Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060950Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066019Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067006Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062536Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061092Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062048Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061357Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093705Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138354Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105734Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091525Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124306Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185164Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065835Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170228Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067384Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103413Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080561Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068958Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167689Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193180Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104777Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068131Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107066Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106387Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070942Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105200Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105029Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066351Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110364Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268076Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109760Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104280Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296467Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108473Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102205Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104777Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295938Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396738Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108914Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120199Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106064Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102933Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295345Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176398Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114452Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160669Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295103Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064088Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092134Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593942Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190844Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105984Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111158Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280202Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173447Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176587Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111084Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076720Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127459Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075344Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087799Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173972Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075074Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144623Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121134Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176158Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075869Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092959Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131211Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081132Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094801Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109357Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143301Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184373Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083954Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110785Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077485Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087436Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084347Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091151Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185214Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109451Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101973Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101456Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084959Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142059Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115323Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128817Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091739Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095076Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139936Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087571Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107953Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107771Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112496Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085081Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120133Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133478Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115451Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087087Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120937Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188246Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100477Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101964Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101334Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100229Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115861Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090192Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131256Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096352Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107945Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093204Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127364Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159559Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114591Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294767Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113174Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105466Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091782Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096307Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103215Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110443Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103215Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107211Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133181Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114863Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123587Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094761Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138285Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106595Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109606Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097858Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104202Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091148Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109574Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112010Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115044Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151221Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100033Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123071Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097543Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105742Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096612Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097779Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100934Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101093Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117767Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145381Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122000Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106913Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183832Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106649Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076929Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298355Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127299Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091694Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099096Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124080Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102086Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132046Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091456Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086377Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197576Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295557Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199688Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095701Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095408Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096111Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199385Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129567Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108356Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113739Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155456Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135267Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102953Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106456Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192145Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195233Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188246Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195656Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297138Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104041Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130479Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114921Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196036Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109206Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101037Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100701Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110565Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152251Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093784Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107716Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192205Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086008Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085893Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151822Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133827Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158698Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130505Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112183Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131197Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199410Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128922Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110650Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149690Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138055Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096129Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108776Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117904Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101023Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117716Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103342Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117604Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115307Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079720Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118186Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141155Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193968Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284950Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117117Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111985Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163840Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080998Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080943Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108602Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117786Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101617Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106211Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150702Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098211Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119762Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094305Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100626Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087022Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109446Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100825Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106838Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134369Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109550Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087587Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079709Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118621Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119869Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106312Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105398Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093604Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888812Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192864Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294901Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113305Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104481Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144760Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086697Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103283Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105725Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107427Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107481Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123927Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101271Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132292Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104890Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088365Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113413Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109029Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115869Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117109Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119387Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093455Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295939Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135655Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095883Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190689Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101079Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178765Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109531Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197138Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131001Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194807Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100711Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193143Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114591Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116373Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196888Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189716Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089029Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134780Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115942Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092862Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085768Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102485Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109306Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113781Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289419Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139129Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278641Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102435Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191810Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103309Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118727Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395065Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395684Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092499Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105130Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115859Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102842Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296408Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193993Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118036Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125152Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132823Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106940Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130080Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127377Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118098Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122150Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102118Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115785Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111571Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290503Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106115Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132329Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088005Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105300Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183583Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111140Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106639Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128169Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096452Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143939Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297288Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114801Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103579Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128378Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133073Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101557Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103603Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294760Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113671Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107536Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108312Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195736Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102279Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181199Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286048Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183305Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180334Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113063Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101828Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115143Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179942Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096111Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110005Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199285Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094509Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090254Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191469Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109643Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092923Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281699Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077190Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097442Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595679Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104311Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080347Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083657Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093553Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093048Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084297Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083446Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101285Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390657Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111751Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107284Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137176Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095420Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178619Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182913Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179281Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179281Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085208Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085267Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091652Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083522Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193505Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485522Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081190Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078083Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100879Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180748Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120297Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078591Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283573Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077338Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084423Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075337Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103644Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097582Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094237Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179273Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177946Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076941Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185651Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287430Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488673Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093173Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111699Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081476Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134296Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105404Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111993Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111367Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat