Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Castellano translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest026997Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest029674Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest030283Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest028157Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest026932Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest027818Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest027456Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest043890Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest187798Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia051217Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia042040Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest283765Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest142646Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest031819Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest134006Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest032759Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest467904Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest044110Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest034007Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Portugu√ɬ™s 100Guest133483Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest157001Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius168179Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Portugu√ɬ™s Carmen 110110Guest034249Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest264360Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest170959Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest035998Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest169448Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest266967Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Portugu√ɬ™s 59Guest032898Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest272215Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portugu√ɬ™s 34Guest233126Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest267624Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest168901Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest261220Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym172016Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym166458Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest467907Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus260403Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest361719Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest470968Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav677443Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest269678Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus268375Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest262624Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest140911Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest473521Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3107325Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest261009Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest030973Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest051781Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest560008Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest156120Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest166875Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest372178Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8205857Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest140104Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest139667Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl272517Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest043094Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest277562Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest041308Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest050215Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator138979Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest042389Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest294564Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest071248Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12132556Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest042618Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest054865Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711391476Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest046878Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest056111Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus370620Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7101528Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering148697Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest049153Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest275447Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest045395Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest052285Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest050329Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi055681Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest150319Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp069314Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul061820Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris063127Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest051591Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8103023Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest673166Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen285232Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest057444Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest059566Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest091538Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest054387Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax072419Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax072323Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy272431Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest052109Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn079359Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest090177Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest176475Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan Ta√ÖŇłtekin
"Posion"77Guest054537Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest179525Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest154441Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest064637Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest366718Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest266007Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest062981Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin175139Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn056433Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward188310Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative√ā¬†English√ā¬†translation√ā¬†carmen√ā¬†7272Guest061849Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi269630Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest059985Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English√ā¬†Verse√ā¬†Translation1Edward085842Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5118854Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward075687Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest259740Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward074412Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1170024Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius058525Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius060788Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest267570Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest274258Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest368012Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest171743Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen290476Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen077230Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest084024Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest061240Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest095019Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn070006Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi170277Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi061869Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi067663Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat28Veres058654Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest070974Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest072801Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest075248Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13109708Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Ford√ɬ≠t√ɬ°s-v√ɬ°ltozat11Veres063788Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest687089Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest063344Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest170045Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn062394Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse062630Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen165286Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest165917Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest179557Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4101467Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest384065Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest170559Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen153467Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest171422Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest047752Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest265747Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest087998Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen058849Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen064414Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest286020Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest067005Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1292382Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic059063Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest056591Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest164266Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber260465Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - √ɬ† bon entendeur salut!56giovannigruber166141Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguit√ɬ† di 56.756giovannigruber060213Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 pr√Ö¬ćt√Ą‚Äúl√Ö¬ć vs. pr√Ö¬ć t√Ą‚Äúl√Ö¬ć - significatio anceps56giovannigruber060603Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber060818Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest164119Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest275324Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi471351Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi275436Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6110684Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest191538Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi168192Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest171216Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus159690Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus161901Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus157324Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus162063Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest264389Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest268729Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest088818Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest377750Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest164220Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest175242Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest168467Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest366548Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz172717Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6110252Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (ju√ɬ≠zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus061458Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest075095Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest159706Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest057248Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest057193Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1114095Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest091301Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6120059Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest292216Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest273907Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest090791Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym163198Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis089170Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest373559Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7107675Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest399606Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi063346Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi069469Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi080897Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi066766Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi080490Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi068537Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi080565Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi079322Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi050227Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest179377Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest496170Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest162024Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest254159Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest479199Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest576158Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12106450Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest051827Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary050825Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest073960Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest381915Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis066196Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest369442Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4106554Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee064833Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius181625Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest061985Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest066933Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin054465Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters272411Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest366590Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest073314Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen√ā¬†85√ā¬†in√ā¬†ancient√ā¬†greek85gematria189726Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest373842Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest057130Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria049734Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest582256Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan483156Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus√ā¬†101√ā¬†-√ā¬†Espa√ɬĪol101Graograman070045Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest170051Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest062926Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman857216Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest161346Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest263114Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest077425Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest071045Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10103658Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest059403Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche √ľbersetzung109Guest167359Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest071226Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest072784Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean171585Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest984637Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest066378Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest088148Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest069982Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest059212Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest076838Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest072015Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest076483Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan√ā¬†translation√ā¬†of√ā¬†poem√ā¬†88Sebasti√ɬ†Giralt080381Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by Sebasti√ɬ†Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest085850Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest061571Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest263964Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest496595Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest064680Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest158523Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest067502Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3146657Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz173796Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest165065Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest691765Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest161738Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest067403Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest160511Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest076697Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav478295Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu162467Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest158881Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda059860Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu490532Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest077795Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest061332Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest057068Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest168479Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous¬†Hidden¬†Meanings49Sunshine475934Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest178063Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest259814Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest386147Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest248559Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest167755Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest160662Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu168824Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu181110Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest362256Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest362771Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest061046Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu170166Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu079196Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest167948Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae263381Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest161588Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha080896Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest286989Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest392934Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest070370Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha093945Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest386837Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest178235Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo182460Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley267140Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus176838Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Portugu√™s brasileiro8mltecy276044Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest260937Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest270064Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest189434Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest058382Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest368745Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest154912Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest373529Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest570772Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest087011Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest063986Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona398105Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring263782Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona079250Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest269152Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB686167Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi189398Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest366999Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest069833Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn263741Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB177065Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m‚Äôi mbuloi te dy syte.51MayaB069400Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB071592Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest162946Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest068314Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest150071Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest256527Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest155639Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin149367Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn076561Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley166735Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest277401Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest149462Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest064160Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5374777Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest166807Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym062242Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest058795Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest162298Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne072765Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest061441Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max251285Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest048332Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest064910Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27561785Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian267150Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest050869Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N¬į 113, Portuguese113Piotr054703Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N¬į 106, Portuguese106Piotr060746Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N¬į 105, Portuguese105Piotr059837Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N¬į 104, Portuguese104Piotr055089Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N¬į 102, Portuguese102Piotr054476Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N¬į 101, Portuguese101Piotr068311Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi356866Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim174719Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim071023Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim091834Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest063143Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest149159Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest151185Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest150274Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest149928Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest057608Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest056936Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest060352Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest053375Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest160487Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest455075Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy050199Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest049074Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest162071Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest150420Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector081814Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest049206Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest253840Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest048825Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa052012Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken047301Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest367796Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian063009Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli062001Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie148709Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest148997Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest048249Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest153463Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest254675Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra455107Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest061512Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff173375Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff050256Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff088475Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest169871Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus174503Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest175076Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ÔŅĹ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat