Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest07008Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest08223Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest08429Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest07782Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest07441Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest07642Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest07542Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest012662Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest156555Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia018753Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia015498Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest259669Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest115743Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest011988Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest113421Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest013059Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest447264Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest021480Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest014055Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguĂŞs 100Guest113444Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest135348Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius147444Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguĂŞs Carmen 110110Guest014183Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest244063Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest150320Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest014808Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest148459Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest245344Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguĂŞs 59Guest013120Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest250580Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguĂŞs 34Guest213399Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest247304Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest148349Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest242000Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym151700Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym146129Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest447619Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus241532Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest342350Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest451117Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav655760Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest249294Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus241555Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest244258Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest121560Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest452473Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest376581Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest242848Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest013363Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest028019Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest542629Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest137178Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest145787Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest351734Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8174321Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest121151Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest119782Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl252198Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest024156Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest252211Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest022024Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest027713Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator121321Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest024077Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest264599Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest041628Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12108236Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest024164Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest032450Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711369082Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest027811Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest033631Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus350119Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest778956Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering129743Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest029764Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest253992Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest028137Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest032324Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest032169Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi036580Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest131771Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp046033Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul039616Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris041060Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest033483Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest878950Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest653587Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen261711Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest038106Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest039363Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest062343Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest036247Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax052470Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax052398Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy250234Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest034390Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn055843Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest063323Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest154859Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĹźtekin
"Posion"77Guest036428Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest156191Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest136378Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest043743Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest347610Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest247700Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest042507Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin154647Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn037975Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward163232Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest042659Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi248578Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest042075Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward062252Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan597311Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward052923Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest241737Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward052307Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1151193Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius040194Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius041628Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest248180Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest255105Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest349367Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest151876Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen267139Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen055218Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest059582Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest042409Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest068451Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn049583Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi148865Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi042741Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi047267Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordĂ­tás-változat28Veres040479Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest049989Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest050893Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest052855Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest1384819Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordĂ­tás-változat11Veres044211Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest668140Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest043802Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest151759Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn044198Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse044113Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen145446Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest146495Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest158563Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest476591Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest362944Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest150429Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen137950Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest151736Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest032277Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest247234Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest063600Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen040936Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen045336Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest264108Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest047208Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1271203Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic041815Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest040325Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest144707Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber241744Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - Ă  bon entendeur salut!56giovannigruber147897Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguitĂ  di 56.756giovannigruber042041Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĹŤtÄ“lĹŤ vs. prĹŤ tÄ“lĹŤ - significatio anceps56giovannigruber042349Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber042450Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest145888Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest255545Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi451298Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi254364Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest683859Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest165160Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi148566Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest151020Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus142514Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus143348Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus139819Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus143190Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest245959Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest248736Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest062448Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest356314Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest145716Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest156110Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest149975Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest348072Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz152443Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest686490Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juĂ­zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus043219Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest056453Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest142251Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest040970Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest040885Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym192190Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest064564Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn678431Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest269977Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest252412Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest066215Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym145170Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis065751Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest353197Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest784209Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest377659Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi044957Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi053131Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi057869Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi047599Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi057972Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi048508Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi058046Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi057491Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi034459Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest156747Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest469550Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest145216Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest238261Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest458101Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest555480Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk1283665Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest036215Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary035240Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest053393Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest361438Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis046923Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest350111Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym480405Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee046250Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius161035Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest044124Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest047990Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin038187Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters253938Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest349657Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest057299Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria164033Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest355740Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest041269Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria035213Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest562874Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan464218Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman051020Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest150646Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest046127Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman842654Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest144483Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest245880Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest056076Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest051433Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest1081779Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest045357Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest150341Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest052160Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest053470Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean152156Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest963119Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest048157Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest062724Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest050408Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest043857Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest055428Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest052817Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest055073Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiĂ Giralt059548Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiĂ Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest067340Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest044711Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest246875Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest475677Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest047987Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest142630Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest049262Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3107116Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz155588Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest148268Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest670363Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest144274Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest048688Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest143637Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest056674Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav453291Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu144913Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest143184Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda045298Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu465282Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest056203Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest044639Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest042231Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest149702Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine459096Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest157097Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest244796Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest364362Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest234145Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest149058Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest143990Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu150146Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu159593Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest344939Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest345504Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest043768Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu150520Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu058371Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest149883Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae245805Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest144348Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha059846Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest265665Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest371889Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest050700Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha074095Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest364838Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest156293Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo159870Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley249051Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus155476Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portuguęs brasileiro8mltecy256156Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest245133Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest250412Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest164042Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest043533Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest349971Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest140485Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest352821Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest552360Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest061603Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest046085Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona371515Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring246203Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona051082Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest250667Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB663167Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi164044Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest348598Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest050410Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn247597Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB157270Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB049440Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB051822Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest145297Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest049688Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest135516Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest242088Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest141133Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin135062Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn056135Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley148557Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest256698Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest134919Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest046440Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5348220Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest149015Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym044629Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest042162Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest146506Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne052827Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest044287Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max236766Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest033999Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest046915Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27546801Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian248861Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest036125Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr040187Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr043289Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr042269Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr040702Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr040210Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr050270Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi340843Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim154701Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim052736Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim065166Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest045658Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest134560Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest136673Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest135586Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest135240Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest043045Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest042032Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest043439Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest038763Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest143586Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest440611Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy035615Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest034580Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest145141Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest135886Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector059980Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest034600Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest239178Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest034311Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa036055Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken032479Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest348942Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian045214Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli045279Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie134232Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest134707Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest033753Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest137673Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest238772Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra439111Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest043906Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff152832Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff035029Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff061852Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest150488Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus154396Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest154599Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ďż˝ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat