Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest035418Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest038725Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest039413Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest036683Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest035191Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest036271Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest035929Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest056740Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1100792Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia064885Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia053212Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest293860Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest153715Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest040421Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest142917Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest041213Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest476560Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest053308Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest042690Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest141881Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest166129Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius176931Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest042602Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest272846Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest179852Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest044809Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest178300Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest276223Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest041160Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest281457Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest241603Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest281874Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest177677Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest269541Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym180703Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym175062Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest476551Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus268645Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest370142Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest479868Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav688546Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest278484Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus276301Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest270443Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest149602Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest482672Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3120373Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest268631Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest038451Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest061670Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest567453Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest164197Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest175678Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest380861Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8219271Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest148043Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest148045Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl281080Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest050904Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest287896Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest049380Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest059383Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator146472Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest049893Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2107170Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest083598Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12142459Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest050357Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest064138Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113100509Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest054870Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest065323Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus379170Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7111260Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering156911Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest057596Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest283807Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest052561Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest060588Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest057989Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi063735Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest158084Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp079062Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul071062Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris072238Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest059191Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8112066Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest681824Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen295257Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest065608Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest067803Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0103335Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest062006Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax080662Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax080506Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy281578Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest059534Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn088916Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0101059Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest185480Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest062003Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest189192Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest162131Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest073049Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest374526Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest273826Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest071293Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin183606Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn064017Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward198443Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest069467Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi278072Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest067133Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward095393Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5127698Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward084813Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest266985Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward083156Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1177727Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius065980Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius068498Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest275305Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest282067Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest375751Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest179564Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen299972Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen085787Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest093568Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest068647Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0105925Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn078079Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi178832Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi069547Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi075713Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres065853Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest079306Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest081418Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest083913Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13119568Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres071861Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest694842Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest071102Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest176799Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn069746Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse069290Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen172948Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest173594Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest187697Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4111487Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest392293Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest178606Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158898Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest179286Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest053975Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest273193Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest097328Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen065822Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen071980Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest294613Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest074732Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12100907Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic065207Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest062414Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest171816Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber267352Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber173361Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber067448Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber067688Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber067983Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest171264Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2101771Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi479374Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi283530Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6121342Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1101795Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi175659Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest178923Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus165883Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus169014Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus163828Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus169335Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest271438Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest276270Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest098957Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest385890Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest171187Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest182631Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest175655Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest373906Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz180667Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6119591Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus068433Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest082336Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest166344Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062688Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest062574Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1122410Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0101916Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6128618Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2101059Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest282142Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0100414Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym171969Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis097997Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest381421Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7116873Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3108383Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi070342Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi074996Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi089735Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi074090Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi088993Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi076057Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi089281Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi087680Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi056138Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest188140Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4106557Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest168170Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest260282Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest487225Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest584222Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12119378Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest057779Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056886Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest081924Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest389880Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis073634Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest376770Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4117037Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee072055Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius190555Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest069043Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest074782Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin061094Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters279761Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest373409Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081822Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1100088Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest381156Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest063443Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria055715Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest590262Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan490874Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman078069Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest177817Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest069668Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman863452Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest168362Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest270164Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest086023Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest078832Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10112529Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest064550Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest173741Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest079085Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest080590Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean179485Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest993504Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest073866Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest098299Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest077846Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064907Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest085818Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest080162Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest085317Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt089033Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest093256Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest068514Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270960Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4106062Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest071647Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164931Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest075110Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3153585Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz181068Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest171568Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6100494Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest168869Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest074912Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest167644Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest084897Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav486453Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu169517Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest165190Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda065418Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4100733Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest086498Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest068284Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest062636Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest176103Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine482612Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest186314Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest265280Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3108348Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest254517Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest175127Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest167353Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu176403Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu189451Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest369283Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest369723Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest068159Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu177913Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu087545Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest175224Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae270740Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest168668Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha089299Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest295429Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3101599Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest078370Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0101919Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest396085Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest187298Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo191648Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley274797Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus185275Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy283954Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest266631Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest278147Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest199864Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest064013Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest376876Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest160091Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest381960Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest578383Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest097195Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest071267Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3108868Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring271193Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona087057Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest276891Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB695838Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi199956Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest374772Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest077446Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn269516Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB185190Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB077513Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB079498Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest170280Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest075880Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest156069Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest261991Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160808Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin155479Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn084863Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley174350Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest285948Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest155632Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest071400Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5384731Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest174022Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym069344Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest065771Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest168027Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne080802Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest068285Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max257503Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest054386Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest072183Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27569051Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian274471Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056919Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr060306Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr067853Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr067242Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060655Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059888Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr075650Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi363603Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim182887Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim078685Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0102912Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest070226Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest155466Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest157213Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest156481Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155867Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062854Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest062406Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest067319Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059872Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest167755Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest460193Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy056455Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest055123Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest173372Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest156568Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector090721Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest055267Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259980Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest054738Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa058537Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken052032Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest375565Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian070557Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli068852Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie154786Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest155039Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest054427Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest160049Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest261462Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra461772Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest068728Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff182017Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff056649Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff099860Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest177672Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus182710Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest183397Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat