Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055011Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059744Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060640Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056505Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055145Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056046Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055316Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085084Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129572Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096362Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083618Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117265Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177820Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059926Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164080Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061394Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496800Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074171Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062946Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161271Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186485Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198002Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061541Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299851Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199649Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064238Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198469Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297896Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059838Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103245Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261085Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102893Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197548Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289823Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101527Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195389Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497718Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288980Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389930Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101857Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112533Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299623Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296341Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288824Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169583Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106919Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151238Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288901Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058068Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084663Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587777Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184010Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197185Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102611Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270252Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167416Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169899Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104126Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070400Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119457Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068930Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080996Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167506Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068872Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135666Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111957Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168658Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069549Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085965Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124318Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074890Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087903Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102456Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136152Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177919Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077671Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104326Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071361Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080939Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077948Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084702Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178744Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102051Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094815Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094470Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078734Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135340Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108497Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121124Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085369Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088649Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131186Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081537Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101539Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101329Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105347Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079061Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112174Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125562Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107699Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081075Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113138Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182210Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093685Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395579Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294896Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091871Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108887Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083930Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123610Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089779Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101262Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086977Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119827Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152051Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107516Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288383Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106094Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199154Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085863Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089727Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296538Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103784Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396876Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100558Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125329Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107828Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116291Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088340Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130275Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099854Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102563Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091196Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097513Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085131Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100724Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103048Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105988Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143655Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093139Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116523Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091199Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197415Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090211Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089560Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194281Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194534Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110702Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137553Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114991Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100349Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177762Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199785Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071345Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292136Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120069Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085478Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092719Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117155Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095458Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124778Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085028Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080274Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191219Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287415Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193113Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087184Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087293Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087908Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191038Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122858Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101748Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106891Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147374Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127178Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196674Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199833Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185453Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188958Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182244Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189301Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290955Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297340Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122850Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107808Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189972Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102939Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194834Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394432Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103686Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144831Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087452Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101720Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185827Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079362Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079352Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144958Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126174Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151929Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123445Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105408Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123218Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192740Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121520Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103914Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141251Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131247Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089770Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101577Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110802Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094553Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110694Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096737Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110563Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108647Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073805Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109232Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132966Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187754Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279115Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108398Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105217Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156335Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075068Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075083Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101774Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110991Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095146Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397706Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142639Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091839Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111930Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088003Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094390Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080879Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102691Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394128Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100675Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126154Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103074Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081473Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073803Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111528Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113304Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098311Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198508Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087714Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882814Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186737Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288765Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106364Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098154Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137143Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080862Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193110Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099032Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100619Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100645Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116747Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093028Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122130Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097667Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082208Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106479Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100255Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106446Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110222Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112848Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087285Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289884Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128641Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089986Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182839Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094802Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172722Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102587Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190761Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123990Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188453Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094265Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186819Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105849Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109514Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190505Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183771Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083117Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126644Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108184Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086449Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079799Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196079Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102951Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107074Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283391Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132008Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272735Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195727Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185695Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196681Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111708Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388703Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389659Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086546Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198489Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109023Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196257Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290287Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187938Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111120Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118122Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125646Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098245Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122945Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118063Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109147Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114765Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295749Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108509Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104435Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284330Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299452Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124528Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082093Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398327Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177577Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104455Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100072Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120584Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090091Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135895Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291029Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108263Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297003Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120711Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125199Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395226Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097069Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288620Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106998Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100327Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101584Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189446Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095762Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175279Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280043Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177431Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174396Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106522Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195260Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108607Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174129Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090314Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103957Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193164Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088356Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084240Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185345Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102926Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086900Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275987Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071401Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091094Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589400Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295887Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074340Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077303Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086724Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086472Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077654Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077062Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094559Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384436Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105127Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100444Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129129Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089151Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173039Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177300Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173578Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173693Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079275Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079233Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085453Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077810Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187325Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477701Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075270Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072415Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193150Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174967Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113293Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072854Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278007Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071937Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078258Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069621Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396263Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091064Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088126Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173244Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172217Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071320Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179497Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281159Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482377Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087159Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104259Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075531Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125691Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198777Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105283Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104915Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat