Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060803Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065888Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066882Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062398Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060958Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061911Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061220Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093550Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138217Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105581Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091358Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124158Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185021Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065700Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170092Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067241Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103269Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080413Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068820Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167548Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193044Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104622Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067998Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106431Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106226Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070825Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105056Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104858Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066214Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110210Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267941Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109616Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104148Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296337Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108328Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102082Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104634Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295810Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396585Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108781Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120050Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105917Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102801Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295214Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176242Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114290Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160511Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294961Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063956Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091977Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593781Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190692Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105815Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111008Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280058Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173305Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176455Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110933Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076581Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127323Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075208Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087646Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173832Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074922Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144466Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120991Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176032Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075726Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092811Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131071Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081014Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094652Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109217Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143154Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184244Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083820Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110652Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077363Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087296Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084197Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091023Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185087Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109285Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101845Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101304Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084824Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141936Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115173Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128659Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091612Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094948Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139791Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087433Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107818Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107638Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112358Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084935Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119968Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133336Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115306Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086940Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120783Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188112Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100341Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101827Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101193Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100098Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115724Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090044Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131125Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096197Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107795Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093058Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127205Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159404Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114457Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294620Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113030Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105325Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091665Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096165Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103069Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110314Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103070Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107076Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133032Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114731Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123474Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094619Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138134Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106448Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109440Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097723Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104063Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091010Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109409Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111849Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114911Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151077Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099900Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122934Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097424Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105584Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096454Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097619Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100807Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100946Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117627Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145225Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121846Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106772Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183699Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106511Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076815Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298225Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127151Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091563Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098956Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123935Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101941Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131893Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091319Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086239Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197407Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295420Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199551Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095547Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095266Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095972Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199247Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129429Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108213Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113598Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155300Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135113Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102813Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106319Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191990Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195102Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188120Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195513Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296990Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103897Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130350Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114775Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195899Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109075Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100903Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100570Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110441Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152109Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093655Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107573Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192068Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085866Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085775Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151675Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133685Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158578Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130372Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112043Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131018Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199287Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128770Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110497Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149545Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137904Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095999Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108536Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117774Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100892Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117581Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103213Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117469Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115166Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079599Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118014Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141012Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193836Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284828Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116987Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111836Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163704Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080865Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080819Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108458Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117629Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101490Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106046Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150558Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098077Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119617Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094169Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100482Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086881Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109302Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100677Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106690Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134209Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109399Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087452Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079587Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118483Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119733Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106173Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105253Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093458Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888674Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192718Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294755Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113175Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104336Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144562Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086567Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103064Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105594Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107281Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107340Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123775Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101099Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132130Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104753Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088220Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113256Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108870Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115701Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116967Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119240Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093330Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295808Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135514Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095735Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190532Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100940Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178615Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109382Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196993Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130860Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194669Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100583Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193012Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114416Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116234Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196751Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189557Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088888Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134634Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115770Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092731Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085625Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102352Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109160Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113647Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289265Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138985Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278514Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102273Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191685Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103162Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118583Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394928Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395549Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092381Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104976Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115715Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102693Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296276Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193859Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117893Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124993Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132670Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106772Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129932Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127222Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117939Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122011Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101984Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115642Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111418Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290359Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105970Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132186Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087863Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105142Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183451Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111000Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106502Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128024Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096289Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143776Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297158Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114667Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103429Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128227Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132923Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101429Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103448Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294623Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113507Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107388Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108168Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195595Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102140Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181080Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285908Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183173Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180217Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112919Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101695Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115011Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179812Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095989Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109876Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199167Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094376Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090119Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191341Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109513Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092770Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281571Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077057Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097311Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595558Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104181Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080210Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083523Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093409Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092905Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084162Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083299Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101159Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390533Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111611Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107134Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137017Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095283Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178491Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182785Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179159Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179147Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085062Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085133Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091507Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083394Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193357Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485359Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081041Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077948Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100721Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180617Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120148Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078468Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283439Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077207Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084286Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075217Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103472Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097437Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094099Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179150Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177815Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076811Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185534Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287308Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488533Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093037Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111569Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081352Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134126Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105246Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111847Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111231Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat