Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Turkish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059305Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064389Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065293Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060891Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059480Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060403Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059709Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091399Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136209Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103356Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089567Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122448Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183129Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064288Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168592Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065780Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101672Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078822Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067389Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166005Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191417Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103014Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066401Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104742Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104573Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069152Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103414Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103143Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064552Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108495Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266187Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107916Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102516Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294699Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106718Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100434Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102899Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294118Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394950Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107056Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118186Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104370Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101204Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293641Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174590Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112483Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158401Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293520Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062493Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090283Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592276Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188951Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103780Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109018Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277752Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171835Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174852Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109294Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075065Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125409Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073668Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085995Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172396Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073398Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142425Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118937Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174267Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074237Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091161Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129295Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079462Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092968Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107620Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141390Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182692Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082287Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109117Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075886Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085752Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082657Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089499Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183523Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107615Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100117Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099612Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083306Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140272Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113466Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126834Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090082Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093408Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137783Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085968Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106247Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106025Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110648Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083479Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118194Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131495Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113383Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085498Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119078Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186664Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098673Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100255Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299609Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098280Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113952Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088550Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129239Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094553Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106198Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091533Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125472Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157529Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112681Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293072Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111262Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103713Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090224Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094598Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101447Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108647Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101499Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105536Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131268Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113039Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121694Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093067Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136261Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104830Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107764Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096218Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102560Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089546Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107411Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109810Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112892Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149231Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098203Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121329Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095893Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103672Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094948Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095759Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199180Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199418Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116042Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143301Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120066Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105156Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182198Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104894Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075513Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296756Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125401Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090070Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097443Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122283Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100346Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130168Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089832Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084777Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195849Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293554Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197986Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093631Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093436Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094068Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197370Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127849Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106607Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112029Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153367Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133238Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101339Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104739Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190413Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193609Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186662Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193981Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295478Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102282Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128548Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113043Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194412Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107498Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199407Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399015Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108880Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150428Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092176Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106099Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190597Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084231Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084107Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150001Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131871Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156938Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128692Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110410Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129089Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197698Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126984Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108938Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147748Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136275Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094449Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106524Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116105Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099334Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115818Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101633Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115743Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113584Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078269Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115984Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139132Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192370Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283460Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115014Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110213Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161891Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079532Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079465Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106859Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116044Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100009Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104119Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148675Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096559Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117679Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092696Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098956Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085505Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107745Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399108Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105204Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132333Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107832Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085983Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078253Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116768Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118139Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104294Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103545Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091997Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887285Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191247Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293265Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111516Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102820Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142724Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085140Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100173Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103904Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105621Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105725Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122058Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099200Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129872Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103103Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086770Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111610Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106887Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113517Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115267Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117627Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091804Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294278Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133791Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094277Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188741Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099447Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177137Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107760Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195402Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129205Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193164Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099018Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191503Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112406Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114557Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195207Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188110Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087439Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132722Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113831Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091195Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084138Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100800Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107625Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112054Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287743Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137254Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277131Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100707Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190219Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101596Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116902Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393408Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394028Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090957Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103420Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114140Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101086Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294791Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192382Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116184Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123331Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130850Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104876Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128165Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125186Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115947Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120301Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100484Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113932Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109729Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288855Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104418Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130362Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086372Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103507Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182036Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109425Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104892Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126209Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094794Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141948Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295609Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113146Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101808Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126522Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131005Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399866Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101944Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293188Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111950Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105758Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106546Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194086Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100610Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179721Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284422Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181733Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178827Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111361Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100059Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113463Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178458Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094552Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108517Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197656Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092896Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088684Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189882Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107919Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091280Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280171Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075671Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095793Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594031Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102264Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078795Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081998Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091700Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091319Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082532Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081747Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099479Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389144Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109981Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105526Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135203Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093880Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177177Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181428Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177858Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177882Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083577Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083646Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090015Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082000Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191814Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483528Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079640Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076632Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198932Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179270Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118489Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077191Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282163Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075951Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082928Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073919Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101699Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095837Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092609Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177787Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176525Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075497Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184191Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285926Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487180Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091639Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109811Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079990Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132113Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103751Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110283Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109666Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat