Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest040296Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest044001Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest044705Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest041500Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest039990Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest041108Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest040660Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest063874Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1107985Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia072704Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia063652Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest299934Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest160068Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest045228Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest148352Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest046271Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest481532Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest058371Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest047733Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest146687Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest171064Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius181976Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest047266Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest277925Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest184792Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest049556Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest183198Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest281323Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest045652Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest287065Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest246235Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest286939Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest182583Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest274498Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym185645Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym180004Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest481855Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus273375Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest375150Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest485210Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav694466Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest283576Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus281033Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest274966Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest154377Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest488301Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3127977Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest273478Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest043200Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest067439Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest572351Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest168951Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest180917Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest386011Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8245207Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest152762Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest153284Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl286726Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest055640Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest294076Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest054057Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest064644Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator151423Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest054527Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2114498Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest090515Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12149295Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest054932Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest069473Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113106688Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest059621Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest070835Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus384536Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7117491Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering161870Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest062517Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest288974Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest057003Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest065556Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest062760Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi068719Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest163041Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp084585Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul076807Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris077582Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest063856Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8118156Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest691574Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2101761Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest070367Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest072774Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0110175Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest066643Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax085559Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax085483Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy287586Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest064233Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn094674Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0107017Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest190773Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest066566Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest194994Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest166826Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest078134Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest379510Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest279021Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest076269Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin192024Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn068599Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1104874Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest074223Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi283753Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest071926Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0101435Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5133465Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward090307Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest272103Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward088651Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1182815Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius070716Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius073565Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest280359Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest287468Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest380805Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest184535Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2106335Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen091034Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest099226Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest073334Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0111688Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn083306Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi184337Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi074712Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi081024Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres070269Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest084417Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest086605Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest089206Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13125612Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres076813Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6100277Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest075998Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest181434Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn074578Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse073957Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen177993Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest178509Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest193084Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4118075Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest397695Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest183783Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen163201Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest184150Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest058074Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest277733Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0103006Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen070409Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen076782Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest299961Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest079656Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12106396Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic069738Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest066509Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest176471Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber271924Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber177895Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber071927Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber072096Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber072471Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest175802Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2106577Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi484483Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi289105Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6127445Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1107715Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi180550Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest183705Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus170553Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus173517Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus168068Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus173934Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest275949Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest281079Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0104506Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest391114Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest175602Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest187391Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest180213Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest378669Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz186128Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6125669Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus072932Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest087116Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest170855Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest066397Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest066294Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1128296Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0107648Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6134139Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2106371Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest287649Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0105875Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym176590Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0103673Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest386684Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7122810Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3114021Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi074670Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi079441Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi094691Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi078785Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi094183Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi080850Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi094381Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi092609Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi060197Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest193123Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4112593Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest172789Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest264544Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest492412Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest589261Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12125134Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest061625Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary060991Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest086590Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest394733Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis078845Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest381629Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4122999Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee076584Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius195487Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest073509Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest079372Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin065670Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters285437Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest378212Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest085835Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1106138Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest386452Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest067667Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria059848Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest595364Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan496309Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman082750Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest182622Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest073943Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman867887Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest172621Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest274579Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest090881Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest083388Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10118278Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest068167Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest178118Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest083841Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest085338Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean184556Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest999138Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest078313Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0103891Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest082390Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest068794Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest090854Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest084919Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest090137Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt094017Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest097763Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest072938Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest275523Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4111667Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest076015Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest169102Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest079721Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3158139Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz185998Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest176173Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6106274Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest173621Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest079520Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest172170Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest089783Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav491975Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu174573Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest169583Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda069365Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4106782Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest091297Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest072833Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest066576Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest180694Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine487393Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest191246Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest269344Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3114022Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest258623Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest179870Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest171704Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu181215Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu194778Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest373858Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest374375Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest072490Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu182614Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu092544Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest180033Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae275328Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest173170Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha094450Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2100846Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3107193Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest082871Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0106773Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3101149Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest192277Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo197142Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley279600Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus190703Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy288633Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest270656Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest283114Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1105663Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest068191Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest381868Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest163939Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest387239Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest583495Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0102619Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest075600Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3115186Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring275756Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona092008Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest281728Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6101732Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1105922Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest379559Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest081903Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn273837Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB190324Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB082812Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB084736Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest174692Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest080628Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest160440Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest265978Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest164514Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin159982Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn089888Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley179392Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest291361Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest159941Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest075823Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5388914Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest178589Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym073778Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest070046Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest172106Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne085980Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest072667Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max261724Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest058358Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest076731Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27573663Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian279318Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest061175Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr064159Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr072317Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr071706Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr064496Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr063623Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr079952Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi368438Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim188177Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim083917Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0108921Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest074710Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest159515Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest161255Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest160535Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest159945Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest066612Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest066111Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest071477Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest064172Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest172436Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest463981Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy060945Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059004Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest177969Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest160815Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector096077Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest059317Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest264185Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest058703Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa063191Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken055865Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest380213Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian075410Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli073273Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159019Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159053Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest058266Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest164460Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest265976Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra466333Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest073011Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff187069Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff060976Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0105820Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest182671Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus188022Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest188484Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat