Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Vercellese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061856Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066945Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067970Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063463Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061981Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062933Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062260Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095134Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139734Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107199Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092688Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125429Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186319Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066782Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171250Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068390Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104468Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081607Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069896Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168747Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194230Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105813Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069209Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108452Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107470Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072060Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106276Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106140Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067344Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111435Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269239Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110887Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105405Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297526Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109510Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103315Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105815Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297134Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397783Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110078Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121414Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107037Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104009Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296361Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177491Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115662Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162249Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296012Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065028Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093174Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594874Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191993Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107199Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112406Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281796Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174376Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177630Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112130Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077660Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128685Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076262Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088843Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174836Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076029Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146098Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122548Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177351Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076779Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094061Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132302Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082134Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095931Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110373Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144489Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185380Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084871Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111772Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078367Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088400Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085288Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092090Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186195Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110515Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103038Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102562Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085944Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143135Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116452Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130032Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092698Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096067Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141354Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088551Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108929Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108747Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113602Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085956Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121279Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134639Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116603Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087969Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122091Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189124Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101495Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103023Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102379Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101347Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117045Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091194Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132477Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097385Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108961Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094180Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128531Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160767Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115772Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295769Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114381Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106495Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092694Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097270Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104175Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111508Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104219Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108195Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134358Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115984Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124802Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095725Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139483Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107629Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110667Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098727Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105135Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092071Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110793Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113279Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116339Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152410Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101107Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124139Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098548Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106845Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097553Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098886Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101924Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102007Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118842Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146642Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123166Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107939Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184752Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107705Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077796Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299315Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128447Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092655Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100071Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125205Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103154Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133362Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092381Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087253Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198509Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296678Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100644Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096857Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096508Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097230Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100516Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130653Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109319Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114760Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156751Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136492Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103885Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107408Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193171Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196222Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189168Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196630Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298110Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105150Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131671Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116024Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197067Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110224Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101956Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101677Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111616Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153423Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094745Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108631Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193174Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087081Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086938Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152899Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135028Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159818Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131610Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113263Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132377Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100435Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130106Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111730Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151087Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139163Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097086Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110121Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118912Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102005Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118777Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104323Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118686Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116293Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080486Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119440Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142443Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194943Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285813Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118330Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113028Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165024Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081828Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081795Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109573Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118815Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102596Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107379Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152028Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099264Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120908Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095255Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101638Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087879Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110492Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101847Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107850Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135648Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110587Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088536Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080527Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119669Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120923Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107470Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106463Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094552Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889677Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193839Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295862Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114315Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105414Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145947Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087615Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104845Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106770Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108434Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108453Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125010Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102421Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133700Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105982Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089368Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114467Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110196Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117189Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118120Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120341Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094376Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296904Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136825Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096758Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191776Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102128Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179695Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110565Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198116Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132066Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195774Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101647Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194094Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115895Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117496Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197831Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190621Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089930Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136121Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117188Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093862Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086720Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103458Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110352Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114836Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290363Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140259Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279493Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103499Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192805Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104269Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119817Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396019Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396703Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093424Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106157Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116904Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103848Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297420Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194932Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119152Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126258Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133972Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108198Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131208Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128612Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119399Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123212Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103140Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116867Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112654Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291526Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107193Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133514Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088963Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106374Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184500Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112127Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107693Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129382Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097435Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145180Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298270Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115728Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104618Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129491Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134374Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102557Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104531Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295669Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114628Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108503Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109331Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196647Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103264Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182038Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286972Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184241Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181147Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114067Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102879Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116193Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180809Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097134Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110818Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100295Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095501Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091147Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192372Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110704Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093890Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282527Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077967Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098390Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596626Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105432Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081201Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084635Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094605Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094070Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085424Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084520Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102344Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391578Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112760Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108261Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138383Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096362Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179407Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183731Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180090Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180087Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086183Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086219Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092584Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084341Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194493Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486642Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082057Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078844Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101962Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181538Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121331Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079348Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284387Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078079Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085287Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076199Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104744Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098476Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095143Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180102Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178728Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077764Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186498Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288251Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489506Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094154Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112781Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082276Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135588Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106379Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112966Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112413Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat