Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053923Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058560Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059430Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055422Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054027Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054902Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest054232Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083609Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1128077Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094758Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia082090Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115939Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176503Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058895Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162810Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060278Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495599Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073025Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061840Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160131Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185417Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196671Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060455Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298695Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198473Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063128Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197276Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296576Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058695Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101967Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259912Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101616Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196355Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288597Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1100246Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym194244Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496314Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287860Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388788Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100608Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6111106Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298425Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295200Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287763Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168392Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4105299Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149669Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287737Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056932Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest083331Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586699Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182820Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195765Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3101288Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268500Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166334Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168625Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102827Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069289Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2118007Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067838Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079755Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator166236Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067763Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2134173Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0110404Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12167241Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068483Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084663Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123023Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073725Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086677Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3101136Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134958Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176638Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076514Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103129Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070268Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079800Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076773Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083458Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177490Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100669Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093457Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093266Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077667Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8134243Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6107220Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119769Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084271Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087550Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129745Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080442Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100321Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100156Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103922Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078006Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110802Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124333Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106434Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079967Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111578Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181021Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092462Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394327Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293602Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090522Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107679Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082681Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1122219Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088584Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100006Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085805Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118451Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150751Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0106228Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest287211Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104782Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197994Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084711Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088446Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295353Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102586Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395697Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199338Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123957Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106571Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115079Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087232Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128945Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098603Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1101192Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089908Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096293Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083933Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099309Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101664Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104545Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142432Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091816Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115402Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089977Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196009Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088987Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse088250Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193038Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193339Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109302Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4136286Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113668Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199061Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176577Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198531Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070283Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290947Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118815Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084387Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091542Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115830Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest094236Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123495Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083741Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079230Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190087Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286146Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191893Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085817Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086073Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086584Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189779Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121585Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100610Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105555Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6146037Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125779Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195507Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198598Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184313Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187724Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181163Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188075Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289802Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest296149Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121561Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106628Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188827Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101662Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193729Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393295Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102356Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143369Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086317Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100650Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184646Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078325Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078337Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143667Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124863Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150600Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2122210Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2104143Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121930Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191556Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0120106Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102709Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139800Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129940Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088544Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100331Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109585Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093327Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109389Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095569Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109270Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107358Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072693Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107783Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131612Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186599Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277980Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107017Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104093Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155018Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074010Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073966Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100587Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109721Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093874Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396421Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141318Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090646Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110646Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086933Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest093267Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079706Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101417Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392955Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099664Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124732Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101770Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080462Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072696Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110409Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112157Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097015Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest197215Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086632Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881687Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185553Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287623Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0105223Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096992Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135815Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079799Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191795Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097847Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099443Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199389Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115549Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091834Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120734Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096434Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081133Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105374Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098917Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105002Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108900Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111724Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086157Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288805Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127323Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088954Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181683Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093668Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171714Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1101267Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189649Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122693Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187257Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093123Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185693Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104480Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4108182Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189408Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182709Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082098Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125326Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106835Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085365Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078818Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194941Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101845Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105808Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282271Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130750Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271569Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194511Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184581Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195530Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110377Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387528Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388534Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085418Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu197228Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107646Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194963Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289122Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186807Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109905Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116876Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124346Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096867Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121709Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116598Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107663Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113411Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294519Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1107140Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2103238Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283261Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298089Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1123205Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081068Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397113Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176616Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3103240Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598903Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119329Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089011Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134560Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289861Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107004Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295859Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119387Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123869Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394066Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095864Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287513Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105817Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098977Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100341Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188281Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094587Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174043Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278966Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176356Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173080Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105071Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193993Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2107273Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172973Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089006Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102805Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191995Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym087249Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083124Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184297Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101564Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085765Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274895Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070291Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089976Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27588128Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294393Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073265Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076261Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085573Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr085218Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076523Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075950Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093382Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi383236Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103834Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim099166Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127602Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087978Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171953Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176212Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172527Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172649Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078271Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078170Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084387Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076615Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186198Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476511Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074153Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071273Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191733Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173847Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111825Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071746Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276902Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070846Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077007Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068479Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394967Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089818Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086937Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172067Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171067Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070155Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest178183Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279825Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480903Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085963Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102943Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff074147Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124354Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197495Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103826Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103524Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat