Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066528Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071688Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072931Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068160Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066571Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067624Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066828Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101737Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146272Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114273Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098767Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130851Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191933Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071299Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176114Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073173Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109286Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086590Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074588Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173447Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199047Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110771Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073814Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113485Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112515Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076952Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111223Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111245Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072003Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116664Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274092Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115942Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110308Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102418Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114601Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108182Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110840Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102392Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102762Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115475Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127490Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111972Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108971Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100998Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182259Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121389Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169453Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100727Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069879Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098655Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599731Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196918Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113045Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117809Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289823Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179087Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182725Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117524Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082260Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134547Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081010Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094029Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179900Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080962Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152753Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129188Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183187Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081481Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099555Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137887Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087142Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101473Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115613Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150263Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190363Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089753Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116620Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083084Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093388Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090186Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097156Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191121Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115853Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108508Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107994Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090877Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148585Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123048Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136085Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097626Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101129Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148163Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093279Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113985Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113720Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119252Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090590Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126883Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140472Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122299Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092591Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127767Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193596Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106623Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108138Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107555Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106686Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122600Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096227Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138711Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102559Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114149Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099173Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134181Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167003Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121362Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100629Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120151Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111448Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097368Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102239Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109409Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116745Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109227Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113275Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140321Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121223Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130074Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100610Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145295Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112860Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116425Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103797Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110267Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096583Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116629Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118824Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121911Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158084Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106434Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129319Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103569Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112204Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102447Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104474Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107280Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106925Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124146Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152980Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128806Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113120Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189445Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112873Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082125Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104173Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133948Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097599Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105224Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130423Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108261Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139552Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097478Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091906Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103493Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101802Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105706Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101963Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101716Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102205Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105587Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135911Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114593Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120265Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163014Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142331Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108973Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112508Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198211Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101338Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194017Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101607Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103198Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110383Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137357Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121553Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101963Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115361Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106776Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106814Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117063Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159499Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099729Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113472Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198025Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091695Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091563Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158271Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140717Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165291Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137027Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118779Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138085Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105518Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135924Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117105Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157466Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144590Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102248Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116372Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124037Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107046Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123928Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109589Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124061Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121271Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084959Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125048Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148570Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199887Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290569Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123734Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118195Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170765Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086307Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086244Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114443Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123875Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107630Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112945Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158413Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104249Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126546Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100225Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106729Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092703Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116181Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106898Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112762Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141836Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115825Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093442Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084956Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125179Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126178Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112740Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111593Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099340Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894717Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198550Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100603Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119514Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110313Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152246Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092393Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110053Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111861Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113413Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113714Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130354Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107637Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139748Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110888Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094231Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119750Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115387Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123300Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123360Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125350Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099328Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101706Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142142Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101220Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196630Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107312Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184480Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115955Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103164Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137588Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100869Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106688Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199121Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121764Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123019Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102914Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195466Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094653Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142544Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123269Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099084Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091378Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108507Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115503Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119832Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294976Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145853Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284046Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108616Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197497Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109596Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125250Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100837Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101555Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098269Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111380Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121799Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108954Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102575Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199822Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124494Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131576Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139746Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113562Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136973Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133992Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124800Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128864Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108309Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122560Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117513Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296225Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112066Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139360Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093574Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111842Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189062Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117374Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112790Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134977Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102531Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151560Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103429Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120721Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109754Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135415Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140158Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107274Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109492Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100401Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119923Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113842Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114822Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101427Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108421Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186421Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291591Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188733Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185489Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119141Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108271Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121139Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185336Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101915Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115635Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105240Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100463Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095827Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196835Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116008Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098590Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286954Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082332Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103276Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101533Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111065Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085837Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089181Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099405Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098955Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090241Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089323Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107191Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396807Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118100Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113643Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144456Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100979Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183765Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188074Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184417Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184469Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090837Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090854Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097371Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089065Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199461Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491508Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086831Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083305Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107046Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185930Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126725Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083749Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288711Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082473Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090143Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080665Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110008Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103447Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100042Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184727Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183016Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082136Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191192Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293030Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494530Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098782Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118345Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086897Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141562Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111371Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118411Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117386Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat