Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062301Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067388Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068443Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063897Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062413Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063367Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062666Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095838Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140460Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107955Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093302Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125947Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186914Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067214Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171733Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068825Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104925Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082068Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070371Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169239Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194704Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106336Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069697Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108983Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108005Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072557Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106797Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106683Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067835Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111985Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269736Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111438Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105917Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298020Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109977Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103815Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106312Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297697Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398309Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110655Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122121Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107543Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104508Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296834Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177948Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116214Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163132Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296445Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065491Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093678Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595442Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192532Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107823Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113000Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282721Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174816Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178141Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112691Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078102Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129308Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076713Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089353Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175300Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076499Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146832Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123264Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177958Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077200Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094572Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132847Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082569Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096497Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110894Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145086Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185889Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085346Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112225Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078787Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088851Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085744Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092548Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186681Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111097Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103560Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103126Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086408Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143662Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117571Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130750Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093151Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096550Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142083Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088996Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109430Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109229Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114155Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086379Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121852Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135240Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117127Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088405Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122637Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189575Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101986Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103549Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102875Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101870Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117688Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091750Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133150Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097862Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109450Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094632Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129144Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161467Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116359Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296248Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114989Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106965Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093140Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097767Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104722Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112004Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104731Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108696Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134964Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116504Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125382Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096195Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140105Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108155Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111263Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099217Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105573Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092489Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111392Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113869Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116911Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153001Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101621Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124658Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098999Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107425Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098030Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099457Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102414Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102499Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119342Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147324Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123772Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108456Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185260Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108210Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078197Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299750Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129033Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093164Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100559Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125727Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103676Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134000Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092859Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087720Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198971Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297221Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101154Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097389Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097032Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097739Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101060Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131164Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109829Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115314Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157443Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137137Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104399Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107911Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193680Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196713Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189635Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197117Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298617Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105673Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132282Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116587Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197577Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110770Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102460Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102164Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112130Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153986Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095254Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109098Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193671Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087559Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087391Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153420Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135641Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160365Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132159Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113775Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132977Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100932Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130673Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112274Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151967Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139678Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097603Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110700Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119442Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102478Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119277Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104838Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119191Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116737Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080907Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120071Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143165Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195466Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286285Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118906Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113580Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165644Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082246Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082231Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110059Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119313Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103058Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107941Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152731Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099801Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121486Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095750Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102127Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088295Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111030Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102331Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108394Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136315Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111081Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088972Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080953Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120242Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121471Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107994Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107010Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095028Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890188Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194276Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296285Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114843Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105886Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146656Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088029Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105381Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107273Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108915Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108893Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125591Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102912Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134372Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106492Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089823Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115012Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110751Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117817Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118649Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120821Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094821Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297345Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137347Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097189Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192279Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102613Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180169Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111044Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198620Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132588Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196238Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102100Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194565Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116484Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118103Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198339Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191077Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090361Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136868Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117814Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094378Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087199Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103956Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110906Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115291Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290807Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140857Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279930Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103991Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193330Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104821Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120358Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396471Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397169Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093879Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106688Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117352Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104328Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298009Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195424Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119677Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126780Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134627Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108773Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131819Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129207Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120020Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123769Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103646Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117491Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113182Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291998Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107692Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134138Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089419Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106960Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184933Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112615Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108198Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129994Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097879Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145872Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298789Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116177Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105109Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130092Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134993Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103005Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105009Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296079Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115176Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109008Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109813Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197104Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103759Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182452Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287415Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184659Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181565Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114568Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103403Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116677Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181253Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097646Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111273Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100773Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095970Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091579Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192816Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111188Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094314Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283018Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078380Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098844Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597143Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105960Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081632Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085113Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095095Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094557Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085898Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084998Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102857Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392108Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113249Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108741Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138982Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096826Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179816Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184155Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180454Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180485Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086602Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086654Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093037Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084769Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194998Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487152Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082543Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079259Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102475Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181958Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121823Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079752Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284804Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078476Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085712Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076606Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105276Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098940Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095628Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180563Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179102Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078159Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186928Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288683Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489956Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094610Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113364Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082657Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136231Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106899Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113487Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112862Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat