Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064726Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069965Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071055Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066413Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064822Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065863Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065181Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099334Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143945Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111817Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096513Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128810Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189806Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069591Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174283Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071339Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107535Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084762Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072803Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171794Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197306Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109009Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072137Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111607Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110707Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075174Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109472Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109390Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070309Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114729Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272379Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114087Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108504Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100696Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112673Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106399Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109019Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100557Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101000Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113521Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125335Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110120Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107204Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299328Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180540Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119299Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166919Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298933Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068048Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096500Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598052Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195142Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110866Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115940Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287026Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177319Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180828Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115523Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080560Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132365Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079224Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092077Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177969Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079081Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150362Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126702Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181022Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079661Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097484Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135840Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085230Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099476Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113767Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148137Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188507Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087805Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114838Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081337Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091514Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088321Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095180Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189302Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113910Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106415Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106022Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089055Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146555Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120885Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133841Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095767Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099267Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145669Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091519Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112073Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111848Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117140Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088859Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124774Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138266Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120229Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090839Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125561Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191968Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104712Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106295Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105610Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104741Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120544Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094366Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136452Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100656Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112216Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097311Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132074Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164727Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119320Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298813Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118027Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109604Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095621Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100347Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107431Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114735Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107367Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111343Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138059Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119259Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128194Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098790Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143153Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110921Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114347Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101961Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108368Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094848Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114544Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116862Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119934Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155953Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104510Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127387Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101694Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110243Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100647Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102446Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105202Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105080Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122270Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150563Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126700Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111212Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187697Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111005Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080444Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102329Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131949Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095769Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103180Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128386Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106364Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137193Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095552Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090163Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101640Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299973Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103850Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100185Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099795Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100416Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103740Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133988Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112662Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118260Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160715Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140236Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107177Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110643Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196312Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199417Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192229Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199705Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101325Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108422Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135312Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119535Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100116Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113468Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105009Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104927Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115064Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157221Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097829Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111719Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196216Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090026Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089876Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156271Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138636Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163186Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134991Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116736Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136029Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103671Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133823Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115105Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155126Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142483Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100337Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113845Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122099Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105208Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122062Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107573Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122010Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119376Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083215Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122999Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146452Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198089Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288761Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121839Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116242Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168654Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084563Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084522Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112573Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121949Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105763Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110944Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156150Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102389Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124484Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098385Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104807Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090825Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114089Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104961Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110908Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139581Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113890Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091565Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083211Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123089Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124244Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110774Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109653Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097600Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892854Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196779Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298745Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117553Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108452Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149957Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090521Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108167Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109907Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111479Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111806Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128262Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105780Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137667Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109102Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092368Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117764Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113535Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121031Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121416Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123531Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097448Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299853Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140148Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099538Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194920Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105377Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182747Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113937Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101251Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135446Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198929Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104771Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197228Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119699Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121028Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101069Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193626Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092764Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140260Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121005Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097110Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089630Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106543Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113613Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117878Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293205Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143736Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282295Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106699Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195781Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107589Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123213Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399043Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399711Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096427Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109431Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119924Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107059Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100679Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197979Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122518Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129538Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137714Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111663Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134904Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132017Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122928Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126714Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106329Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120479Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115833Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294498Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110243Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137259Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091849Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109850Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187306Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115356Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110867Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132960Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100487Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149326Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101473Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118842Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107762Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133214Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137997Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105443Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107607Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298619Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117957Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111843Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112753Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199603Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106462Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184702Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289797Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187041Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183802Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117166Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106165Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119269Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183603Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100127Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113644Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103366Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098642Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094106Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195157Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114060Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096781Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285292Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080667Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101362Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599678Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109107Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084092Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087541Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097657Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097136Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088485Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087654Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105417Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394841Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116103Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111594Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142249Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099243Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182099Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186427Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182766Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182781Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089033Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089124Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095573Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087362Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197602Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489756Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085027Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081577Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105181Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184204Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124609Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082042Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287049Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080765Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088280Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078999Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108098Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101604Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098191Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182949Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181426Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080402Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189396Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291139Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492576Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097065Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116386Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085083Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139537Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109495Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116310Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115428Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat