939Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu182012Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu091922Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest179403Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae274765Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest172577Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha093802Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2100151Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3106514Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest082302Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0106167Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3100524Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest191654Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo196467Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley278997Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus190097Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy288022Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest270120Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest282489Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1104913Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest067666Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest381230Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest163413Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest386589Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest582802Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0101919Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest075038Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3114410Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring275165Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona091368Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest281091Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6100997Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1105174Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest378960Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest081344Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn273291Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB189678Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB082156Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB084078Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest174110Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest080035Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest159881Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest265466Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest164028Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin159395Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn089249Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley178758Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest290632Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest159387Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest075257Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5388368Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest178016Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym073223Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest069503Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest171551Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne085346Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest072084Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max261175Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest057861Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest076169Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27573065Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian278721Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest060632Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr063651Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr071745Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr071127Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr064003Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr063136Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr079425Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi367824Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim187540Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim083248Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0108139Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest074148Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest158985Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest160748Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest160023Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest159441Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest066121Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest065625Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest070953Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest063641Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest171839Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest463502Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy060354Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest058486Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest177365Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest160285Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector095421Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest058788Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest263625Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest058184Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa062606Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken055389Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest379624Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian074825Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli072711Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie158473Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest158548Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest057777Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest163908Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest265439Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra465816Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest072466Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff186405Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff060449Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0105069Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest182079Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus187386Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest187860Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat