Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest038118Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest041598Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest042300Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest039292Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest037779Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest038868Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest038503Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest060799Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1104838Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia069340Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia060688Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest297198Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest157279Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest042994Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest145911Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest043995Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest479244Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest056016Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest045409Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest144540Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest168782Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius179647Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest045131Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest275564Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest182528Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest047383Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest180991Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest278991Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest043573Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest284539Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest244075Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest284635Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest180352Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest272139Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym183407Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym177743Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest479431Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus271197Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest372780Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest482744Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav691848Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest281242Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus278864Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest272837Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest152173Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest485783Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3124720Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest271284Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest041033Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest064838Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest570010Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest166743Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest178533Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest383663Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8241621Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest150611Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest150895Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl284130Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest053479Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest291354Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest051864Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest062282Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator149211Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest052383Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2111259Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest087514Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12146470Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest052853Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest067093Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113103635Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest057426Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest068373Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus382145Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7114667Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering159560Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest060309Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest286626Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest054947Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest063327Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest060607Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi066372Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest160659Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp082058Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul074260Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris075164Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest061748Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8115120Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest689152Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen298729Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest068133Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest070472Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0107198Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest064510Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax083279Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax083144Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy284871Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest062101Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn092161Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0104276Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest188353Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest064456Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest192406Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest164647Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest075788Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest377275Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest276730Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest073996Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin189584Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn066455Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1101861Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest072023Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi281173Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest069745Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward098686Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5130813Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward087847Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest269707Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward086186Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1180554Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius068543Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius071254Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest277991Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest284922Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest378524Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest182265Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2103381Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen088700Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest096701Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest071207Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0109053Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn080970Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi181848Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi072446Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi078658Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres068242Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest082103Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest084253Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest086824Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13122957Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres074526Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest697869Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest073794Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest179354Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn072402Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse071872Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen175712Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest176214Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest190651Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4115175Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest395254Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest181479Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen161223Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest181895Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest056215Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest275676Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0100526Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen068302Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen074624Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest297537Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest077430Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12103872Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic067687Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest064583Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest174362Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber269809Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber175777Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber069869Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber070021Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber070383Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest173661Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2104408Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi482176Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi286683Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6124617Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1104904Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi178403Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest181477Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus168447Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus171469Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus166150Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus171846Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest273860Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest278890Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0101935Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest388793Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest173599Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest185163Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest178127Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest376513Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz183645Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6122896Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus070896Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest084879Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest168788Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest064702Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest064569Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1125424Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0105031Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6131560Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2103999Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest285208Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0103451Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym174590Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0101204Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest384371Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7120179Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3111518Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi072678Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi077245Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi092425Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi076649Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi091836Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi078655Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi092091Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi090307Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi058295Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest190886Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4109748Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest170682Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest262512Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest489949Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest586994Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12122459Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest059875Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary059091Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest084448Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest392493Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis076418Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest379355Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4120171Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee074511Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius193221Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest071444Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest077310Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin063601Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters282837Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest376027Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest084001Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1103352Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest384045Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest065707Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria057940Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest593098Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan493716Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman080608Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest180438Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest071985Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman865815Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest170678Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest272537Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest088636Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest081290Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10115759Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest066500Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest176158Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest081701Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest083187Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean182338Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest996515Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest076259Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0101177Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest080343Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest066962Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest088588Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest082797Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest087959Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt091762Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest095637Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest070925Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest273381Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4109228Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest074050Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest167182Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest077595Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3156083Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz183774Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest174110Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6103770Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest171444Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest077435Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest170106Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest087532Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav489421Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu172241Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest167612Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda067587Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4103951Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest089088Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest070833Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest064720Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest178602Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine485295Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest189001Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest267440Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3111402Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest256737Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest177676Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest169704Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu179029Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu192425Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest371792Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest372221Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest070512Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu180442Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu090260Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest177829Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae273253Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest171099Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha092116Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest298402Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3104666Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest080816Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0104559Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest398865Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest189999Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo194689Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley277430Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus188295Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy286476Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest268802Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest280893Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1102985Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest066258Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest379570Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest162144Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest384908Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest581078Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0100109Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest073627Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3112409Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring273644Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona089789Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest279583Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB699001Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1103170Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest377366Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest079847Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn271949Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB188034Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB080385Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB082353Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest172619Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest078528Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest158416Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest264165Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest162840Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin157870Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn087594Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley177222Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest288830Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest157968Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest073860Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5387035Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest176522Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym071796Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest068126Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest170227Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne083685Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest070619Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max259797Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest056550Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest074645Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27571517Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian277178Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest059279Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr062390Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr070288Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr069643Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr062738Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr061937Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr078001Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi366283Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim185833Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim081513Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0106178Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest072653Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest157619Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest159390Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest158675Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest158066Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest064927Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest064400Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest069566Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest062274Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest170319Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest462255Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy058915Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest057200Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest175845Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest158869Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector093677Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest057464Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest262224Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest056854Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa061064Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken054141Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest378084Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian073244Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli071223Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie157058Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest157202Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest056503Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest162480Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest263966Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra464300Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest071045Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff184720Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff059069Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0103095Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest180337Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus185647Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest186072Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat