Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066615Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071801Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073058Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068274Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066680Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067722Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066927Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101941Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146483Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114513Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098936Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130987Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192089Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071402Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176248Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073254Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109391Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086706Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074683Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173545Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199143Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110909Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073908Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113620Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112629Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077060Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111342Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111381Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072095Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116809Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274186Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116065Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110411Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102531Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114718Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108299Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110951Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102575Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102875Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115688Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127743Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112097Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109120Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101095Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182361Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121590Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169746Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100830Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070008Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098790Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599915Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197042Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113171Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117951Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290249Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179200Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182865Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117705Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082363Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134719Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081115Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094164Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180071Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081069Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152978Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129425Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183417Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081571Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099698Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138088Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087277Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101609Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115810Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150461Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190546Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089856Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116723Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083195Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093499Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090312Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097284Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191232Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116005Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108678Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108162Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090979Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148731Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123343Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136293Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097749Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101257Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148384Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093392Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114124Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113850Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119398Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090693Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127036Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140584Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122469Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092689Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127925Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193718Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106769Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108272Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107735Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106807Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122793Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096362Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138939Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102674Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114296Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099284Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134316Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167259Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121534Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100791Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120291Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111593Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097466Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102349Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109610Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116939Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109357Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113415Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140538Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121388Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130226Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100723Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145413Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113001Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116605Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103909Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110401Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096702Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116797Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118967Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122042Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158241Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106591Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129465Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103714Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112346Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102582Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104639Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107454Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107064Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124301Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153225Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128965Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113265Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189584Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112995Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082199Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104262Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134090Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097723Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105365Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130511Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108389Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139912Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097582Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092020Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103629Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101940Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105831Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102119Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101866Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102347Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105710Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136070Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114769Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120446Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163223Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142471Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109131Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112636Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198415Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101492Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194129Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101772Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103324Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110577Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137470Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121716Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102095Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115484Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106890Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106975Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117222Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159719Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099828Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113574Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198137Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091796Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091649Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158443Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140832Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165471Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137179Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118939Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138273Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105631Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136114Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117258Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157694Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144723Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102356Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116985Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124121Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107148Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124060Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109730Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124209Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121343Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085054Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125153Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148746Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199998Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290701Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123875Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118311Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170942Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086405Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086357Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114548Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123980Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107764Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113102Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158609Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104379Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126682Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100329Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106857Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092849Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116366Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107043Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112859Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142048Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116065Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093532Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085058Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125339Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126313Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112876Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111695Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099443Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894851Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198642Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100698Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119613Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110415Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152470Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092487Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110191Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111976Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113534Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113840Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130486Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107762Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139850Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110968Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094348Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119852Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115520Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123433Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123515Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125466Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099430Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101811Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142299Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101303Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196737Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107428Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184593Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116112Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103301Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137772Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100973Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106807Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199268Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121924Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123195Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103071Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195553Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094779Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142748Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123391Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099248Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091459Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108628Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115671Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119914Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295098Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146025Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284153Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108709Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197600Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109765Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125417Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100961Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101677Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098370Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111521Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121885Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109106Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102720Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199956Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124652Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131712Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139896Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113666Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137119Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134101Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124910Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128996Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108456Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122791Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117608Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296344Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112162Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139516Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093671Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112034Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189165Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117488Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112943Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135096Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102640Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151756Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103582Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120847Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109937Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135613Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140299Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107402Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109594Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100523Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120078Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113967Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114956Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101543Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108528Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186511Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291708Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188821Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185596Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119228Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108454Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121296Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185439Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102008Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115770Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105335Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100571Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095937Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196933Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116145Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098689Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287073Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082405Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103379Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101687Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111250Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085980Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089265Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099503Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099055Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090344Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089439Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107274Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396956Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118265Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113803Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144601Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101059Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183851Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188144Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184509Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184546Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090939Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090968Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097495Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089223Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199579Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491620Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086982Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083384Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107176Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186033Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126832Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083840Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288794Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082540Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090237Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080737Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110133Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103570Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100169Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184862Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183106Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082223Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191296Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293138Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494665Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098877Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118511Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087018Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141667Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111500Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118581Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117481Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat