Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056423Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061258Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062077Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057878Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest056566Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057482Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest056745Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest086985Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1131635Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia098548Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia085415Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2118873Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179417Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061314Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165555Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest062772Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest498539Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest075578Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064323Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163005Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188225Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius199796Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063249Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2101569Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101375Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest065957Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100164Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest299714Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest061539Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105058Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest262804Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2104752Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199355Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest291548Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103380Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197135Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest499518Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus290800Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest391691Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4103685Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6114504Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101163Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298054Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest290529Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171286Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4108948Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3153321Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290352Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059416Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest086300Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589232Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest185775Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest199844Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105070Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8272687Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest168782Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest171515Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2105728Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest071835Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2121273Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070483Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest082517Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169057Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070320Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2137711Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114078Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12170343Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest070973Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest087528Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113125883Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076328Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest089497Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104062Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7137791Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179442Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079101Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2105860Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest072874Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest082454Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest079461Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086244Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180261Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0103700Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul096510Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096068Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080223Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8136957Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110013Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2122785Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest086791Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090089Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133193Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest082917Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103025Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0102803Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2106948Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080492Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0113931Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0127429Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1109637Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest082505Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1114874Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest183628Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095312Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397088Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296424Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest094332Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1110474Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085417Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125291Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091328Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2102858Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088383Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0121568Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5153815Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109184Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest289857Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0107707Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11100594Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087231Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091268Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298050Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105334Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398331Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102094Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127019Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0109521Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118015Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest089875Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132140Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0101390Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104202Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi092736Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099124Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres086528Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0103310Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0105588Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0108692Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13145368Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres094570Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118043Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest092613Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest199769Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn091716Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092005Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen195804Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196189Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1112380Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4139338Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3116555Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1101917Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179191Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1101353Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest072663Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest293656Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0121743Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen086921Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094223Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2118790Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest096922Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12126376Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic086541Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest081693Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest192663Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber289891Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber194662Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber089819Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber089756Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090291Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest193524Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124408Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103208Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2108482Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149263Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129083Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198150Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101395Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus186987Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190453Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus183590Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus190836Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292386Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest298822Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0124646Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3109527Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191347Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104451Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196250Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest395825Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105347Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6146605Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus088889Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103015Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187339Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081068Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081057Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1146582Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128020Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6153518Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125077Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2106993Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0124920Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194230Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123199Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3105492Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7143748Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3132838Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091223Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103142Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0112371Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096032Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112287Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098296Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112118Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110210Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075282Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1111705Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4134894Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189169Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280454Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111122Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5106777Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158034Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest076570Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary076512Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0103346Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3112521Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis096703Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100185Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4144539Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093341Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1113831Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest089414Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest095829Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082309Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104307Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest395662Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102092Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128125Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3104611Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest082876Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075221Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113068Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4114870Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0100506Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100132Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089110Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884240Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188081Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290211Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0107883Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest099570Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10138874Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082202Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest195599Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0100558Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102199Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102248Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9118382Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest095493Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0125262Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest099570Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest083658Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108023Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0102990Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109062Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0111793Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114320Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest088698Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291325Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130250Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091353Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185321Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096275Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174160Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104170Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192226Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6125603Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest189914Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest095745Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188260Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0108442Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111090Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu191956Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185119Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084458Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4128571Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0109736Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest087908Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081096Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest197542Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104420Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1108604Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest284816Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3133621Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274088Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197295Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187095Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198266Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1113263Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390163Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391023Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087974Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu199987Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0110751Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest197796Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae291735Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189340Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0112688Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2119748Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127221Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0100895Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0124523Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3120887Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1111921Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1116487Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297233Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110147Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106260Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest285690Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2100980Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1126332Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083477Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest399891Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178924Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106015Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5101608Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0122363Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest091591Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3137849Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292469Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0109776Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest298478Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6122534Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127016Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest396686Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest098575Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290083Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1108545Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102029Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103190Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest190840Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097313Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest176653Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281461Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest178801Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin175825Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108079Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley196751Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110107Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175472Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest091649Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105369Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest194630Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym089775Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest085629Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest186709Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0104549Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088286Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277292Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest072746Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest092620Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27590872Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian298461Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest075722Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr078962Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr088434Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088185Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079352Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr078785Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096241Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi385962Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1106662Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102080Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131071Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest090548Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174276Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest178601Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174966Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174994Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest080655Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest080653Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest086848Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079102Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest188755Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480108Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy076663Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest073808Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest195373Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176327Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0114958Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074211Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279350Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073205Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa079755Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071057Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398124Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian092626Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli089550Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie174656Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest173614Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest072670Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181027Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest282648Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra483908Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest088600Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106115Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077075Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0127905Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1100354Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1106961Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1106473Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat