Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066027Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071224Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072405Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067657Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066069Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067106Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066325Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101076Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145642Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113626Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098109Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130311Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191304Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070803Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175598Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072621Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108805Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086103Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074071Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172981Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198561Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110252Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073342Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112983Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112012Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076459Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110731Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110726Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071511Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116095Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273602Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115416Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109787Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101950Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114050Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107674Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110321Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101858Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102237Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114925Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126843Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111418Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108486Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100522Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181786Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120848Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168788Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100182Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069350Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098021Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599250Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196427Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112459Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117253Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289092Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178584Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182200Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116989Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081794Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133933Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080496Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093494Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179303Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080417Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152090Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128493Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182557Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080952Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098953Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137297Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086611Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100916Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115106Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149695Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189818Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089196Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116121Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082603Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092876Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089666Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096600Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190629Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115275Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107898Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107447Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090346Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148006Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122477Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135414Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097075Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100614Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147476Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092790Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113425Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113181Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118673Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090042Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126272Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139848Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121723Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092087Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127140Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193107Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106105Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107629Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107028Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106159Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122054Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095644Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138071Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102037Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113591Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098638Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133557Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166390Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120777Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100135Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119549Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110887Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096840Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101693Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108810Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116194Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108729Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112713Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139666Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120694Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129547Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100113Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144678Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112323Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115843Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103296Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109712Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096118Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116056Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118280Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121351Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157498Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105882Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128781Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103058Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111657Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101912Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103891Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106727Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106445Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123594Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152280Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128182Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112587Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188934Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112361Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081624Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103605Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133385Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097088Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104664Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129801Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107737Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138871Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096895Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091405Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102953Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101244Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105159Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101436Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101146Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101687Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105052Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135372Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114048Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119727Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162378Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141756Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108439Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111980Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197657Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100767Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193499Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101042Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102663Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109840Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136807Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121016Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101415Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114845Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106286Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106251Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116503Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158822Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099150Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112945Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197510Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091222Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091111Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157701Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140136Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164635Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136467Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118216Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137488Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105008Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135341Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116561Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156810Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143953Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101710Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115451Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123474Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106520Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123424Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109019Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123503Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120697Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084464Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124453Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148003Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199363Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290041Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123197Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117654Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170176Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085799Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085737Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113907Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123329Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107107Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112368Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157807Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103689Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126005Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099721Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106185Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092106Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115567Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106343Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112239Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141187Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115275Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092894Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084425Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124563Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125649Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112157Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111048Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098873Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894137Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198041Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100060Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118963Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109788Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151596Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091881Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109471Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111336Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112884Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113171Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129763Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107109Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139175Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110394Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093708Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119205Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114862Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122627Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122796Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124814Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098785Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101165Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141565Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100731Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196144Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106756Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183977Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115401Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102615Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136954Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100304Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106153Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198571Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121173Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122471Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102402Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194932Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094101Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141916Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122633Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098520Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090884Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107928Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114962Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119254Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294473Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145259Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283522Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108050Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197011Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109055Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124661Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100317Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101005Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097737Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110858Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121239Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108442Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102061Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199315Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123952Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131010Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139201Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113010Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136393Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133462Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124278Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128289Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107743Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121962Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117059Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295734Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111549Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138798Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093098Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111267Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188534Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116821Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112249Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134419Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101949Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150999Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102834Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120195Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109178Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134813Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139581Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106751Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108985Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299881Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119368Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113271Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114224Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100893Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107861Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185889Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291091Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188247Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185002Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118562Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107683Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120602Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184808Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101379Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115097Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104672Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099938Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095308Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196377Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115455Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098049Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286456Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081846Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102740Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100986Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110490Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085351Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088722Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098855Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098417Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089754Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088821Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106655Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396252Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117566Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113060Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143887Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100471Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183283Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187604Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183919Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183983Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090299Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090342Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096835Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088584Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198888Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490995Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086304Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082792Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106466Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185435Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126100Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083237Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288240Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081961Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089608Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080199Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109452Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102921Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099518Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184246Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182561Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081614Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190656Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292450Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493924Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098282Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117793Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086342Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141036Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110867Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117816Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116830Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat