Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066416Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071587Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072819Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068064Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066467Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067517Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066725Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101592Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146121Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114131Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098609Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130712Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191807Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071202Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175995Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073064Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109152Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086499Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074499Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173362Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198948Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110670Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073718Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113385Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112402Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076855Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111114Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111115Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071890Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116532Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273967Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115810Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110184Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102316Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114482Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108077Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110721Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102287Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102659Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115366Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127343Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111851Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108863Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100893Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182161Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121267Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169300Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100638Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069744Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098493Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599637Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196830Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112911Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117646Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289677Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178991Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182615Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117416Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082162Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134381Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080904Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093897Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179768Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080831Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152610Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129008Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183043Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081380Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099431Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137774Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087025Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101344Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115517Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150115Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190214Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089611Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116519Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082998Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093270Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090087Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097029Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191013Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115730Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108390Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107868Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090769Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148481Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122945Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135886Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097518Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101015Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148026Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093180Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113871Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113615Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119098Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090478Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126752Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140339Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122155Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092453Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127633Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193504Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106541Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108024Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107460Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106572Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122502Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096106Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138553Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102456Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114013Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099068Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134040Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166867Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121244Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100526Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120031Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111350Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097267Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102118Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109287Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116631Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109127Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113130Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140113Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121087Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129962Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100501Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145168Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112755Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116294Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103703Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110140Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096479Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116511Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118696Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121790Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157963Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106307Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129222Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103436Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112098Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102355Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104353Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107134Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106825Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124028Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152827Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128675Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113025Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189305Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112764Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082020Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104054Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133826Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097456Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105113Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130279Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108139Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139404Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097366Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091814Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103379Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101632Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105547Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101814Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101565Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102100Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105485Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135806Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114475Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120143Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162857Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142206Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108862Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112394Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198092Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101209Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193895Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101492Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103077Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110225Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137228Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121443Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101814Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115268Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106632Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106704Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116950Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159361Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099565Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113364Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197911Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091600Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091477Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158161Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140599Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165144Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136864Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118672Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137929Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105405Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135822Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117004Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157327Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144449Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102134Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116212Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123918Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106931Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123825Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109483Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123941Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121156Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084855Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124868Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148438Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199787Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290461Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123631Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118087Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170629Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086204Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086143Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114292Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123758Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107489Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112829Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158268Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104133Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126392Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100126Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106583Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092587Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116046Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106779Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112662Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141637Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115694Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093329Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084845Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125028Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126065Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112622Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111479Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099239Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894608Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198433Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100478Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119409Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110214Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152079Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092288Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109887Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111746Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113293Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113588Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130193Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107533Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139618Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110783Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094097Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119636Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115262Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123135Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123236Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125225Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099212Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101557Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142020Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101117Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196528Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107197Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184391Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115822Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103028Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137476Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100759Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106578Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199013Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121629Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122909Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102820Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195325Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094495Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142383Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123064Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098966Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091250Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108392Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115375Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119712Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294885Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145717Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283938Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108491Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197396Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109451Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125127Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100714Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101443Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098175Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111259Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121692Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108832Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102465Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199700Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124376Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131426Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139614Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113445Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136828Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133859Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124696Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128737Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108193Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122435Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117389Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296130Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111955Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139240Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093476Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111708Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188967Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117253Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112673Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134866Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102410Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151416Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103312Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120605Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109627Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135276Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140027Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107127Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109372Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100299Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119806Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113718Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114651Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101284Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108308Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186296Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291489Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188650Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185394Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119009Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108153Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121025Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185220Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101798Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115514Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105136Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100346Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095734Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196732Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115860Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098486Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286851Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082232Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103148Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101418Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110946Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085745Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089073Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099300Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098843Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090126Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089229Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107090Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396695Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117975Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113514Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144342Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100866Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183622Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187979Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184309Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184372Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090732Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090751Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097227Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088982Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199343Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491401Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086731Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083198Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106881Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185828Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126597Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083641Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288621Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082353Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090016Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080579Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109878Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103343Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099897Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184596Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182929Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082023Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191081Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292911Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494383Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098667Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118212Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086775Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141446Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111246Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118280Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117275Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat