Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Danish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest035450Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest038743Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest039431Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest036710Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest035219Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest036296Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest035954Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest056767Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1100817Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia064924Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia053246Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest293890Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest153751Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest040440Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest142941Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest041241Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest476582Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest053337Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest042719Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest141898Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest166154Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius176958Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest042625Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest272878Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest179872Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest044835Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest178328Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest276243Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest041188Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest281493Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest241628Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest281904Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest177692Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest269565Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym180720Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym175087Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest476590Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus268667Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest370174Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest479896Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav688574Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest278510Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus276327Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest270474Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest149634Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest482706Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3120417Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest268658Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest038474Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest061691Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest567483Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest164220Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest175715Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest380888Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8219304Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest148072Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest148079Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl281108Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest050932Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest287936Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest049403Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest059404Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator146501Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest049917Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2107203Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest083629Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12142485Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest050381Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest064176Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113100546Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest054887Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest065346Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus379205Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7111300Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering156935Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest057617Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest283831Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest052583Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest060612Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest058004Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi063759Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest158107Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp079083Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul071099Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris072259Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest059219Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8112103Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest681852Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen295280Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest065626Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest067831Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0103368Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest062038Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax080685Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax080523Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy281603Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest059560Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn088947Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0101088Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest185509Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest062026Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest189222Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest162158Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest073072Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest374548Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest273851Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest071322Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin183633Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn064038Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward198469Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest069495Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi278105Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest067164Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward095417Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5127726Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward084831Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest267000Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward083184Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1177757Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius065998Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius068517Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest275334Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest282092Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest375779Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest179582Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen299990Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen085815Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest093597Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest068678Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0105965Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn078112Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi178866Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi069578Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi075743Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres065878Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest079334Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest081448Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest083934Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13119600Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres071888Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest694870Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest071128Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest176821Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn069772Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse069321Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen172972Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest173618Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest187724Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4111515Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest392329Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest178639Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen158921Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest179319Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest054000Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest273220Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest097364Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen065840Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen072010Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest294636Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest074764Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12100945Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic065232Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest062442Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest171840Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber267379Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber173386Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber067472Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber067705Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber068003Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest171291Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2101801Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi479400Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi283566Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6121370Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1101823Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi175680Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest178944Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus165904Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus169034Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus163849Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus169363Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest271466Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest276297Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest098981Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest385918Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest171205Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest182652Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest175677Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest373934Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz180686Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6119620Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus068449Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest082361Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest166362Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest062708Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest062584Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1122431Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0101942Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6128640Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2101089Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest282177Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0100441Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym172004Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis098039Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest381448Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7116901Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3108405Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi070362Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi075018Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi089756Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi074115Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi089008Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi076081Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi089310Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi087703Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi056153Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest188166Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4106589Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest168205Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest260306Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest487247Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest584258Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12119402Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest057802Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary056908Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest081950Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest389899Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis073666Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest376790Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4117061Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee072086Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius190577Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest069073Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest074810Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin061114Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters279781Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest373435Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest081844Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1100114Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest381177Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest063461Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria055730Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest590289Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan490907Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman078093Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest177840Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest069691Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman863470Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest168381Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest270189Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest086044Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest078852Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10112566Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest064566Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest173761Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest079110Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest080617Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean179514Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest993528Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest073893Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest098323Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest077869Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest064923Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest085853Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest080193Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest085340Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt089054Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest093276Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest068544Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest270983Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4106087Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest071670Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest164957Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest075141Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3153610Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz181099Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest171602Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6100514Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest168898Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest074929Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest167677Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest084922Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav486475Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu169536Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest165214Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda065441Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4100763Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest086521Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest068308Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest062654Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest176123Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine482637Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest186338Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest265297Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3108389Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest254537Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest175157Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest167369Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu176433Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu189481Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest369304Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest369748Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest068183Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu177940Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu087560Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest175253Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae270760Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest168688Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha089324Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest295460Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3101634Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest078397Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0101941Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest396117Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest187322Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo191675Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley274814Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus185315Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy283970Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest266657Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest278170Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest199890Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest064035Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest376899Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest160108Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest381995Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest578411Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest097219Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest071294Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3108898Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring271209Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona087090Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest276913Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB695861Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi199980Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest374796Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest077466Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn269538Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB185213Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB077542Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB079527Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest170295Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest075901Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest156089Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest262008Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest160831Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin155498Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn084885Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley174372Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest285974Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest155649Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest071428Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5384746Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest174041Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym069364Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest065791Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest168038Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne080826Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest068305Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max257525Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest054405Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest072201Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27569077Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian274502Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest056942Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr060329Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr067874Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr067264Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr060671Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr059903Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr075673Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi363630Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim182913Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim078710Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0102933Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest070248Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest155479Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest157229Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest156495Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest155881Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest062873Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest062426Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest067336Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest059890Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest167775Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest460214Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy056475Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest055140Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest173398Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest156588Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector090747Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest055280Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest259996Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest054753Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa058553Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken052052Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest375592Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian070575Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli068876Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie154802Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest155056Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest054439Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest160066Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest261485Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra461795Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest068757Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff182034Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff056668Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff099889Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest177694Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus182732Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest183419Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat