Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest046824Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest050935Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest051721Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest048163Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest046910Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest047743Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest047234Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest073479Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1117749Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia083417Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia072524Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2107680Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest168031Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest051897Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest155291Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest052823Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest488245Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest065406Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest054540Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest153013Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest178039Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius188777Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest053520Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest284585Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest191126Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest055877Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest189848Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest288496Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest051747Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest294097Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest252635Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest293783Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest189247Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest281160Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym192354Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym186715Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest488573Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus280076Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest381675Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest492232Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6102172Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest290453Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus287565Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest280941Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest160873Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest496018Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3138436Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest280070Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest049639Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest075158Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest579048Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest175374Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest188076Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest393115Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8256425Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest159032Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest160744Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl294471Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest062226Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2108752Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest060619Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest071865Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator158479Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest060874Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2123991Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest099888Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12157814Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest061371Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest076820Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113114233Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest066327Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest078535Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus392115Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7125157Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering168669Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest069157Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest295697Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest063379Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest072330Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest069319Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi075489Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest169754Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp092143Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul084835Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris085056Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest070534Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8125710Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest698785Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2110308Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest077030Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest079881Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0119624Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest073249Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax092626Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax092582Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy295494Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest070807Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0102258Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0115342Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest198065Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest073009Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1102858Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest173290Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest084952Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest386657Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest285796Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest083083Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin199438Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn075186Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1113231Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest081083Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi291299Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest078600Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0109583Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5141582Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward097793Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest279081Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward096528Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1189872Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius077244Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius080594Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest287365Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest294608Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest387969Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest191556Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2114744Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen098438Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0107134Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest080152Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0120066Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn090569Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi192420Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi081856Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi088301Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres076637Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest091389Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest093776Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest096388Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13133688Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres083691Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6107422Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest082607Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest188307Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn081326Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse080702Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen185122Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest185692Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1100738Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4126754Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3105155Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest191130Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen169472Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest191204Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest064124Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest284018Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0110575Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen076927Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen083786Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2107545Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest086717Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12114531Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic076374Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest072408Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest182895Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber278667Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber184322Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber078317Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber078595Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber079108Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest182507Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2113653Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi492082Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi296876Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6136510Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1116419Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi187565Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest190738Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus176962Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus180096Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus174227Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus180509Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest282432Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest288196Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0112819Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest398359Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest181836Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest194099Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest186515Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest385707Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz193937Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6134327Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus079165Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest093487Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest177353Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest071983Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest072005Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1135594Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0116166Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6142099Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2113879Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest295654Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0113606Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym183975Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0111726Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest394282Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7130856Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3121514Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi081106Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi092721Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0101870Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi085890Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0101300Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi087903Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0101453Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi099651Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi066039Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1100216Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4121886Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest179374Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest270946Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest499282Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest596113Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12132982Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest067418Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary067201Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest093385Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3101971Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis086067Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest388639Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4131774Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee083270Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1102623Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest079939Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest086073Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin072465Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters293355Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest385186Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest091759Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1115081Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest393734Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest073643Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria065984Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5102441Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4103933Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman089423Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest189374Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest080045Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman874378Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest178574Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest280785Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest097951Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest090090Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10126767Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest073521Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest184410Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest090484Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest092029Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean191589Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9106849Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest084828Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0112057Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest089079Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest074624Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest098091Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest091422Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest096919Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0101114Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0104368Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest079239Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest281868Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4119031Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest082191Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest174898Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest086245Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3164641Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz193337Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest182686Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6113865Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest180192Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest085990Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest178560Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest096681Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav499749Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu181718Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest175834Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda075548Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4115641Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest098137Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest078931Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest072246Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest187434Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine494127Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest198118Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest275429Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3121961Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest264623Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest186756Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest177879Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu188076Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1102015Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest380247Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest380981Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest078486Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu189545Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu099752Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest187123Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae281685Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest179533Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0101912Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2108482Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3115365Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest089496Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0113838Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3108414Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest199582Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1105067Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley286542Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus198564Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy295664Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest276595Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest290407Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1114121Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest074448Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest388999Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest170014Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest394968Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest590863Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0110873Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest082068Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3124488Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring282305Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona099191Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest288372Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6110418Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1114740Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest386244Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest088588Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn280268Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB197658Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB090571Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB092214Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest181258Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest087398Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest166820Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest272117Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest170013Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin166320Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn097253Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley186151Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest299144Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest166080Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest081893Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5395091Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest184755Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym080085Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest076188Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest177893Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne093457Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest078914Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max267894Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest063969Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest082879Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27580399Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian286327Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest067149Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr069886Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr078641Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr078109Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr070182Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr069516Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr086364Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi375431Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim195555Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim091279Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0117974Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest081077Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest165509Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest169734Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest166325Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest165968Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest072133Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest071622Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest077254Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest070094Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest178833Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest469663Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy067243Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest064738Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest184413Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest167102Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0103763Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest065289Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest270351Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest064474Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa069716Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken062022Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest386933Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian082182Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli079577Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie165125Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest164625Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest063803Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest170776Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest272516Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra473066Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest079079Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff194544Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff067164Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0114681Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest189653Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus195396Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest195618Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat