Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065562Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070786Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071945Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067224Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065620Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066681Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065922Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100513Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145088Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113051Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097575Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129780Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190782Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070395Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175131Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072184Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108367Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085625Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073603Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172559Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198119Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109803Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072911Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112460Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111541Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075999Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110268Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110261Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071086Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115637Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273185Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114945Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109308Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101504Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113586Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107215Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109868Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101393Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101832Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114440Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126309Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110952Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108022Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100093Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181311Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120332Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168148Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299757Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068861Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097431Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598829Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195979Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111923Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116817Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288401Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178136Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181712Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116469Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081363Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133369Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080026Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092947Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178782Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079943Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151503Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127902Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181983Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080505Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098428Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136770Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086109Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100396Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114641Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149183Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189336Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088681Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115685Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082161Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092385Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089211Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096085Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190157Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114746Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107366Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106922Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089900Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147516Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121898Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134835Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096608Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100140Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146884Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092351Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112944Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112741Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118083Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089617Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125719Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139301Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121195Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091644Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126557Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192698Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105610Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107149Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106525Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105665Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121528Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095149Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137496Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101535Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113104Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098163Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133017Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165814Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120243Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299666Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118999Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110438Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096412Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101221Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108327Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115668Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108260Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112210Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139075Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120154Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129055Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099642Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144157Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111825Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115315Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102837Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109260Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095710Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115543Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117762Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120864Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156945Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105436Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128256Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102604Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111180Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101442Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103372Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106143Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105971Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123148Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151681Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127645Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112123Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188472Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111880Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081204Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103141Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132854Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096594Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104091Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129281Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107254Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138249Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096430Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090967Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102516Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100810Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104713Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100995Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100692Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101223Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104593Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134892Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113571Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119226Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161831Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141226Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107974Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111499Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197170Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100272Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193031Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100549Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102175Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109362Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136309Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120504Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100948Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114352Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105835Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105779Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115990Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158257Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098657Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112509Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197031Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090784Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090660Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157198Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139630Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164108Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135926Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117713Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136990Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104530Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134825Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116087Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156186Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143423Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101260Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114915Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122986Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106030Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122935Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108497Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122937Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120222Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083996Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123926Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147479Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198891Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289589Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122744Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117105Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169654Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085340Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085277Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113434Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122800Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106648Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111893Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157258Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103205Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125503Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099260Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105729Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091654Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115072Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105856Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111759Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140643Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114785Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092436Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083979Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124046Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125161Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111657Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110536Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098401Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893643Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197579Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299584Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118465Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109287Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151014Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091430Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109021Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110812Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112349Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112723Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129219Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106619Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138663Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109901Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093226Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118695Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114392Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122102Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122280Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124357Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098296Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100700Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141041Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100299Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195713Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106274Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183510Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114913Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102115Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136390Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199804Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105663Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198091Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120673Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121967Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101950Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194460Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093606Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141368Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122101Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098047Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090416Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107439Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114470Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118770Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294008Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144693Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283027Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107578Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196582Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108520Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124114Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399881Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100548Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097251Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110297Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120757Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107949Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101568Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198828Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123411Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130473Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138685Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112551Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135859Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132958Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123794Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127731Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107229Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121438Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116614Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295299Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111067Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138279Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092644Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110757Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188108Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116312Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111740Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133948Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101411Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150458Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102358Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119726Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108681Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134221Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139039Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106264Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108467Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299465Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118876Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112765Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113714Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100425Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107342Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185445Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290630Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187821Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184562Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118072Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107146Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120140Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184347Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100915Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114690Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104195Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099484Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094890Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195962Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114978Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097584Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286030Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081407Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102259Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100503Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110000Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084902Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088298Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098427Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097948Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089321Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088391Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106212Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395780Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117068Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112567Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143370Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100041Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182831Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187156Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183496Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183517Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089846Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089890Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096369Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088168Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198417Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490549Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085845Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082328Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106025Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184969Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125576Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082802Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287797Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081528Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089124Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079768Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108978Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102473Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099025Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183718Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182133Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081176Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190186Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291972Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493407Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097852Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117299Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085892Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140534Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110347Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117267Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116310Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat