Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062092Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067187Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068218Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063708Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062215Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063185Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062497Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095497Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140119Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107595Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093034Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125735Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186647Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067024Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171515Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068650Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104740Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081858Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070155Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169032Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194499Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106108Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069486Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108777Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107788Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072357Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106596Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106465Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067633Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111753Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269536Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111227Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105706Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297827Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109786Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103622Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106090Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297459Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398089Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110432Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121811Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107312Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104286Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296637Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177758Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115992Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162722Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296248Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065282Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093465Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595208Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192308Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107563Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112755Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282315Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174617Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177910Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112429Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077916Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129035Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076505Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089124Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175093Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076291Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146478Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122911Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177711Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077007Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094359Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132591Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082390Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096232Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110652Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144856Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185645Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085124Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112012Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078610Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088663Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085545Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092360Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186485Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110832Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103321Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102887Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086179Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143426Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116809Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130463Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092950Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096339Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141730Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088809Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109201Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109022Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113925Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086195Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121602Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134979Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116891Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088212Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122423Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189376Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101789Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103324Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102668Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101654Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117471Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091519Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132852Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097645Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109249Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094426Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128879Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161186Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116125Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296023Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114752Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106767Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092942Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097535Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104486Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111792Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104521Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108480Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134693Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116283Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125127Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095993Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139827Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107908Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111011Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099002Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105386Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092293Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111126Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113614Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116654Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152720Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101383Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124438Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098798Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107187Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097815Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099226Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102208Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102282Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119117Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147017Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123501Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108228Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185044Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107983Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078015Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299544Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128786Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092922Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100340Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125513Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103434Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133712Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092644Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087525Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198774Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296979Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100921Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097154Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096805Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097520Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100844Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130930Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109610Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115065Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157127Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136838Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104159Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107682Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193456Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196490Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189425Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196916Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298379Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105426Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132001Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116347Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197392Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110562Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102241Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101942Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111903Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153745Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095019Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108885Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193463Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087354Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087197Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153185Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135360Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160129Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131925Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113550Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132728Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100699Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130413Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112045Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151677Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139459Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097362Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110453Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119207Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102262Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119048Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104629Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118964Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116542Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080725Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119802Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142825Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195266Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286082Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118664Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113359Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165399Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082064Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082047Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109840Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119099Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102847Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107674Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152401Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099596Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121243Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095514Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101893Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088122Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110800Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102117Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108138Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136011Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110876Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088793Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080768Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119995Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121228Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107754Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106757Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094818Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889969Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194089Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296103Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114622Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105683Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146379Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087835Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105152Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107040Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108708Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108700Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125321Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102704Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134056Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106290Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089614Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114776Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110507Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117569Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118407Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120599Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094642Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297154Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137128Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096998Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192069Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102394Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179955Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110838Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198397Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132376Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196034Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101897Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194370Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116237Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117866Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198117Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190882Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090163Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136526Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117543Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094151Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087004Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103735Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110681Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115105Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290624Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140592Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279731Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103777Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193119Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104590Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120115Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396264Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396960Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093679Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106445Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117158Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104101Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297771Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195199Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119454Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126542Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134375Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108540Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131582Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128959Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119752Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123536Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103420Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117219Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112932Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291777Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107478Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133880Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089213Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106685Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184738Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112400Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107956Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129728Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097684Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145574Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298565Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115975Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104896Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129834Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134698Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102809Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104782Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295889Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114932Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108790Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109598Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196886Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103533Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182269Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287223Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184473Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181388Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114355Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103172Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116476Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181064Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097449Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111080Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100581Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095763Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091373Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192612Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110969Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094131Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282820Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078193Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098653Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596949Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105729Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081439Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084920Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094880Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094361Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085700Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084796Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102652Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391895Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113025Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108533Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138699Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096605Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179615Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183962Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180292Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180313Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086422Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086452Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092849Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084574Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194751Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486925Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082333Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079080Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102262Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181781Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121601Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079572Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284602Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078300Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085530Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076432Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105043Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098725Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095410Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180352Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178951Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077981Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186736Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288486Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489760Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094389Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113099Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082490Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135941Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106653Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113256Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112667Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat