Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Turkish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest055338Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060086Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060993Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056824Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest055473Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest056387Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055654Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest085504Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129987Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia096798Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia084042Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2117651Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest178188Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest060248Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest164436Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061705Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest497183Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest074497Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest063269Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest161642Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186839Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius198369Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061916Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2100212Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1100013Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest064650Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198829Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest298266Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest060227Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2103624Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest261440Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2103294Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197964Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest290199Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101912Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195737Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest498146Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus289347Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest390326Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4102230Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112969Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100004Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus296713Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest289199Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169925Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4107374Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3151632Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest289248Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest058409Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085084Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588123Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest184372Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest197646Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3103045Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8270752Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167726Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest170251Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2104505Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070713Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119872Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest069347Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest081355Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167905Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest069192Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2136068Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0112421Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12169044Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069889Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest086349Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113124667Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest075222Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest088293Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102858Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7136497Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering178283Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078006Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2104675Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071764Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest081322Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest078312Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085062Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest179117Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0102487Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul095259Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094850Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079076Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135702Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108845Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2121500Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085671Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088990Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0131627Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081848Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101902Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0101684Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2105724Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest079412Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0112678Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125984Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1108093Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest081411Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1113624Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest182520Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094103Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395934Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest295293Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest092298Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1109262Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn084267Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123976Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest090161Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2101648Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest087322Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0120329Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5152451Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107892Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288708Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0106497Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1199469Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius086185Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090086Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296848Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2104138Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest397233Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100936Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2125747Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0108198Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0116708Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest088706Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0130732Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0100224Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102955Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi091576Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097905Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres085458Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0101224Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0103522Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0106472Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13144040Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres093466Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116894Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest091534Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest197841Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn090617Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089946Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen194623Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194913Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1111105Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137924Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3115368Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1100729Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178102Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1100193Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071683Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest292521Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0120473Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085825Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093086Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2117577Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095814Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12125148Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic085404Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest080630Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest191536Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber287827Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber193483Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber087670Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber087711Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber088352Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest191458Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2123218Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102080Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2107289Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147801Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1127594Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197027Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1100253Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185820Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus189288Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus182531Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus189639Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest291314Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297680Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0123266Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3108201Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest190318Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1103298Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195161Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394780Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1104091Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6145269Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087792Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102034Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest186197Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079733Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079768Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1145341Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0126658Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6152326Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123850Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105792Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0123609Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193070Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121930Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3104286Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7141682Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3131628Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090145Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101944Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0111179Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094941Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111066Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi097142Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110920Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109047Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi074241Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1109637Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4133411Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188092Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest279465Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4108845Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5105596Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12156704Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest075430Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary075511Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0102170Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3111352Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis095524Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest398134Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4143080Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee092223Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1112340Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest088333Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094751Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin081239Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103081Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest394480Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101043Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1126614Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3103435Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081842Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074230Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111867Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4113701Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman098741Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198923Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088081Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883151Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187065Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289098Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106717Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest098504Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10137570Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest081238Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest193516Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest099427Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101048Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101025Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9117113Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest093463Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0122736Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest098080Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest082584Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106835Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0100752Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0106914Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0110607Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0113195Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest087644Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest290239Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129027Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest090334Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest183264Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest095170Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173050Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102949Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191123Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6124381Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188795Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest094618Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187148Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0106338Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109875Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190817Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184097Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda083473Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4127080Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0108549Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086850Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080086Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest196430Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4103269Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1107453Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283710Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3132393Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273082Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest196090Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186078Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197036Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112056Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389069Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389986Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086917Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198827Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0109460Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest196609Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae290621Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest188269Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0111497Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2118492Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126042Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest098680Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0123297Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3118547Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1109625Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1115221Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296122Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108898Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104825Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest284649Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest299810Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124973Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest082425Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest398702Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177924Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104838Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5100404Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120999Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest090456Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3136376Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring291357Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0108654Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest297341Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6121133Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1125648Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest395577Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest097475Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288964Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1107365Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0100776Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101977Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189775Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest096104Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest175667Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest280378Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177770Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin174804Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106926Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley195627Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108974Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest174491Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest090669Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53104341Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest193518Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088701Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest084581Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185694Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0103329Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest087224Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max276310Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071804Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest091443Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589799Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian296357Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074704Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr077664Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr087064Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086863Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr078045Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr077458Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094974Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384819Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1105507Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100856Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0129607Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest089489Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest173368Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest177635Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174011Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174054Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest079634Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest079636Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085800Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078127Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest187672Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest478121Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy075624Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072835Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest193588Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest175358Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0113747Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest073248Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest278345Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest072276Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa078676Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070045Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest396678Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian091444Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli088474Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie173615Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest172618Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest071770Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179967Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest281556Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra482827Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest087518Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1104666Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075956Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0126213Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest199177Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1105742Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1105347Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat