Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Czech translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest038116Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest041595Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest042294Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest039285Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest037773Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest038864Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest038499Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest060794Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1104832Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia069333Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia060684Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest297190Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest157278Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest042992Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest145907Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest043987Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest479240Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest056012Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest045405Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest144539Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest168777Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius179642Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest045129Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest275560Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest182525Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest047381Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest180988Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest278986Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest043569Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest284536Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest244071Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest284632Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest180347Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest272138Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym183404Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym177736Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest479429Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus271190Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest372774Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest482739Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav691844Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest281238Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus278861Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest272835Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest152171Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest485780Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3124715Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest271281Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest041029Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest064832Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest570007Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest166741Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest178529Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest383659Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8241607Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest150607Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest150890Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl284128Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest053476Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest291349Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest051860Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest062277Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator149208Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest052381Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2111252Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest087506Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12146463Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest052848Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest067087Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113103634Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest057424Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest068369Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus382138Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7114664Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering159551Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest060303Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest286623Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest054938Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest063325Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest060603Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi066368Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest160653Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp082053Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul074257Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris075158Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest061745Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8115118Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest689148Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen298725Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest068129Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest070463Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0107194Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest064506Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax083277Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax083142Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy284867Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest062099Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn092157Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0104271Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest188351Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest064451Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest192404Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest164642Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest075784Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest377272Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest276724Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest073991Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin189581Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn066449Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1101858Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest072015Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi281171Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest069742Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward098680Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5130811Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward087844Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest269704Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward086177Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1180551Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius068540Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius071250Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest277986Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest284921Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest378518Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest182260Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2103375Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen088691Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest096698Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest071204Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0109049Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn080967Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi181845Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi072443Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi078654Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres068240Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest082094Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest084247Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest086819Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13122950Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres074525Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest697866Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest073790Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest179352Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn072395Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse071869Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen175711Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest176212Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest190648Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4115172Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest395248Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest181473Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen161220Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest181892Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest056211Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest275674Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0100525Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen068298Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen074621Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest297533Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest077423Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12103865Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic067685Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest064580Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest174356Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber269804Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber175772Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber069866Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber070011Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber070380Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest173659Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2104405Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi482169Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi286679Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6124611Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1104898Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi178399Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest181473Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus168444Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus171466Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus166145Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus171841Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest273853Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest278883Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0101927Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest388784Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest173596Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest185157Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest178121Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest376511Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz183643Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6122894Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus070890Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest084874Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest168780Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest064697Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest064565Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1125421Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0105024Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6131553Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2103992Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest285203Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0103447Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym174585Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0101194Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest384367Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7120175Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3111515Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi072673Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi077242Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi092416Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi076643Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi091828Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi078652Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi092085Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi090299Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi058290Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest190883Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4109742Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest170680Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest262506Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest489945Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest586991Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12122453Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest059873Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary059085Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest084443Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest392487Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis076415Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest379352Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4120163Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee074508Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius193217Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest071439Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest077305Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin063597Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters282832Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest376022Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest083998Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1103343Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest384042Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest065702Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria057933Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest593093Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan493715Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman080602Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest180434Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest071982Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman865808Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest170676Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest272536Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest088630Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest081280Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10115757Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest066498Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest176156Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest081699Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest083184Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean182332Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest996514Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest076256Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0101167Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest080337Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest066957Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest088586Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest082794Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest087955Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt091758Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest095635Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest070923Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest273380Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4109225Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest074044Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest167179Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest077590Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3156078Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz183766Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest174106Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6103759Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest171441Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest077431Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest170105Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest087530Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav489417Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu172237Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest167607Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda067583Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4103946Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest089086Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest070830Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest064717Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest178599Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine485290Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest188993Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest267438Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3111395Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest256734Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest177669Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest169699Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu179023Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu192423Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest371790Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest372220Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest070509Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu180438Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu090255Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest177825Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae273248Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest171095Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha092114Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest298394Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3104660Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest080811Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0104557Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest398859Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest189997Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo194686Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley277427Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus188288Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy286473Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest268794Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest280886Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1102976Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest066257Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest379565Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest162141Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest384904Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest581071Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0100100Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest073625Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3112404Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring273637Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona089787Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest279577Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB698998Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1103162Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest377364Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest079841Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn271945Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB188031Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB080381Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB082352Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest172617Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest078525Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest158410Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest264160Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest162837Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin157866Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn087588Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley177214Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest288824Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest157962Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest073858Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5387026Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest176518Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym071793Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest068122Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest170224Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne083682Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest070612Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max259792Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest056547Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest074640Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27571515Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian277172Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest059272Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr062389Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr070285Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr069640Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr062737Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr061935Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr077997Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi366280Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim185831Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim081507Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0106174Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest072649Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest157617Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest159388Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest158670Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest158061Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest064925Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest064399Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest069561Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest062271Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest170314Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest462254Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy058907Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest057196Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest175844Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest158865Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector093670Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest057459Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest262221Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest056850Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa061058Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken054139Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest378081Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian073240Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli071219Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie157052Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest157198Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest056499Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest162473Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest263962Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra464298Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest071042Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff184716Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff059067Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0103090Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest180332Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus185643Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest186066Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat