Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Italian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest045641Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest049607Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest050398Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest046905Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest045635Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest046494Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest046022Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest071691Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1115977Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia081383Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia070793Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2106270Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest166533Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest050659Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest153919Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest051571Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest486822Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest064086Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest053232Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest151843Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest176720Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius187483Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest052373Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest283311Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest189885Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest054725Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest188600Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest287091Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest050619Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest292843Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest251520Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest292609Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest188037Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest279939Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym191123Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym185481Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest487392Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus278816Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest380503Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest490948Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6100577Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest289174Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus286402Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest279791Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest159634Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest494520Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3136534Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest278807Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest048433Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest073794Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest577884Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest174195Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest186819Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest391826Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8254225Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest157877Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest159417Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl293125Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest061000Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2107246Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest059398Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest070564Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator157178Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest059696Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2122203Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest098177Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12156214Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest060217Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest075567Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113112857Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest065062Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest077150Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus390660Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7123744Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering167446Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest067905Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest294472Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest062192Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest071153Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest068162Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi074255Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest168455Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp090717Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul083250Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris083736Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest069359Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8124285Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest697421Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2108647Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest075784Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest078528Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0117893Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest072043Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax091309Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax091275Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy294091Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest069639Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0100848Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0113871Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest196717Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest071835Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1101409Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest172090Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest083730Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest385298Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest284512Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest081814Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin198071Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn073911Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1111732Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest079896Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi289861Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest077372Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0108095Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5140065Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward096401Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest277805Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward095185Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1188504Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius076052Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius079278Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest286147Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest293298Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest386704Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest190287Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2113282Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen097145Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0105691Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest078937Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0118562Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn089281Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi190871Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi080482Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi086903Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres075477Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest090110Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest092544Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest095091Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13132168Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres082434Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6106062Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest081437Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest187067Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn080103Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse079537Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen183910Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest184411Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest199267Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4125199Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3103745Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest189824Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen168358Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest189960Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest063104Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest282894Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0109190Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen075730Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen082551Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2106196Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest085480Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12112994Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic075154Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest071326Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest181781Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber277436Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber183246Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber077196Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber077466Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber077969Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest181334Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2112366Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi490635Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi295401Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6134853Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1114885Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi186206Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest189450Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus175742Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus178935Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus173103Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus179357Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest281262Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest286944Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0111386Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest397000Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest180710Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest192908Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest185361Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest384543Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz192510Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6132691Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus078051Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest092328Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest176168Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest071010Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest071009Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1134264Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0114753Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6140597Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2112577Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest294137Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0112199Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym182752Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0110240Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest392821Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7129382Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3120137Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi079995Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi091542Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0100635Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi084605Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0100053Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi086657Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0100205Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi098382Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi065034Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest198940Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4120286Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest178110Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest269830Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest498025Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest594837Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12131505Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest066407Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary066150Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest092176Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3100676Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis084729Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest387393Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4130085Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee082082Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1101297Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest078818Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest084914Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin071217Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters291851Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest383879Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest090647Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1113565Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest392336Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest072548Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria064870Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5101155Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4102442Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman088201Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest188179Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest078933Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman873162Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest177466Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest279665Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest096629Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest088944Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10125099Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest072570Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest183317Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest089315Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest090839Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean190260Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9105354Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest083643Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0110638Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest087934Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest073585Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest096775Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest090255Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest095680Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt099903Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0103180Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest078122Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest280753Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4117678Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest081057Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest173824Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest085069Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3163456Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz191948Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest181518Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6112496Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest178985Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest084839Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest177401Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest095428Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav498193Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu180398Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest174702Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda074431Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4114108Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest096928Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest077789Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest071154Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest186271Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine492910Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest196887Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest274315Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3120503Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest263572Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest185543Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest176782Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu186842Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1100686Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest379110Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest379833Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest077388Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu188337Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu098508Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest185843Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae280535Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest178358Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0100602Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2107050Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3113764Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest088326Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0112546Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3107095Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest198266Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1103526Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley285348Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus197121Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy294477Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest275540Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest289080Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1112630Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest073311Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest387635Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest168958Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest393539Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest589495Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0109420Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest080899Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3122750Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring281132Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona097845Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest287231Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6108760Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1113198Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest385018Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest087447Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn279090Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB196304Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB089021Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB090837Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest180128Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest086212Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest165700Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest271039Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest169084Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin165245Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn095950Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley184980Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest297778Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest165014Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest080806Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5393859Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest183624Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym078914Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest075062Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest176878Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne092001Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest077749Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max266800Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest062969Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest081769Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27579093Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian284982Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest066114Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr068923Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr077491Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr076929Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr069178Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr068507Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr085216Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi374153Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim194139Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim089904Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0116319Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest079945Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest164451Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest168705Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest165275Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest164855Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest071136Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest070651Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest076189Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest069048Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest177683Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest468663Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy066120Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest063740Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest183212Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest166020Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0102370Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest064268Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest269264Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest063469Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa068534Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken060858Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest385660Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian080825Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli078400Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie164019Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest163652Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest062835Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest169619Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest271320Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra471775Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest078006Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff193119Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff066024Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0113050Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest188447Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus193978Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest194319Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat