Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Brazilian Port. translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest027905Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest030659Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest031277Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest029045Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest027795Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest028729Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest028390Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest045270Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest189182Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia052698Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia043279Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest284838Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest143842Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest032745Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest135006Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest033628Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest468811Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest045114Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest034926Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest134366Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest158086Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius169093Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest035134Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest265283Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest171936Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest036967Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest170407Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest268100Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest033750Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest273240Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest234081Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest270413Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest169846Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest262148Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym172968Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym167395Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest468860Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus261280Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest362624Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest471982Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav678610Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest270737Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus269229Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest263504Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest141801Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest474579Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3108823Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest261896Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest031797Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest052882Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest560861Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest157058Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest167824Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest373145Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8207385Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest141007Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest140616Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl273536Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest043999Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest278669Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest042188Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest051251Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator139848Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest043253Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest295960Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest072567Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12133609Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest043465Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest055852Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore8711392486Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest047822Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest057159Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus371605Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7102508Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering149651Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest050133Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest276447Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest046181Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest053209Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest051261Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi056591Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest151197Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp070401Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul062865Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris064166Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest052459Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8104063Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest674219Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen286364Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest058394Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest060451Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest092804Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest055248Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax073297Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax073222Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy273405Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest052877Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn080356Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest091396Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest177446Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest055366Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest180630Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest155391Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest065591Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest367622Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest266866Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest063890Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin176069Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn057360Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward189568Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest062730Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi270589Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest060769Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward086920Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5119839Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward076751Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest260588Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward075355Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1170941Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius059386Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius061686Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest268461Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest275211Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest368889Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest172676Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen291500Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen078173Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest085083Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest062049Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest096320Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn070967Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi171199Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi062728Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi068609Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres059467Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest071981Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest073762Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest076253Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13110938Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres064745Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest687971Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest064198Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest170903Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn063302Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse063460Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen166228Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest166902Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest180496Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4102636Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest384998Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest171479Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen154143Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest172308Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest048438Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest266734Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest089056Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen059662Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen065301Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest286988Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest067876Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest1293327Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic059916Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest057376Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest165178Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber261271Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber166977Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber061103Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber061411Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber061735Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest164975Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest276243Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi472411Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi276385Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6111942Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest192813Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi169063Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest172151Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus160462Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus162772Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus158108Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus163013Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest265280Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest269634Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest089994Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest378661Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest165065Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest176071Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest169269Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest367468Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz173667Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6111320Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus062267Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest075905Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest160540Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest057920Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest057893Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1115075Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest092687Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6121036Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest293250Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest274825Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest091932Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym165839Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis090159Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest374550Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7108760Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3100643Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi064210Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi070188Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi081964Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi067636Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi081507Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi069420Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi081698Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi080276Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi050878Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest180446Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest497379Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest162835Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest254885Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest480141Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest577120Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12107490Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest052520Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary051535Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest074868Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest382815Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis067072Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest370314Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4107822Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee065679Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius182647Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest062847Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest067898Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin055319Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters273361Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest367438Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest074079Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria190953Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest374697Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest057892Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria050427Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest583172Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan484092Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman071009Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest170931Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest063755Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman858042Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest162286Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest263970Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest078429Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest071957Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10104660Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest060037Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest168113Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest072177Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest073732Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean172528Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest985712Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest067198Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest089358Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest070888Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest059954Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest077928Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest072940Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest077542Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt081508Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest086721Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest062433Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest264753Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest497550Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest065455Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest159281Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest068361Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3147436Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz174688Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest165869Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest692745Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest162605Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest068290Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest161340Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest077747Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav479391Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu163284Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest159640Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda060645Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu491690Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest078871Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest062110Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest057744Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest169370Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine476745Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest178939Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest260497Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3100409Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest249286Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest168646Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest161407Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu169727Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu182042Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest363048Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest363567Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest061904Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu171074Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu080140Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest168789Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae264315Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest162394Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha081872Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest287951Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest393984Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest071372Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha094897Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest387941Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest179345Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo183607Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley268025Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus177907Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy277011Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest261662Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest271027Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest190654Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest059122Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest369791Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest155620Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest374457Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest571671Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest088293Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest064906Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona399371Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring264700Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona080177Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest270087Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB687299Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi190569Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest367914Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest070777Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn264508Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB178055Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB070374Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB072482Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest163857Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest069187Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest150761Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest257268Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest156290Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin150079Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn077515Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley167697Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest278393Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest150149Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest065116Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5376282Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest167613Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym063088Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest059664Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest163030Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne073655Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest062234Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max251998Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest049037Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest065768Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27562570Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian268010Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest051615Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr055421Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr061557Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr060781Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr055815Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr055179Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr069199Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi357636Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim175707Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim071979Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim093187Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest064002Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest149951Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest151881Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest150970Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest150629Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest058268Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest057613Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest061177Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest054167Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest161328Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest455742Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy050881Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest049762Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest162982Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest151101Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector082848Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest049924Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest254586Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest049505Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa052784Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken047910Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest368792Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian063946Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli062843Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie149487Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest149717Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest048958Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest154248Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest255531Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra455902Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest062392Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff174336Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff051032Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff089703Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest170852Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus175539Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest176045Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat