Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065087Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070326Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071429Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066753Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065149Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066194Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065488Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099785Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144386Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112294Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096962Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129213Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190192Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069923Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174631Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071683Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107871Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085130Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073144Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172123Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197665Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109338Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072461Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111933Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111067Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075541Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109821Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109744Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070648Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115103Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272713Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114423Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108848Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101034Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113020Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106740Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109364Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100864Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101365Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113887Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125719Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110472Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107517Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299634Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180869Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119720Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167371Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299280Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068372Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096894Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598366Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195485Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111288Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116330Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287489Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177648Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181196Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115917Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080875Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132767Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079566Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092441Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178301Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079434Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150790Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127149Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181403Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080017Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097874Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136193Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085607Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099866Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114151Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148559Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188818Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088180Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115196Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081681Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091894Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088723Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095543Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189666Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114277Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106802Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106381Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089416Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146947Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121265Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134217Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096111Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099651Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146115Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091854Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112440Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112221Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117535Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089177Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125159Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138715Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120657Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091167Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125967Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192266Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105090Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106637Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105956Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105135Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120925Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094682Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136847Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101017Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112599Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097673Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132463Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165157Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119684Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299148Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118410Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109937Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095965Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100719Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107790Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115107Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107719Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111714Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138468Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119623Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128563Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099138Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143589Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111290Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114739Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102329Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108741Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095174Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114980Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117237Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120341Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156361Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104888Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127753Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102074Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110611Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101002Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102838Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105590Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105472Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122661Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150980Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127087Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111606Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188004Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111358Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080755Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102678Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132349Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096131Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103552Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128772Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106737Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137572Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095930Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090499Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102002Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100315Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104204Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100526Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100169Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100748Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104088Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134339Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113011Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118664Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161143Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140660Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107525Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110997Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196674Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199751Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192554Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100059Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101672Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108785Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135740Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119953Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100472Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113819Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105365Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105250Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115440Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157653Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098197Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112062Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196546Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090350Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090214Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156630Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139068Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163567Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135384Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117167Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136406Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104028Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134244Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115486Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155528Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142874Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100691Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114195Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122497Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105555Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122439Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107949Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122385Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119754Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083536Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123397Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146873Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198431Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289091Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122225Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116600Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169066Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084867Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084833Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112950Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122301Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106150Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111335Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156603Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102738Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124910Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098760Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105176Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091169Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114516Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105338Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111249Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139997Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114278Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091951Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083509Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123498Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124628Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111160Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110036Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097944Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893162Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197117Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299101Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117945Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108821Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150412Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090831Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108532Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110285Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111843Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112217Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128656Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106149Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138124Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109453Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092731Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118162Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113894Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121482Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121783Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123880Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097812Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100188Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140517Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099849Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195255Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105738Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183072Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114355Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101603Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135841Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199301Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105156Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197559Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120118Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121411Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101428Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193969Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093114Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140721Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121479Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097513Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089957Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106904Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113955Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118271Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293540Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144123Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282585Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107072Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196088Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107971Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123581Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399380Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100057Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096779Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109805Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120312Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107441Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101046Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198328Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122894Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129922Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138104Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112063Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135314Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132415Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123330Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127149Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106701Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120860Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116186Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294823Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110585Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137681Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092177Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110221Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187647Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115788Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111227Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133400Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100863Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149801Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101835Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119225Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108137Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133623Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138448Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105793Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107986Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298993Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118334Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112260Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113164Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199936Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106839Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185006Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290136Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187377Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184105Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117552Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106543Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119643Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183903Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100459Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113948Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103715Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098975Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094441Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195468Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114439Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097111Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285595Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080977Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101740Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599983Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109491Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084392Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087861Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097985Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097477Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088843Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087975Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105784Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395219Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116503Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112012Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142760Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099578Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182401Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186729Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183072Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183077Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089373Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089465Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095919Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087669Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197927Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490103Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085340Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081886Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105507Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184515Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125065Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082359Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287351Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081074Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088621Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079359Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108475Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101972Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098555Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183237Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181723Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080708Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189727Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291512Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492913Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097379Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116776Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085432Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140002Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109870Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116714Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115808Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat