Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest054657Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059355Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060239Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056152Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054777Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest055688Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054976Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest084584Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129052Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia095813Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083130Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2116814Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177384Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059594Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest163605Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061031Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496399Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073794Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062566Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160862Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186095Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius197509Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061125Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299463Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199256Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063866Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198041Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297447Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059427Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2102797Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest260692Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102418Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197100Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289377Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101071Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194989Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497190Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288613Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389541Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101424Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112071Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299254Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295952Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288428Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169169Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106388Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3150712Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288527Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest057674Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084199Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587458Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest183546Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest196676Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102164Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8269683Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167029Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169474Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2103693Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070002Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2118985Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068572Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080564Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167093Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068468Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135162Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111443Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168155Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069197Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085507Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123902Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074468Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087519Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102040Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7135774Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177442Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077293Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103911Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070997Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080558Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077538Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084287Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178273Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0101557Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094366Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094093Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078382Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135001Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108071Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2120689Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084995Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088326Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0130701Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081190Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101142Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100927Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2104840Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078723Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0111692Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125164Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107208Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest080696Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1112556Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181785Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093244Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395170Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294440Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091363Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108457Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083493Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123124Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089388Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100832Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086554Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119327Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5151652Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107065Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288009Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0105659Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1198779Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085488Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089280Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296197Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103384Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396476Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100132Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2124842Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107408Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115879Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087982Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0129866Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099425Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102077Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi090732Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097091Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres084682Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100198Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0102553Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105447Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143279Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres092673Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116162Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest090800Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196877Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn089812Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089100Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193852Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194086Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110186Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137153Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114514Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199857Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177333Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199310Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071003Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest291672Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0119616Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085119Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092358Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2116728Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095031Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124390Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic084539Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079913Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190847Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286951Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber192674Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber086686Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber086870Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087441Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest190594Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122413Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101372Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106432Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6146983Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1126704Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196244Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199371Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185064Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188546Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181855Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188874Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290601Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296987Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122422Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107399Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189589Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102475Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194462Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394057Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103247Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144349Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087052Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101390Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185418Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078986Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078985Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144506Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0125708Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151532Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123047Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104997Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0122787Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192347Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121052Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103526Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7140810Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3130839Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089347Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101148Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110397Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094111Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110279Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096342Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110117Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108185Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073455Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1108707Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132539Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187374Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest278750Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107942Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104874Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155961Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074750Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary074742Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101383Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110569Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis094745Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397272Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142256Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091417Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111425Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest087638Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094025Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080479Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102254Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest393712Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100342Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1125709Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3102653Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081144Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073434Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111180Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112937Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097846Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198049Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087354Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882476Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186359Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288383Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105992Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest097732Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10136725Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080525Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest192645Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest098663Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100217Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100219Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116396Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest092613Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0121687Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097226Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081843Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106113Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest099795Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105917Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0109774Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112480Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086907Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289526Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128202Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089638Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182457Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094429Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172406Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102116Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190388Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123538Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188020Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093882Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186442Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105349Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109101Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190155Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183384Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082783Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126243Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0107747Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086084Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079467Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest195674Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102602Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1106633Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283020Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3131581Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272344Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195313Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185299Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196317Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111214Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388316Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389316Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086164Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198031Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0108542Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest195759Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289849Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187541Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0110707Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2117725Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125255Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest097755Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122507Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3117523Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1108615Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114286Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295355Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108069Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104018Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283973Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298947Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124098Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081755Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397938Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177240Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104065Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest599697Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120187Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089740Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135488Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring290657Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107812Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest296673Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120314Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1124673Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394854Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest096639Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288243Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106582Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB099874Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101158Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189063Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095331Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174814Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest279702Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177056Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173828Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105972Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley194823Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108179Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest173712Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089826Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103612Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest192752Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088009Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083908Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185004Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102479Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086487Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275594Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071007Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090750Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588997Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295362Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073989Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076922Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086326Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085982Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077225Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr076678Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094135Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384066Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1104658Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100004Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0128631Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest088747Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest172688Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176922Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173225Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173360Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078934Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078857Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085113Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077366Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186949Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477244Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074896Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072009Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest192617Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174575Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0112787Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072462Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest277691Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071537Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077825Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069196Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest395837Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian090618Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli087701Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172847Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171792Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070911Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178990Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest280699Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra481934Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest086706Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1103802Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075013Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125249Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198315Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1104752Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104424Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat