Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest042710Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest046629Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest047362Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest043998Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest042380Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest043538Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest043079Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest067396Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1111533Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia076483Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia066754Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2102917Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest163189Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest047744Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest151021Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest048770Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest484035Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest061020Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest050233Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest149067Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest173686Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius184527Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest049645Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest280394Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest187201Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest051979Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest185654Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest283911Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest047970Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest289688Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest248627Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest289424Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest185069Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest277011Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym188094Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym182459Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest484398Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus275839Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest377668Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest487856Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav697151Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest286126Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus283446Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest277238Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest156863Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest491057Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3131715Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest275944Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest045635Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest070352Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest574805Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest171345Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest183570Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest388604Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8249235Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest155186Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest156001Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl289620Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest058077Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2103490Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest056544Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest067396Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator153851Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest056950Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2118022Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest093999Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12152473Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest057387Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest072238Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113109540Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest062215Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest073700Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus387195Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7120479Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering164459Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest065053Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest291480Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest059341Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest068129Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest065155Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi071246Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest165615Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp087419Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul079674Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris080362Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest066306Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8120966Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest694331Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2104898Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest072922Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest075422Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0113660Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest069090Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax088205Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax088150Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy290580Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest066638Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn097525Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0110154Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest193510Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest068984Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest197843Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest169257Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest080781Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest382123Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest281619Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest078834Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin194793Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn070999Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1108065Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest076747Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi286502Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest074479Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0104462Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5136500Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward093124Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest274654Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward091517Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1185330Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius073152Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius076220Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest282925Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest290122Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest383460Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest187111Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2109497Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen093829Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0102196Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest075821Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0114775Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn085992Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi187152Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi077201Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi083683Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres072635Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest087067Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest089372Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest091996Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13128615Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres079379Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6102892Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest078526Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest183893Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn077067Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse076398Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen180611Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest181063Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest195799Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4121403Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3100508Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest186496Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen165538Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest186720Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest060252Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest280130Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0105920Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen072806Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen079315Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2102728Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest082273Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12109253Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic072141Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest068775Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest178872Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber274355Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber180307Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber074306Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber074483Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber074873Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest178251Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2109154Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi487110Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi291860Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6130787Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1110915Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi183077Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest186257Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus172939Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus175921Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus170328Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus176327Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest278358Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest283644Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0107540Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest393861Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest177919Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest189932Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest182643Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest381071Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz188865Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6128700Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus075301Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest089547Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest173319Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest068495Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest068423Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1131019Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0110804Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6136974Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2109179Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest290525Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0108801Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym178940Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0106533Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest389316Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7125662Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3116805Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi077070Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi082419Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi097336Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi081297Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi096941Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi083422Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi097108Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi095251Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi062335Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest195702Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4115949Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest175157Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest266815Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest494997Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest591842Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12128141Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest063712Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary063135Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest089122Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest397376Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis081427Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest384223Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4126186Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee079010Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius198143Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest075870Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest081838Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin068039Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters288235Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest380762Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest088043Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1109389Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest389123Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest069872Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria062040Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest597892Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan499164Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman085254Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest185148Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest076257Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman870199Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest174866Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest276883Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest093515Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest085854Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10121140Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest070175Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest180423Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest086331Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest087841Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean187121Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9102004Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest080711Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0106965Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest084821Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest071017Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest093541Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest087390Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest092732Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt096654Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0100218Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest075275Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest277885Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4114484Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest078318Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest171352Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest082202Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3160529Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz188612Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest178627Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6109216Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest176069Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest081965Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest174539Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest092403Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav494672Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu177131Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest171876Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda071620Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4109974Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest093867Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest075177Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest068765Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest183166Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine489849Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest193825Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest271644Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3116950Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest260802Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest182436Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest174070Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu183749Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu197520Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest376283Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest376921Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest074823Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu185174Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu095250Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest182670Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae277729Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest175544Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha097190Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2103743Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3110008Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest085331Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0109413Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3103846Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest194906Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo199902Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley282105Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus193362Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy291228Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest272875Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest285757Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1108784Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest070519Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest384495Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest166221Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest389926Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest586230Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0105657Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest077932Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3118415Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring278168Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona094554Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest284248Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6104720Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1109190Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest382049Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest084356Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn276111Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB192893Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB085550Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB087409Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest177137Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest083145Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest162755Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest268223Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest166615Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin162301Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn092604Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley181956Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest294239Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest162209Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest078135Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5391131Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest180995Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym076104Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest072316Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest174336Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne088541Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest075028Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max263952Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest060476Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest079141Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27576031Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian281805Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest063379Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr066278Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr074616Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr074020Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr066661Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr065719Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr082324Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi370800Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim190787Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim086535Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0112114Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest077047Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest161588Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest163528Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest162668Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest162093Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest068736Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest068210Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest073669Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest066377Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest174866Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest466083Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy063257Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest061156Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest180350Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest163068Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector098811Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest061414Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest266429Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest060826Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa065491Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken057951Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest382810Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian077778Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli075650Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie161175Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest161166Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest060333Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest166685Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest268253Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra468598Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest075349Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff189731Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff063177Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0108980Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest185256Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus190678Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest191144Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat