Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Catalan translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest047402Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest051568Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest052356Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest048773Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest047524Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest048349Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest047841Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest074309Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1118608Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia084353Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia073304Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2108393Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest168719Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest052454Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest155912Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest053447Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest488903Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest066060Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest055165Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguÃÂȘs 100Guest153583Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest178654Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius189403Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguÃÂȘs Carmen 110110Guest054074Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest291824Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest191694Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest056452Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest190470Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest289201Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguÃÂȘs 59Guest052278Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest294730Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguÃÂȘs 34Guest253216Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest294390Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest189833Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest281751Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym192956Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym187317Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest489199Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus280690Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest382232Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest492959Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6103017Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest291060Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus288175Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest281492Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest161511Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest496836Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3139451Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest280714Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest050240Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest075820Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest579770Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest175965Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest188709Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest393719Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8257557Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest159596Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest161405Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl295158Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest062802Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2109458Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest061221Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest072491Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator159102Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest061444Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2124830Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0100755Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12158716Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest061962Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest077494Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113114966Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest066950Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest079259Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus392820Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7126059Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering169313Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest069790Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest296302Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest063955Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest072937Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest069883Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi076122Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest170379Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp092796Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul085568Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris085716Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071135Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8126606Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest699561Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2111133Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest077627Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest080530Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0120482Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest073871Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax093234Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax093203Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy296215Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest071427Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0102920Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0116098Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest198734Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅƾtekin
"Posion"77Guest073605Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1103517Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest173882Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest085550Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest387307Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest286445Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest083695Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1100193Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn075748Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1113947Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest081687Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi292012Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest079193Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0110283Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5142546Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward098475Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest279718Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward097217Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1190634Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius077845Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius081190Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest287991Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest295262Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest388633Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest192167Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2115523Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen099056Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0107801Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest080786Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0120775Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn091245Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi193121Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi082499Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi088982Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat28Veres077204Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest092053Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest094414Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest097002Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13134618Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÃ¥s-vÃ¥ltozat11Veres084296Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6108223Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest083214Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest188973Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn081970Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse081285Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen185742Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest186292Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1101414Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4127799Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3105983Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest191793Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170023Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest191838Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest064675Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest284577Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0111247Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen077541Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen084415Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2108184Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest087347Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12115423Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic076959Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest072973Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest183510Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber279300Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber184920Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber078908Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber079199Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber079690Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183090Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2114296Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi492909Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi297620Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6137515Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1117192Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi188183Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest191372Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus177535Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus180696Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus174779Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus181126Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283014Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest288825Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0113545Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest399058Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest182377Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest194721Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest187081Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest386405Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz194625Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6135270Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus079709Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094105Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest177947Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest072509Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest072554Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1136271Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0116915Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6142967Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2114564Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest296394Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0114307Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym184636Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0112461Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest395110Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7131723Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3122224Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi081685Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi093284Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0102499Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi086492Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0101959Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi088524Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0102114Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0100260Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi066617Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1100865Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4122742Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest179941Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest271545Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest499906Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest596796Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12133872Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest067964Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary067786Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest093993Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3102706Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis086723Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest389290Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4132652Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee083868Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1103276Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest080506Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest086682Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin073107Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters294089Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest385873Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest092365Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1115854Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest394512Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest074194Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria066603Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5103144Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4104682Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090022Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest189992Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest080610Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman875125Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179124Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest281339Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest098563Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest090698Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10127642Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074055Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche ĂŒbersetzung109Guest185019Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest091090Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest092609Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean192204Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9107815Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest085418Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0112760Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest089679Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075213Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest098800Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092020Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest097539Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0101746Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0104962Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest079789Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest282418Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4119864Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest082767Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest175448Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest086816Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3165220Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz194007Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest183292Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6114696Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest180792Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest086591Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179142Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest097323Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4100516Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu182375Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest176414Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076098Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4116494Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest098767Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest079455Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest072816Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188045Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine494937Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest198684Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276011Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3122964Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest265234Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest187382Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest178457Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu188661Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1102662Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest380822Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest381658Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079042Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu190145Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0100337Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest187734Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae282240Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest180138Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0102519Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2109243Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3116133Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest090114Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0114489Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3109109Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1100256Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1105774Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley287211Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus199357Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĂȘs brasileiro8mltecy296258Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest277171Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest291059Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1114838Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075024Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest389801Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest170528Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest395689Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest591703Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0111565Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest082684Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3125387Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring282909Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona099819Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest288992Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6111346Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1115480Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest386930Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest089180Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn280888Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB198325Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB091305Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB092893Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest181838Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest087992Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest167418Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest272669Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest170507Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin166916Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn097864Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley186780Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest299763Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest166682Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest082472Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5395910Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest185353Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym080665Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest076731Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest178422Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne094128Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest079486Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max268558Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest064478Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest083458Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27581139Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian286992Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest067676Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr070426Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr079233Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr078690Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr070733Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070044Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr086961Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi376260Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim196231Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim091901Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0118738Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest081650Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166073Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest170311Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest166851Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest166542Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest072636Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072117Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest077825Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest070621Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest179424Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest470329Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy067857Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest065238Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185000Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest167715Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0104345Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest065830Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest270917Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065032Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa070291Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken062582Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest387636Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian082772Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli080182Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie165691Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165146Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest064417Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest171381Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest273135Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra473835Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest079635Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff195252Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff067736Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0115458Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest190261Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus196032Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest196267Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ïżœ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat