Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066541Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071713Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072957Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068187Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066597Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067638Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066847Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101767Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146301Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114307Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098783Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130876Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191960Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071323Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176133Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073189Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109305Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086615Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074604Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173464Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199067Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110799Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073844Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113511Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112539Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076974Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111259Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111270Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072022Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116688Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274119Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115968Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110331Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102438Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114629Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108210Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110858Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102417Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102789Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115534Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127518Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111997Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108997Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101030Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182286Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121416Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169493Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100759Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069908Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098676Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599753Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196948Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113068Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117829Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289879Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179107Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182757Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117548Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082294Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134566Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081038Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094058Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179933Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080975Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152786Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129219Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183220Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081502Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099580Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137930Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087178Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101507Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115643Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150297Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190387Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089784Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116644Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083112Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093411Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090217Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097180Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191143Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115868Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108549Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108029Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090897Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148618Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123102Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136111Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097652Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101149Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148193Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093299Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114015Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113748Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119275Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090612Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126900Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140497Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122334Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092614Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127786Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193625Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106654Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108157Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107582Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106719Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122635Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096258Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138737Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102584Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114180Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099204Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134197Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167045Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121390Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100654Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120173Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111483Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097387Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102269Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109438Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116784Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109252Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113305Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140342Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121258Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130099Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100639Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145331Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112886Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116443Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103816Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110288Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096604Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116667Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118847Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121946Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158112Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106473Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129356Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103598Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112234Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102472Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104515Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107306Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106955Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124165Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153011Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128829Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113147Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189472Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112898Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082155Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104187Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133967Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097627Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105255Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130436Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108293Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139583Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097506Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091933Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103523Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101818Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105727Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101992Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101748Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102234Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105617Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135949Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114619Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120287Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163048Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142359Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108994Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112538Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198246Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101347Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194036Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101634Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103217Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110420Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137388Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121585Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101994Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115388Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106796Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106846Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117095Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159516Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099744Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113495Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198055Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091719Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091588Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158309Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140755Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165307Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137046Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118810Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138111Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105545Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135957Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117132Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157486Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144612Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102265Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116402Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124054Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107074Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123956Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109617Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124087Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121281Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084988Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125078Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148599Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199909Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290591Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123764Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118220Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170788Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086334Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086276Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114468Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123898Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107660Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112966Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158449Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104281Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126574Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100257Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106755Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092732Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116220Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106925Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112778Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141874Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115852Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093472Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084988Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125212Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126202Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112778Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111613Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099367Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894743Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198567Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100618Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119539Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110344Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152270Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092417Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110080Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111887Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113438Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113732Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130386Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107667Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139774Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110912Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094255Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119780Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115407Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123328Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123389Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125372Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099346Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101718Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142163Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101235Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196654Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107340Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184508Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115988Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103189Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137618Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100882Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106719Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199158Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121795Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123049Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102944Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195484Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094679Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142576Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123286Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099106Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091396Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108537Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115538Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119844Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295004Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145881Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284073Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108635Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197519Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109625Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125281Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100856Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101580Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098298Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111405Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121809Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108986Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102599Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199858Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124528Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131605Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139770Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113587Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136995Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134008Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124820Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128888Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108338Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122580Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117540Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296255Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112084Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139407Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093601Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111880Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189094Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117395Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112822Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135009Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102550Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151590Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103447Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120750Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109784Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135439Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140190Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107309Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109523Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100440Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119946Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113871Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114843Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101454Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108446Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186438Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291616Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188757Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185525Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119155Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108297Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121158Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185357Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101931Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115656Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105262Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100479Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095860Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196857Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116041Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098610Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286991Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082352Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103301Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101565Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111109Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085860Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089204Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099414Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098976Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090273Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089351Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107204Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396825Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118128Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113681Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144484Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101000Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183781Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188092Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184441Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184492Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090860Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090884Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097404Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089097Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199481Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491532Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086858Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083326Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107063Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185956Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126742Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083773Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288733Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082491Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090171Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080695Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110030Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103466Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100072Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184752Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183042Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082162Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191217Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293051Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494554Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098802Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118370Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086925Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141586Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111403Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118435Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117396Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat