Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060528Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065621Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066613Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062147Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060702Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061635Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060961Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093239Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137902Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105264Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091071Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123874Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184708Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065439Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169805Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066992Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102985Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080146Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068567Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167282Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192779Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104352Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067697Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106148Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105941Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070517Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104768Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104568Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065915Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109912Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267639Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109343Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103873Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296048Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108054Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101788Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104350Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295522Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396308Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108495Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119753Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105650Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102543Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294937Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175941Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114011Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160201Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294694Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063691Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091693Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593511Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190393Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105510Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110686Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279734Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173047Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176195Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110655Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076318Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127005Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074952Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087367Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173594Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074644Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144163Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120686Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175745Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075469Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092550Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130759Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080736Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094366Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108962Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142898Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183987Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083526Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110383Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077090Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087030Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083939Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090751Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184845Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109028Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101561Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101029Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084545Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141648Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114910Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128376Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091349Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094683Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139500Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087173Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107545Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107372Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112091Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084683Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119695Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133018Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115000Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086682Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120528Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187863Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100070Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101552Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100941Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099809Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115446Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089785Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130855Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095934Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107516Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092793Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126934Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159107Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114166Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294347Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112741Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105057Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091414Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095897Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102783Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110036Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102799Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106818Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132762Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114451Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123173Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094336Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137827Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106167Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109151Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097480Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103766Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090744Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109090Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111529Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114599Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150782Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099623Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122643Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097174Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105280Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096192Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097313Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100519Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100698Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117363Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144903Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121581Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106498Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183438Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106247Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076582Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297954Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126839Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091302Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098703Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123662Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101686Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131603Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091052Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085983Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197144Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295124Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199282Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095244Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094975Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095671Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198939Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129169Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107938Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113324Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154987Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134780Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102552Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106062Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191724Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194857Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187867Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195267Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296721Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103625Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130072Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114488Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195634Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108799Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100661Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100307Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110175Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151846Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093387Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107308Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191825Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085573Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085492Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151380Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133371Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158285Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130086Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111774Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130677Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199014Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128491Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110238Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149270Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137619Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095731Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108242Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117476Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100650Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117285Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102964Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117187Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114900Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079376Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117656Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140690Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193587Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284600Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116668Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111569Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163416Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080645Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080577Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108178Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117336Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101228Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105731Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150237Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097812Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119309Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093933Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100223Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086649Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109034Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100417Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106447Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133899Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109140Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087189Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079371Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118215Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119473Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105890Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104968Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093188Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888437Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192454Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294498Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112871Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104055Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144281Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086318Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102698Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105331Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107034Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107066Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123467Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100758Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131791Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104448Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087939Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112964Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108547Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115341Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116675Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118974Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093065Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295557Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135221Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095473Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190241Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100677Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178367Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109108Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196704Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130592Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194401Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100302Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192734Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114091Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115961Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196514Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189305Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088614Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134322Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115448Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092465Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085355Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102092Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108904Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113384Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289003Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138676Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278283Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102007Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191418Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102900Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118313Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394666Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395304Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092119Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104698Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115451Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102438Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296023Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193602Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117628Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124698Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132377Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106433Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129653Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126890Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117593Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121719Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101746Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115364Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111142Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290114Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105690Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131878Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087592Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104845Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183183Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110735Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106218Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127710Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096043Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143480Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296902Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114397Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103142Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127902Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132597Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101143Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103169Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294357Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113259Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107090Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107883Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195335Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101886Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180848Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285641Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182933Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180000Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112649Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101444Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114738Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179580Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095734Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109623Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198922Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094098Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089849Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191073Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109224Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092511Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281340Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076801Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097037Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595314Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103887Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079992Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083249Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093119Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092627Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083882Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083025Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100864Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390285Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111325Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106856Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136722Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095028Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178262Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182547Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178931Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178923Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084837Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084889Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091253Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083159Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193084Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485063Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080811Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077717Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100430Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180410Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119871Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078231Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283212Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076982Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084047Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074995Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103178Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097178Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093818Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178904Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177582Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076587Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185292Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287067Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488304Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092764Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111283Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081102Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133801Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104989Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111591Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110971Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat