Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Latin texts:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest040507Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest044233Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest044938Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest041722Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest040194Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest041311Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest040866Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest064258Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1108368Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia073133Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia063944Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2100218Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest160362Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest045458Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest148575Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest046497Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest481778Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest058620Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest047945Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest146892Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest171285Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius182206Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest047460Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest278167Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest185016Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest049760Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest183427Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest281536Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest045835Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest287307Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest246437Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest287161Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest182794Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest274731Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym185856Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym180222Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest482084Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus273603Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest375390Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest485477Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav694735Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest283821Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus281255Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest275179Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest154608Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest488559Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3128405Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest273682Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest043411Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest067724Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest572564Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest169168Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest181141Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest386227Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8245703Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest152959Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest153509Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl286989Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest055850Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest294368Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest054278Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest064883Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator151605Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest054738Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2114883Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest090910Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12149585Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest055163Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest069753Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113106978Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest059828Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest071108Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus384781Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7117761Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering162090Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest062733Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest289185Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest057216Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest065776Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest062982Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi068952Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest163267Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp084876Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul077046Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris077819Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest064075Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8118448Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest691855Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2102107Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest070587Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest073011Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0110547Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest066858Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax085795Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax085731Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy287906Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest064422Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn094957Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0107314Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest191019Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest066790Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest195273Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest167032Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest078366Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest379732Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest279253Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest076510Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin192280Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn068819Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1105213Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest074429Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi284021Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest072152Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0101758Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5133782Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward090578Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest272332Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward088939Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1183070Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius070923Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius073798Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest280607Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest287719Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest381066Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest184766Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2106696Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen091267Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest099498Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest073562Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0111979Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn083549Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi184588Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi074936Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi081253Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres070493Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest084687Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest086860Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest089461Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13125903Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres077028Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6100509Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest076231Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest181668Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn074773Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse074198Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen178245Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest178735Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest193328Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4118420Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest397946Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest184033Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen163422Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest184397Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest058258Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest277950Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0103269Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen070633Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen077030Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2100229Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest079894Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12106704Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic069936Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest066724Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest176690Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber272144Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber178115Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber072136Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber072315Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber072689Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest176029Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2106819Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi484718Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi289369Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6127786Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1108016Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi180789Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest183927Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus170766Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus173730Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus168294Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus174152Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest276164Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest281324Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0104787Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest391369Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest175830Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest187630Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest180445Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest378905Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz186403Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6126003Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus073142Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest087350Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest171102Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest066605Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest066497Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1128578Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0107938Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6134447Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2106637Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest287921Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0106158Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym176824Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0103970Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest386973Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7123152Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3114307Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi074883Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi079668Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi094959Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi079023Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi094432Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi081103Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi094662Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi092862Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi060378Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest193357Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4112935Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest173017Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest264760Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest492663Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest589490Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12125479Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest061791Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary061157Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest086831Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest394986Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis079068Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest381899Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4123340Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee076794Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius195724Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest073729Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest079600Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin065888Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters285729Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest378461Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest086033Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1106462Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest386704Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest067865Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria060039Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest595594Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan496574Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman082988Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest182847Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest074145Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman868129Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest172832Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest274798Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest091127Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest083636Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10118609Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest068365Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest178334Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest084061Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest085551Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean184766Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest999433Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest078527Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0104203Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest082644Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest068989Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest091106Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest085128Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest090383Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt094253Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest097978Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest073155Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest275747Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4111984Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest076223Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest169320Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest079923Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3158344Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz186230Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest176412Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6106570Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest173867Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest079732Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest172377Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest090027Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav492237Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu174842Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest169790Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda069560Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4107113Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest091553Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest073057Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest066790Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest180908Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine487624Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest191489Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest269553Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3114344Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest258814Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest180128Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest171925Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu181481Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu195021Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest374054Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest374597Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest072703Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu182875Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu092808Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest180282Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae275552Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest173389Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha094696Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2101115Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3107475Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest083108Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0107025Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3101438Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest192540Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo197414Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley279838Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus190983Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy288880Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest270832Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest283386Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1105959Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest068421Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest382138Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest164156Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest387502Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest583755Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0102905Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest075823Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3115510Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring275995Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona092241Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest281980Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6102054Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1106234Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest379778Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest082120Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn274041Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB190565Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB083071Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB084989Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest174910Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest080865Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest160646Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest266184Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest164707Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin160185Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn090162Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley179620Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest291677Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest160128Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest076026Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5389147Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest178793Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym074001Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest070249Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest172300Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne086202Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest072877Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max261908Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest058535Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest076947Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27573894Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian279555Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest061363Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr064364Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr072528Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr071905Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr064714Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr063835Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr080168Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi368653Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim188437Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim084161Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0109216Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest074919Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest159694Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest161441Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest160711Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest160128Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest066807Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest066308Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest071665Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest064358Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest172650Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest464181Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy061144Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest059174Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest178180Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest161002Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector096331Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest059480Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest264378Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest058889Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa063380Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken056056Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest380435Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian075607Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli073480Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie159196Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest159210Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest058425Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest164636Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest266152Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra466515Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest073222Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff187299Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff061154Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0106092Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest182905Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus188261Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest188747Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat